» » » » Н. Ильина - Японская мифология. Энциклопедия


Авторские права

Н. Ильина - Японская мифология. Энциклопедия

Здесь можно скачать бесплатно "Н. Ильина - Японская мифология. Энциклопедия" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Энциклопедии, издательство Мидгард, Эксмо, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Н. Ильина - Японская мифология. Энциклопедия
Рейтинг:
Название:
Японская мифология. Энциклопедия
Автор:
Издательство:
Мидгард, Эксмо
Год:
2007
ISBN:
5-699-08417-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Японская мифология. Энциклопедия"

Описание и краткое содержание "Японская мифология. Энциклопедия" читать бесплатно онлайн.



До XVI века Европа и не подозревала о существовании Страны восходящего солнца. Впрочем, «открытие» Японии оказалось кратковременным: уже в начале XVII столетия немногочисленные европейцы были изгнаны с островов, а сама Япония вступила в период «блистательной изоляции», замкнувшись в собственных границах. Географическая и культурная отдаленность Японии привела к возникновению того самого феномена, который сегодня довольно расплывчато именуется «японским менталитетом».

Одним из проявлений этого феномена является японская мифология — уникальная система мифологического мировоззрения, этот странный, ни на что не похожий мир. Японский мир зачаровывает, японский миф вовлекает в круг идей и сюжетов, принадлежащих, кажется, иному измерению (настолько они не привычны) — и все же представимых и постижимых.

Познаваемая в мифах, в этой сокровищнице «национального духа», Япония становится для нас ближе и понятнее.






Когда Бэнкэй был монахом, ему очень хотелось украсть колокол храма Миидэра и перенести его в свой монастырь. Поэтому однажды он отправился в Миидэра и, дождавшись удобного момента, украл огромный колокол. Вначале Бэнкэй хотел было скатить колокол с холма, на котором стоял монастырь, и не тащить на себе этот гигантский кусок металла. Но потом он подумал, что монахи могут услышать шум, а значит, ему все же придется как-то отнести колокол вниз по крутому склону холма. Тогда Бэнкэй вернулся в колокольню, взял там балку, на которой висел колокол, и подвесил колокол на один конец балки, а к другому — вот забавно — прицепил свой бумажный фонарь (отсюда пошла японская поговорка: «Что тяжелей, фонарь или колокол?») и таким образом тащил свою неподъемную ношу почти семь миль.

Когда же Бэнкэй наконец добрался до своего монастыря, он перво-наперво потребовал, чтобы его накормили. Ему принесли еды в железном суповом котле, что был пять футов в диаметре. Покончив с едой, Бэнкэй разрешил нескольким монахам позвонить в украденный колокол храма Миидэра. Так они и сделали, но как только звон стал стихать, в его угасающем звуке послышалось ворчание:

— Я хочу вернуться в Миидэра! Хочу вернуться в Миидэра!

Услыхав эти слова, монахи были поражены. Настоятель, однако, подумал и предложил окропить колокол святой водой, чтобы тот смирился со своим новым жилищем. Но даже святая вода не подействовала: колокол продолжал жалобно стонать, вызывая досаду у слушателей. И никого так не сердил этот стон, как самого Бэнкэя. Колокол как будто насмехался над ним и над его трудным путешествием. В конце концов Бэнкэй, доведенный до белого каления этими жалобами, потерял терпение. Он схватил веревку, к которой было привязано ударное бревно, отошел насколько возможно дальше от колокола и отпустил веревку в надежде, что сила удара расколет этот капризный кусок металла. Раздался оглушительный грохот дерева о металл, но колокол выдержал удар. Снова в воздухе зазвучали слова:

— Я хочу вернуться в Миидэра!

И как ни старались монахи извлечь из колокола какой-либо другой звук, он вновь и вновь повторял эту фразу.

В конце концов Бэнкэй, вне себя от гнева, взвалил колокол на спину и, взобравшись на вершину горы, опустил свою ношу на землю. А затем могучим пинком отправил колокол катиться вниз по склону в долину. Некоторое время спустя монахи монастыря Миидэра нашли драгоценный колокол и, обрадованные своей находкой, повесили на прежнее место. С тех пор колокол храма Миидэра перестал говорить и просто звенел, как обыкновенные колокола.

Ёримаса

Однажды, давным-давно, император Японии серьезно заболел. Он не мог спать по ночам — ему мешал ужасный непрекращающийся звук, который доносился с крыши дворца, называемого Пурпурным Залом Северной Звезды. Несколько придворных решили спрятаться и посмотреть, от чего происходит этот звук. Как только солнце скрылось, они заметили, что странное темное облако ползет с запада к дворцу. Приблизившись, облако приземлилось на крышу величественного здания. И тогда те, кто притаился в императорской спальне, услышали жуткий скребущий звук, как будто то, что вначале было облаком, внезапно превратилось в чудовище с огромными и сильными клацающими челюстями.

Каждую ночь прилетал странный гость, и императору становилось все хуже и хуже. В конце концов ему стало настолько плохо, что все, кто окружал его, поняли: если не уничтожить чудовище, император вскоре умрет.

И тогда было решено, что Ёримаса, самый храбрый и доблестный воин во всей округе, избавит его величество от этих ужасных визитов. Ёримаса, узнав о поручении, тотчас же соответствующим образом подготовился к схватке. Он взял свой лучший лук и стрелы со стальными наконечниками, облачился в доспехи, поверх которых надел охотничью одежду и церемониальный головной убор вместо шлема.

На закате он укрылся в пределах дворца. Пока он ждал врага, разыгралась буря: гремел гром, молнии вспыхивали в небе и ветер выл, как стая диких демонов. Но Ёримаса был человеком смелым, и ярость стихий нисколько его не испугала. Когда настала полночь, он увидел черное облако, приближающееся по небу прямо к крыше дворца. Оно приземлилось в северо-восточном углу. Опять сверкнула молния, и Ёримаса увидел мерцающие глаза огромного животного. Запомнив, где стоит чудовище, воин натянул свой лук, ставший таким круглым, что напоминал полную луну. В следующий момент стрела со стальным наконечником вонзилась в цель. Раздался ужасный рев — рев боли и гнева, и в тот же момент Ёримаса услышал глухой удар — чудовище скатилось с крыши на землю.

Ёримаса и его слуга бросились вперед и прикончили ужасное создание, представшее перед ними. Отвратительное чудовище было велико, как лошадь. Оно имело голову обезьяны, туловище и когти тигра, хвост змеи, крылья птицы и чешую, как у дракона.

Неудивительно, что император приказал содрать шкуру с этого животного и вечно хранить ее как диковинку в императорской сокровищнице. Как только чудовище было повержено, здоровье императора сразу улучшилось, а Ёримаса был награжден за свою службу мечом по имени Сиси-о, что значит Король Львов. Он был также допущен ко двору и вскоре женился на Аямэ, самой красивой из невест при дворе императора.

Глава 2

МОНАХИ И ОТШЕЛЬНИКИ

Его смерть была подобна яркому свету, пропавшему внезапно во мраке ночи.

«Намудайси»

Кобо Дайси. — Предсказывающий чудо. — Гохицу-осё. — Письмена на небе и на воде. — Как Кобо Дайси писал тэн. — Кино Момоэ и Ономо Току. — Возвращение Кобо Дайси. — Смерть Кобо Дайси. — Нитирэн. — Сёдо Сёнин. — Като Саэмон. — Сэннин. — Сэннин в искусстве.

Кобо Дайси

Кобо Дайси, что значит Великий учитель, распространявший Закон, родился в 774 г. и был самым почитаемым и известным японским буддистом. Он основал буддийскую секту Сингон, известную своими магическими формулами и эзотерическими учениями. Говорят также, что он изобрел хирагана — слоговую азбуку в виде скорописи. Из стихотворения «Намудайси», рассказывающего о жизни этого великого учителя, также можно узнать, что Кобо Дайси привез с собой из Китая несколько семян чайного дерева, что привело к возрождению традиции чаепития, которая не соблюдалась в Японии уже долгое время. Он был знаменит как великий проповедник, но также известен как каллиграф, художник, мыслитель и путешественник.

В миру его имя было Кукай. Кобо Дайси — посмертное имя, и под этим именем он наиболее известен.

Предсказывающий чудо

С именем Кобо Дайси связаны многие чудеса, о чем рассказывают многочисленные легенды. Его появление на свет также было удивительным. Во время его рождения вдруг вспыхнул яркий свет, и он вошел в этот мир со сложенными как будто бы для молитвы ручками. Когда ему было всего пять лет, он сидел среди лотосов и разговаривал с Буддой, но сохранил в секрете всю полученную от него мудрость. Его сердце было наполнено жалостью и болью за род людской. Когда на вершине одной из гор Кобо Дайси хотел пожертвовать жизнью во искупление человеческих грехов, несколько божеств спустились к нему и не дали его пылкой душе принести себя в жертву, пока он не исполнит того, что предначертано ему судьбой. Все его занятия имели религиозный смысл. Однажды он построил глиняную пагоду и тут же был окружен четырьмя небесными правителями. Посланник императора, которому случилось проезжать в этот момент мимо, был до того поражен, что назвал молодого Кобо Дайси Предсказывающим Чудо. «Намудайси» рассказывает нам, как однажды во время проведения религиозного обряда яркая звезда упала с неба и попала прямо в рот Кобо Дайси, а затем в полночь злой дракон предстал перед ним, но он плюнул в дракона и своей слюной убил его.

В девятнадцать лет он носил черные шелковые одежды буддийского монаха и с жаром и рвением, никогда не покидавшим его, добивался просвещения.

— Есть множество путей, — говорил он, — но буддизм самый лучший из всех них.

Говорят, что однажды во время своих штудий он обнаружил книгу, в которой описывалось учение буддийской школы Сингон. Книга была столь сложной, что даже самому Кобо Дайси не удавалось постичь ее смысл. Не отчаиваясь, он получил Монастырь Киппусен-дзи на горе Кипу, префектура Нара.


разрешение императора посетить Китай, где в конечном итоге и постиг тайный и глубокий смысл книги.

Гохицу-осё

Когда Кобо Дайси был в Китае, император, услышав о его славе, послал за ним и попросил его переписать название одной из комнат в императорском дворце, имя которой было вычеркнуто беспощадным перстом времени. Кобо Дайси, держа по кисти в каждой руке, еще одну во рту и две между пальцами ног, написал на стене иероглифы, которые требовал император, и за это необыкновенное искусство император назвал его Гохицу-осё (Монах Пишущий Пятью Кистями).


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Японская мифология. Энциклопедия"

Книги похожие на "Японская мифология. Энциклопедия" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Н. Ильина

Н. Ильина - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Н. Ильина - Японская мифология. Энциклопедия"

Отзывы читателей о книге "Японская мифология. Энциклопедия", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.