» » » » Гордон Ширрефс - Поезд из Ган-Хилла


Авторские права

Гордон Ширрефс - Поезд из Ган-Хилла

Здесь можно скачать бесплатно "Гордон Ширрефс - Поезд из Ган-Хилла" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Вестерн. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Гордон Ширрефс - Поезд из Ган-Хилла
Рейтинг:
Название:
Поезд из Ган-Хилла
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Поезд из Ган-Хилла"

Описание и краткое содержание "Поезд из Ган-Хилла" читать бесплатно онлайн.








Мэтт медленно опустился на колени рядом с неподвижно лежавшей женой. Очень бережно он откинул волосы с ее лица, затем прикрыл избитое тело клочками грязной одежды. Взяв ее на руки, он зашагал к гнедому. Не было никакой возможности скрыть от мальчика ее изувеченное тело.

И тут Мэтт впервые обратил внимание на искусно отделанное седло, сидя на котором он приехал сюда. Остановившись за спиной мальчика, он пристально посмотрел на седло.

— Приподними-ка край, Пит, — тихо сказал он. На кожаной прокладке под краем седла были вытиснены две буквы. — К. Б. — прочитал Мэтт. Его челюсти сжались.

Он посмотрел на мальчика. — Поймай вороного, Пит.

Мы отвезем маму домой.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Свет от лампы под потолком отражался от усыпанного серебряными бляшками седла, стоявшего на перегородке, которая разделяла офис маршала на две части. Когда Мэтт Морган вошел, его взгляд сразу же остановился на седле. Энди Беллью, Джеб Доби и старый Кено, тесть Мэтта, вошли в офис вслед за ним, чувствуя себя стесненно в своих траурных костюмах.

Мэтт остановился перед седлом и ослабил пальцем ворот рубахи. Энди и Джеб прошли через дверцу в перегородке в глубь комнаты, обернулись и посмотрели на Мэтта. Переминаясь с ноги на ногу, они отвели взгляды, затем снова посмотрели на него. Только Кено, взгляд темных глаз которого был удивительно остр для его возраста, не пошевелился. Его постаревшее, отмеченное следами разных жизненных передряг лицо оставалось невозмутимым.

Мэтт протянул Кено кисет и бумагу. Старый шайен задумчиво взвесил кисет на ладони.

— Ты ведь так и не научился скручивать сигарету, а, Кено? — спросил Мэтт.

Шайен покачал головой и позволил Мэтту забрать у себя кисет и бумагу. Мэтт проворно свернул сигарету и вставил ее в рот Кено, а затем свернул еще одну для себя.

Кено затянулся и выпустил дым, наблюдая, как сизое облако поднимается к лампе. Затем он тихо заговорил, как будто обращаясь к дыму:

— У меня есть два друга, Бешеные Псы, лучшие из лучших. Мы выследим тех, кто сделал это. Может быть, пройдет много лун, пока мы найдем их. Много… много… но мы их отыщем. И убьем… убьем… убьем…

Мэтт покачал головой.

— Нет нужды искать их, отец. Я знаю, где найти их. Джеб Доби на мгновение перестал жевать табак.

— Тебе, кажется, знакомо это седло, Мэтт.

— Да.

Кено вынул сигарету изо рта. Его глаза стали похожи на кусочки льда.

— Чье седло? Куда едем? Я поеду. Найду. Убью. Мэтт положил руку на плечо старого воина.

— Нет, — мягко сказал он. — Из этого выйдут одни неприятности. К тому же, в наших краях у тебя не будет ни малейших шансов в суде белых.

Кено расправил плечи.

— Эти люди отправили в холодную Страну Теней мою дочь. Я еду!

— Она была моей женой, Кено, — возразил Мэтт. Энди подошел к седлу и осмотрел его.

— Сделано явно в Пуэбло, во всем чувствуется рука мастера.

— Это работа Фразье или Гэллапа, — предположил Джеб.

Мэтт уронил сигарету на пол и медленно раздавил ее каблуком.

— Фразье. Я помню, когда оно было сделано. Джеб внимательно посмотрел на Мэтта.

— Да?

— Чье это седло, Мэтт? — требовательно спросил Энди.

Мэтт провел рукой по серебряному узору. Затем отдернул руку и вытер ее о пиджак, словно боялся запачкаться.

— Это седло и гнедая лошадь принадлежат человеку, с которым я когда-то работал вместе. Мы были очень близки с ним. Мы вместе перегоняли скот. Лет десять назад мы спали на одной койке.

Джеб быстро поднял голову.

— Боже мой, — тихо сказал он. — Это не Крэг Белден?

Мэтт кивнул. Энди тихо присвистнул, сдвинул шляпу на затылок и посмотрел на седло.

— Будь я проклят!

Мэтт подошел к своему столу и взял из ящика пару наручников «маттатук». Затем он протянул руку Энди.

— Мне нужны и твои наручники тоже. Помощник маршала снял наручники с гвоздя на ружейной стойке и протянул их своему шефу.

— Послушай, Мэтт, — сказал он, — все, что от нас требуется, — это позвонить шерифу в Ган-Хилл, и он выловит для нас Крэга Белдена.

Мэтт покачал головой.

— Я знаю Крэга Белдена лучше, чем кто-либо другой. В былые времена он спас мне жизнь. Я знаю, какая о нем сейчас гуляет слава, но кем бы он ни стал теперь, он все еще мужчина. Не в его натуре оказаться замешанным в подобное дело. И еще одно: он никогда не станет покрывать того, кто сделал это.

— Я все-таки думаю…

— Это неважно.

— Но, Мэтт…

— Сядь, Энди, — тихо сказал Джеб.

— Господи, Джеб!

— Ты слышал меня? — Джеб сплюнул. — Мэтт, не теряй головы. У Белдена на ранчо два или три десятка крепких ребят. Это мог быть любой из них.

Мэтт покачал головой и посмотрел на дорогое седло.

— Энди, сходи на станцию и купи мне билет на сегодняшний ночной поезд. Я собираюсь лично доставить это седло Крэгу Белдену.

Джеб пожал плечами. Кено подошел поближе к зятю.

— Я тоже еду, Мэтт.

— Нет!

— Мы убьем его медленно. Я знаю, как это делается. Очень, очень медленно.

Мэтт отошел от старого шайена.

— Он получит свое, Кено. Но по-моему. Джеб Доби подошел к двери, кивнув головой Энди и Кено. Энди вышел за Джебом наружу. Кено не спеша прошел через комнату, но у двери обернулся. Он смотрел на своего зятя с нескрываемой гордостью. Мэтт выбрал наилучший путь. Одинокий воин на долгой, кровавой дороге мщения. Все будет так, как полагается. Эту дорогу выбирали Бешеные Псы, Боевые Псы и Сильные Сердца — все, принадлежавшие к различным воинским кланам шайенов.

— Да пребудут с тобой боги шайенов, — сказал он наконец и быстро вышел.

Мэтт вытащил свой кольт и разрядил его. Открыв новую коробку патронов сорок четвертого калибра, он перезарядил револьвер, не сводя глаз с седла. Потом заполнил патронами пустые ячейки в патронташе на поясе, застегнул пиджак и взял тяжелое седло, Погасив лампу, он некоторое время стоял, не шевелясь, в обступившей его полутьме.

— Кому-то другому потребуется помощь богов шайенов, — тихо проговорил Мэтт. Затем он не спеша прошел к двери и закрыл ее за собой.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Ночная жизнь в Ган-Хилле шла своим чередом. Желтые лампы отбрасывали сквозь грязные окна прямоугольники света на пыльные, замусоренные улицы. Где-то на Главной улице слышалась музыка. Кто-то пытался на пианино, знававшем лучшие времена, одолеть мелодию «Когда я был одинок». Неуверенные аккорды забавно переплетались с ревом пианолы, выколачивавшей «Анни Лори».

У коновязи мирно дремали, в ожидании хозяев лошади. Из открытого окна на втором этаже заведения Чарли раздался резкий визгливый женский смех. Несколько ковбоев проехали на пони по Фронт-стрит. Один из них вдребезги расколотил бутылку из-под виски о каменную физиономию индейца — статуи, принадлежавшей магазину сигар.

Центр ночного разгула приходился на салун «Хорсшу». Сизый дым слоистыми облаками наполнял большую комнату, где располагался бар; из игровых комнат, отделанных портьерами, доносилось постукивание покерных фишек. На скамейке у дальней стены спал пьяный. Какой-то шутник положил ему на грудь бутылку из-под виски с увядшим цветком в горлышке.

Рик Белден стоял у стойки бара. Равновесие ему помогала удержать наполовину опустошенная бутылка хлебной водки, которую он крепко сжимал в руке. Время от времени он распрямлялся, чтобы глотнуть еще, но тут же опять хватался за стойку, чтобы не упасть. Пошатываясь, он рассматривал свое мутное отражение в зеркале, основательно засиженном мухами. Рубец на правой щеке, покрытый запекшейся кровью, придавал его лицу несколько перекошенный вид.

— Болди, — громко обратился он к бармену, — ты хоть иногда должен протирать это чертово зеркало, чтобы человек мог нормально посмотреть на себя, без этого мушиного дерьма.

Толстые мягкие руки Болди были заняты грязной тряпкой, которой он протирал стакан.

— Большинство ребят не очень-то любят рассматривать себя, когда стоят по ту сторону стойки. Рик расправил плечи.

— То есть?.. — он попытался пригвоздить Болди к месту холодным угрожающим взглядом. Болди лениво сплюнул.

— Ты меня слышал.

Рик снял потную руку с горлышка бутылки и уронил ее на кобуру с кольтом.

— Кажется, мне пора продырявить это зеркало пулей сорок четвертого калибра, — проговорил он.

Болди водрузил стакан на верхушку аккуратной пирамиды вытертой посуды.

— Слушай, Белден, — бросил он через плечо, едва повернув голову. — Мне, чтоб ты знал, наплевать и растереть, кто ты такой. Но прострели только это зеркало, и клянусь Богом, твой старик заплатит за это! — он отвернулся и добавил вполголоса: — Как всегда,

Рик подтянул штаны и одернул короткую безрукавку из воловьей кожи.

— Мистер Болди! — сказал он со значением. Болди повернулся и смерил Рика презрительным взглядом.

— Мистер Белден, — насмешливо проговорил он и посмотрел на широкую лестницу, которая вела на второй этаж. По ней не спеша спускалась пышная рыжеволосая женщина. Дойдя до подножия лестницы, она обвела бар холодным повелительным взглядом. Тут она заметила Рика, и выражение ее густо напудренного лица сразу же переменилось. Болди кивком указал на Рика и покачал головой, предупреждая ее. Он сделал движение, будто опрокидывая себе в рот стаканчик. Но женщина, разгладив на полных бедрах слишком яркое и достаточно безвкусное платье, не спеша направилась к Рику.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Поезд из Ган-Хилла"

Книги похожие на "Поезд из Ган-Хилла" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Гордон Ширрефс

Гордон Ширрефс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Гордон Ширрефс - Поезд из Ган-Хилла"

Отзывы читателей о книге "Поезд из Ган-Хилла", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.