Дэвид Бейкер - Путь слез

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Путь слез"
Описание и краткое содержание "Путь слез" читать бесплатно онлайн.
«Путь слез» перенесет вас в XIII век – мрачную эпоху Крестового похода детей, – когда более 50 000 подростков из Германии и Франции, подстрекаемых духовенством, отправились в Святой Город, чтобы отвоевать Гроб Господень. Автор, Дэвид Бейкер, мастерски соединив художественный вымысел и историческую правду, написал великолепный роман о жизни небольшого отряда крестоносцев во главе с отважным предводителем Вилом, его братом Карлом и сестрой Марией.
Реализм и захватывающий сюжет этой истории возвратит читателя в глубину веков, и расскажет о вере, устремленной в вечность и противостоящей натиску невероятных трудностей.
Мужчины осмотрели группу и выбрали для вылазки Вила с Карлом, Фридриха, Конрада и шестеро других. Бедняга Георг, завернутый в одеяло, прятался за стволом дерева и ничуть не жалел, что его оставили на месте. Альфред засмеялся и приказал Вилу найти для их толстого друга новую одежду.
– Добрые Господа, – вмешался Петер, – могу я просить вашего позволения, чтобы сопроводить моих славных парней?
Леопольд прищурил глаза.
– Ты священник или безумец? Я не встречал еще священника, который бы подсоблял другим красть!
Альфред хмыкнул.
– Ну тогда ты слеп как крот. Я вот не встречал священника, который не был бы вором.
– О, мой добрый друг, Альфред, – откликнулся Петер, – ты изрек большую правду, чем думаешь! Однажды я повстречал вора, который был священником, и знавал священников, которые были ворами чистейшей воды. Все это мне кажется…
– Довольно твоих загадок! – огрызнулся Леопольд. – Знаю одно: эта твоя ряса – лучшая наживка для тех, кто ничего не подозревает об обмане, так что катись отсюда вместе с остальными.
Петер напоследок взглянул на грустные лица детей и скрылся в темноте. Он тихо прошел вместе с сообщниками короткое расстояние, и они оказались у плетня спящей деревни. Вил прошептал Петеру.
– Нам нужен план. Я не собираюсь становиться их рабом, и, верно, все остальные тоже.
– У меня есть план, сын мой, ответил Петер. – И грустная его сторона в том, что мы вернемся с богатой добычей, награбленной у бедных крестьян. – Он подозвал детей подойти ближе и тихо зашептал: – Теперь слушайте очень, очень внимательно…
Окончив наставления, Петер почувствовал отвратительную тошноту внутри, ибо он вспомнил Дюнкельдорф и подумал, что очень ловко свыкся с ролью простого воришки. Он вздохнул. Вскоре одиннадцать теней прошмыгнули через покосившийся забор и стали пробираться по дремлющему селению. Они бесшумно крались между домами хутора, стремительно перебегали между дымящими кострищами и проворно заползали в темные дверные проемы. Своими шустрыми пальцами Фридрих стягивал всякую всячину с подоконников, которые крестьяне решили не запирать на ставни в эту тихую летнюю ночь. Карл шнырял между домами, вынося изнутри то несколько хлебов, то медовые соты. По всей деревне вдоль плетней, под окнами и между крошечными хижинами ни о чем не подозревающего люда скользили легкие детские тени. Только крестьянский храп, да редкое приглушенное ворчанье пса, подозрительного спросонья, нарушали безмолвие.
Вскоре запыхавшиеся дети собрались за стенами деревенской ограды, и расселись кружком под защитой деревьев. Не обошлось без тяжких вздохов и парочки сдавленных смешков, прежде чем каждый из них представил свою добычу остальным. Один гордо выложил на середину освещенного луной круга две свечи бараньего жира, другой – глиняной кувшин сидра и плетенку с ранними яблоками. Фридрих вынул пригоршню полосок копченой свинины и кишок, а Вил достал большой кусок сыра, отличную свинцовую пряжку и ковшик с медом.
– Отлично, ребятки, – поздравил их Петер, осмотрев добыток. – Просто отлично. – Сам он где-то стянул хлюпающий бочонок с элем, который он подкатил к изумленным мальчикам. – Смотрите, что у нас еще есть. Это наше оружие, – довольно сказал он. – Теперь наблюдайте, как оно поразит нашего противника!
Команда вернулась к нетерпеливым захватчикам и подошла к самому огню, чтобы предъявить добычу. Леопольд с Альфредом громко засмеялись, увидев разнообразное богатство награбленного.
– О, Боже правый, – гоготал Альфред, – сокровищ маловато, зато столько нужных и важных вещей! Кажется, мы отлично поладим, партнеры! Однако жаль, что вы забыли прихватит что-то из одежи для маленького хряка. Ach, да ладно. Главное вы раздобыли эля.
Забыв про детей, солдаты запустили огромные руки в свои мешки и выхватили две огромные деревянные пивные кружки, которые они немедля окунули в раскупоренный бочонок. Петер подмигнул Вилу, ибо знал, что за плоды приносит жадность до молодого пива! И как заведено, вскоре похитители, смеясь и пошатываясь, разгулялись в темноте, то дружно напевая что-то, то через мгновенье угрожая друг другу мечами.
Петер медленно отвел детей к краю стоянки, откуда они наблюдали за двумя простаками, которые опустошали кружку за кружкой. Через несколько часов веселья Леопольд нетвердой походкой приблизился к Петеру.
– Коли ты, священник, чаешь обкрутить нас, – промямлил он со злобой в блестящих глазах, – этим элем, ты, ты… э-э-э… Мысли куда-то разбрелись…
– Уверяю тебя, мой добрый друг, я не желаю тебе ничего злого.
– Ну да, как же, – пробормотал солдат, возвращаясь обратно к бочонку.
Они пили, пока на восточном небе не показались первые признаки рассвета, и Петер забеспокоился, что скоро проснутся сельчане и хватятся пропавших пожитков. «Ох, – подумал священник, – они нас найдут и не станут верить нашим словам». Он взглянул на красноглазых разбойников, которые все еще сохраняли остатки сознания, невзирая на снотворную траву, которую он тайком добавил в эль. «Эх, слишком мало белены, – с досадой подумал он. – Ах, кабы я не выбросил тогда белладонну!» Но было не время для сожалений, и Петер знал, что надобен новый план – и поскорей. Некоторое время он только смотрел на Соломона, потом осторожно прошептал Вилу.
Вил улыбнулся и рукой подозвал Фридриха. Ему также был доверен план Петера, и все трое стали осмотрительно подбираться к захмелевшим воинам.
Петер прокашлялся и впился глазами в Леопольда.
– Доброго утра тебе, сын мой. Я ожидаю услышать о твоих повелениях на грядущий день.
Леопольд потер чумазые щеки и промямлил:
– Ja, ja, да-да, старик, Богом… – запнулся он, зевая, – Богом клянусь, мы повторим вчерашнее. Мы с-с-с…
Отяжелевшие веки его опустились, но Петер наклонился ближе и сразил Леопольда длинным монотонным потоком рассуждений о смысле жизни, непостижимости Бога, философии и риторики, астрономии и тому подобном, от чего солдат, безусловно, провалился в глубокий и крепкий сон!
Альфред тем временем каким-то образом сумел подняться с земли и спиной опереться о надежный сосновый ствол, но его все равно одолевала тяжелая дремота. Вил присел перед ним, чтобы проверить, насколько тот еще владеет собой, но разбойник только невнятно пробубнил:
– Прочь… щенок, а не то… дорого за… платишь.
Голова его упала на грудь. Вил знаками поторопил Фридриха, и через несколько мгновений своими проворными пальцами малыш уже развязал веревки на кошельке и вынул из него несколько монет. Он тихо выложил пригоршню серебра себе на колени и полез за новой порцией. Почти опустошив кошелек, он проворно завязал ремни, подмигнул Вилу и пробрался между деревьев к Петеру.
Занудная лекция Петера сослужила отличную службу: Леопольд дремал без памяти. Старик внимательно следил за храпящим болваном, пока Фридрих осторожно пересыпал монеты Альфреда в кошелек Леопольда.
Вдруг Альфред нежданно метнулся спросонья, отчего Вил подпрыгнул и отскочил на несколько шагов назад, напугав Гертруду, которая пронзительно вскрикнула и метнулась в лес, мутно-серый от предрассветной дымки. От стремительного бегства девочки остальные вспомнили о собственных страхах, и лагерь мгновенно наполнился испуганными детскими криками.
Суматоха вывела солдат из дремоты, и они поднялись. Леопольд еле держался на ногах. Он метался во все стороны, ревел на Альфреда и хватал всех, кто попадался ему под руку. Разбойник загнал Марию в лес и поймал ее за волосы. Она завизжала, увидев, что он вытаскивает из ножен меч.
– Всем стоять, я сказал, или, клянусь всеми святыми, я снесу ей голову.
– Точно. И я ему подсоблю. Теперь всем стоять на месте, всем до единого, – орал Альфред.
Большая часть детей уже застыла на месте, и остальные тоже постепенно вняли мольбам схваченных товарищей.
– Добрый Леопольд, – убаюкивающий голос Петера был подозрительно спокоен. – Никто не пытался сбежать, славный господин, нет-нет, клянусь тебе. Перепуганные дети лишь сторонились лиха, ведь Альфред прознал о твоем воровстве.
Одурманенный солдат непонимающе взглянул на Альфреда. Альфред, не мешкая, решил проверить гнусный намек: он разорвал ремни кошелька и стал пересчитывать монеты. Леопольд же туго скрутил в руке Мариины волосы.
– Что за… что за смуту ты сеешь, старый…
– Гм-гм, я бы советовал тебе промолчать. Да-да, я уверен, что я…
– Отвечай, старик, или девчонка лишится своего языка! – прогремел Леопольд.
– Ну в этом, разумеется, нет никакой надобности, – с запинками протянул Петер. Он нетерпеливо посмотрел на Альфреда, который неуклюже считал свое добро. «Вот тупица! Ну и дурень! Да поторапливайся же», думал он. – Мой господин, искреннее желание мое – быть всегда и во всем только лишь миротворцем, – улыбаясь, добавил он.
Наконец лицо Альфреда стало подергиваться и надуваться.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Путь слез"
Книги похожие на "Путь слез" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дэвид Бейкер - Путь слез"
Отзывы читателей о книге "Путь слез", комментарии и мнения людей о произведении.