Брайан Дэвис - Семь кругов

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Семь кругов"
Описание и краткое содержание "Семь кругов" читать бесплатно онлайн.
Третий роман серии о детях-драконах продолжает историю Бонни Сильвер и Билли Баннистера, которые вместе со своими друзьями сражаются с силами зла в лице волшебницы Морганы, ее помощника злодея Палина и черных рыцарей Нового стола. Являясь, согласно пророчеству, наследником легендарного короля Артура, Билли должен пройти семь кругов Гадеса — царства мертвых, — чтобы во имя торжества Света освободить томящихся там пленников.
— Осторожнее, — предупредил он. — В этой части леса разоблачают обманщиков, и здесь они находят свою судьбу.
Бонни, остановившись рядом с высокими зарослями папоротника, зажала в пальцах мокрый лист.
— Обманщиков?
— Вам нечего бояться. — Джозеф повернулся и добавил с тонкой улыбкой: — Если Уильям в самом деле пришел как король. — Он показал себе под ноги. — Вот один из обманщиков.
Билли наклонился, пытаясь рассмотреть указанное сквозь завесу дождя и тумана. На опавшей листве лежал одинокий скелет, прикрытый лохмотьями. Сквозь дыры разорванной рубашки виднелись выбеленные ребра. Штаны закрывали кости бедер и ног. В глаза Билли бросился ремень с резной пряжкой. На посеревшем черепе зиял провал рта, словно последний вдох погибшего завершился жутким криком.
Билли отступил на шаг. Бонни, нахмурившись, прикрыла рукой рот, в то время как Джозеф невозмутимо топтался в луже.
— Это и есть тот пояс? — спросил Билли, показывая на скелет.
Джозеф кивнул.
— И я могу его взять?
— Да.
Осмотревшись, Билли заметил вокруг и другие кости. Их было немало. Они были разбросаны, словно их глодали и растащили псы.
Взявшись за пряжку, Билли потянул пояс. Кости с хрустом сломались, и пояс с портупеей, перекинутой через плечо скелета, легко поддался. Билли отпрыгнул, держа пояс на вытянутой руке. Он хорошо сохранился — грубая кожа смогла противостоять годам и избегла гниения. В металлическую пряжку был вправлен овальный камень — ярко-красный, с черной точкой посредине, отчего он напоминал прозрачный глаз.
Дождь прекратился. Джозеф встряхнул зонтик и сложил его, потом взял пояс, расстегнул пряжку и обвил талию Билли, перекинув портупею ему через плечо. Затем умелым движением прицепил к поясу ножны с Экскалибуром.
— Прозрачный кристалл на пряжке — это глаз другого мира, который смотрит в этот, — объяснил Джозеф. — Любой, кто взглянет в окно сэра Патрика, сможет увидеть то, что лежит перед тобой.
— Откуда вы так много знаете? Я имею в виду, о сэре Патрике и обо мне?
Джозеф взял старый пояс Билли и повесил его себе на плечо.
— Мерлин — великий учитель. Его песни рассказывают истории о мире живых. В большинство из них мне было трудно поверить, но я знаю, что он никогда не лжет.
— Помнишь, как Мерлин рассказывал Барлоу и его людям историю о кэндлстоне? — спросила Бонни. — Похоже, что он может бывать всюду, куда только захочет попасть.
— Да. Помню. — Билли кивнул на разбросанные кости. — Джозеф, а что случилось с этими обманщиками? Сколько их тут было?
Джозеф потрепал Билли по спине:
— Ты седьмой кандидат, мой мальчик, и первый за очень долгое время. А другие? — Он оперся на ручку зонтика. — Ах да. Другие. Их влекла надежда обрести власть и богатство. Ими владели нечистые страсти, и все, кроме одного, вернулись в этот круг и стали поживой псов и стервятников, которых немало водится в этих лесах. — Джозеф опустил плечи, и его взор снова померк. — Они искали наслаждений, а не света мудрости. Так вот, один из них был захвачен Новым столом и, насколько мне известно, до сих пор бесцельно блуждает в самом последнем круге.
Билли почувствовал, как портупея уколола его, как раз пониже лопатки.
— Как же они вошли без Экскалибура? — спросил он, пытаясь дотянуться до места укола.
Джозеф поправил портупею и пригладил ее.
— Тут есть и другие порталы, но в вашем мире эти двери известны лишь небольшому количеству темных душ.
Бонни тоже отряхнула зонтик и сложила его.
— А сколько тут вообще порталов?
Джозеф потер подбородок.
— Многие знают о портале, который находится рядом с Тором, но мало кому известно, как войти в него. — Нагнувшись, он подобрал длинный прутик и стал ковырять им в грязи. — Другие порталы были созданы самими людьми, но я никогда не понимал их желание попасть в эти заброшенные земли. Шесть кандидатов на корону потерпели поражение потому, что порталы, которыми они пользовались отличались от того, через который сможет пройти истинный король.
Билли отряхнул с зонтика последние капли, прежде чем вернуть его Джозефу.
— Каков наш следующий шаг?
— Найти следующий круг, — ответил Джозеф. — Вы встретили дракона, и вы уже затушили его первые огненные стрелы, но испытания круга еще не закончены. Ваш путь в следующий круг полон опасностей, и чем глубже вы будете погружаться, тем сложнее вам будет. Сражение со змеями покажется игрой. И еще одно: внимательно следите за тропой и тогда избежите множества бед. — Джозеф нарисовал прутиком окружность. — Эта узкая тропа проведет вас через лес на широкую поляну. Когда вы обойдете ее, то доберетесь до прохода в другой круг. В каждом последующем круге также будет тропа, хотя некоторые из них недоступны физическому зрению. По ходу движения вдоль тропы вас будут ждать испытания, и каждое их них будет отличаться от предыдущего. — Джозеф хлопнул прутиком по ботинку Билли. — Но никогда не забывайте, что ваша задача — не просто выдержать испытания. Вы должны спасти каждого пленника в физическом обличье, которого найдете в этих владениях. Видите ли, тут есть мириады призрачных пленников, и только кажется, что они обладают плотью, но они для нас недосягаемы. Хотя вы можете проливать по ним тысячи слез, спасти их вы не в состоянии. — Джозеф посмотрел Бонни и Билли в глаза. — Пока это все, что я могу вам сказать. Иначе вы не выдержите груза знаний. Просто помните, что дракон, которого вы встретили, — отец лжи, и ваши враги — это его дети. Их лица будут светиться искренностью, а слова сочиться ядом. Будьте мудры.
— О’кей. Это хороший совет. — Билли положил руку на новый ремень и решительно набрал в грудь воздуха. — Так чего мы ждем? Надо спасать пленников.
Джозеф улыбнулся:
— В этом круге я вас больше не увижу. Держитесь тропы, и вы не собьетесь с пути. Просто помните, что Господь всегда даст вам путеводный свет.
Билли и Бонни направились по тропе. Джозеф окликнул их:
— Не забывайте песню Мерлина. Искушения будут подкрадываться к вам, как ночные туманы. Они будут грызть и разъедать вас, как болезнь. Так что берегитесь! Страдания других будут пожирать вашу жизненную энергию, и ваши души будут истекать кровью. И так вплоть до смерти…
9
Потерянные души
Уолтер поднялся с пола.
— Не знаю, что тут более странно, — сказал он, засовывая руки в карманы и не спеша направляясь к изображению леса, — рисунки, от которых мурашки по телу бегут, или это сумасшедшее окно. Я чувствую себя как бритва без лезвия, то есть бесполезным.
Профессор присоединился к Уолтеру и тоже стал смотреть в оконный проем.
— Что касается бесполезности, я готов с этим согласиться. Мы должны быть обоюдоострым лезвием, и я надеюсь, что таковым скоро станем.
— Я кого-то вижу! — вскрикнул Уолтер.
— Это Уильям! Он приближается с другой стороны окна! — поддержал его профессор.
Эшли кинулась к ноутбуку, а Мэрилин заторопилась к окну. Привстав на цыпочки, Уолтер вцепился в верх рамы.
— И с ним Бонни, а рядом какой-то старик. Все с зонтами.
Через несколько секунд картинка поменялась, стали видны вершины деревьев, которые описывали круги на фоне облачного неба. Затем снова резкая перемена ракурса — глазам наблюдавших предстала зеленая трава, которую подминали ботинки Билли. Пара рук частично прикрыла окно, но через секунду руки опустились. Билли сделал шаг назад, и стало видно все его тело.
— Пояс! — воскликнул профессор.
— Что за?.. — начал было Уолтер.
— Поэма Мерлина указала Уильяму отыскать пояс, который будет «всесмотрящим оком». Похоже, что он надел его, и теперь мы смотрим на тот мир с позиции этого ока. Мы видим то, что видит Уильям.
— Там снова Бонни и этот щеголь в смокинге. Как вы думаете, кто он такой? — спросил Уолтер.
— На пленника не похож, — сказал профессор. — Легенда говорит о проводнике, который может оказаться в кругах.
— А он может быть рыцарем Нового стола?
Быстрое щелканье пальцев Эшли по клавишам компьютера прозвучало как дробь дятла по стволу дерева.
— Поскольку на нем нет плаща, я сомневаюсь, что он из числа рыцарей, но через секунду мы будем знать это куда лучше. — Она отстучала последнее стаккато. — Вот! Теперь пошло!
На экране начала прорисовываться подробная карта, десятки вьющихся линий прокладывали себе путь через цветную кодировку земель и водных пространств — лесов, полей, прудов и ручьев.
— Дом сэра Патрика в самом центре, — объяснила Эшли. — Можно рассмотреть топографию местности на две мили вокруг.
Через несколько секунд в разных частях карты появились слабо пульсирующие точки. Уолтер, водя пальцем по экрану, подсчитал их.
— Одна, две, три… вроде как восемь.
— Да, восемь, — согласилась Эшли, — а еще через секунду я получу точное их количество.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Семь кругов"
Книги похожие на "Семь кругов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Брайан Дэвис - Семь кругов"
Отзывы читателей о книге "Семь кругов", комментарии и мнения людей о произведении.