Ба Цзинь - Избранное

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Избранное"
Описание и краткое содержание "Избранное" читать бесплатно онлайн.
В книгу вошли лучшие произведения крупнейшего писателя современного Китая Ба Цзиня, отражающие этапы эволюции его художественного мастерства. Некоторые произведения уже известны советскому читателю, другие дают представление о творчестве Ба Цзиня в последние годы.
— Выходить из положения? Мне кажется, я до самой смерти не смогу этого сделать, — грустно промолвила мать. — В позапрошлом году говорили, что в следующем будет хорошо, в прошлом, что в этом все наладится. А теперь что говорят? Ведь год от года все хуже.
— В этом и нашего мужчину надо винить, — с легкой иронией сказала жена.
Мать побледнела:
— Лучше бы мне умереть, чем это услышать.
Жена холодно улыбнулась и, помолчав, продолжала:
— До чего же вы преданы сыну, нищенствуете, а защищаете его.
— Я сама так хочу. Во всяком случае, лучше быть такой матерью, чем вазой… для чужих цветов, — со злостью проговорила мать.
— Мама, не надо, ты не поняла, Шушэн думает так же, как и ты, — быстро проговорил он, стараясь предотвратить ссору.
— Нет, я думаю совсем иначе, — краснея, возразила Шушэн. — Мать назвала меня вазой… теперь ничего не исправишь.
— Не говори так. — Он отвел Шушэн в угол и стал умолять: — Я один во всем виноват, мать тут ни при чем. Она старая, ничего не понимает, уступи ей.
— Чего там не понимает! Это ты ничего не понимаешь, — накинулась на него Шушэн, но сразу притихла и села на кровать.
— Конечно, теперь все бессовестные, — ворчала мать в другом углу.
В этот момент раздался женский голос:
— Господин Ван, госпожа Ван!
Он испуганно взглянул на дверь. На пороге стояла соседка Чжан. В лице ее не было ни кровинки.
— Заходите, госпожа Чжан, — приветствовал он ее.
Жена и мать последовали его примеру.
— Господин Ван, здесь ведь страшно оставаться. Я так боюсь. Все убегут, а мы здесь чужие. Просто не знаю, что делать.
— Напрасно вы волнуетесь! Стоит ли придавать значение всяким слухам? — сказала Шушэн.
— Слухи? Какие слухи? — Сердце его бешено колотилось.
— Говорят, японцы у Наньданя, скоро будут в Гуйчжоу. У нас в банке только и разговоров об этом, — спокойно проговорила Шушэн.
— А я слышала, что Гуйчжоу уже занят, — говорила женщина. — Учреждение, где служит господин Чжан, собирается переезжать, а с нами что будет? Господин Ван, вы здешний, позаботьтесь о нас.
«Я сам не знаю, что делать», — подумал он, но, чтобы утешить соседку, ответил:
— Хорошо, я непременно вам помогу.
— Мы собираемся в деревню, неплохо бы и вам с нами поехать.
— Сейчас об этом думать рано, госпожа Чжан. Вы не волнуйтесь, к тому времени что-нибудь придумаем, — улыбаясь, успокаивала соседку Шушэн.
— Я и говорю, если придется бежать… Госпожа Ван, господин Ван, бабушка, спасибо вам, большое спасибо. Пойду скажу мужу. Утешу его. — Госпожа Чжан поднялась, не переставая благодарить соседей.
— Посидите еще, — удерживала ее Шушэн.
— Нет, нет, мне некогда.
После ухода госпожи Чжан наступило молчание. Первой заговорила мать:
— Сюань, неужели придется бежать?
— Нет, до этого не дойдет, — ответила за мужа Шушэн.
На другой день она пришла со службы расстроенная и сказала ему:
— Дурные вести. Говорят, и Душань сдадут, в Гуйяне каждый день тревога.
— Что делать? — заволновалась мать.
— Ждать врага, — грустно улыбнулся Вэньсюань. Он не испытывал страха. Какое-то другое, смутное чувство владело им. Жизнь, смерть, трудности — не все ли равно? Чему быть, того не миновать, и не в его силах что-либо изменить. А чего не будет, того тем более не стоит бояться.
— Значит, сидеть и ждать смерти, — не унималась мать.
— Вряд ли это случится, — печально улыбнулась жена. — Но если нужно будет, уедем. Сегодня один сослуживец уговаривал меня укрыться на время в деревне. Говорил, что город будут бомбить. Но я не согласилась.
— Ты всегда найдешь выход, — съязвила мать.
— Может быть. Вот захочу уйти — и уйду, — с вызовом ответила Шушэн.
— До меня и мужа тебе, конечно, нет дела. Но как же Сяосюань, твой родной сын? Не можешь же ты его бросить, — перешла на крик мать, побагровев от гнева.
Вэньсюань переводил взгляд с одной женщины на другую, как всегда молчал, а сам думал: «Они и после моей смерти будут ссориться».
— О Сяосюане позаботится школа, вас это не касается, — холодно бросила невестка.
— Хорошо, можешь бежать со своими кавалерами куда хочешь. Отроду не видела такой матери, как ты.
— Да, я не такая, как вы, и не собираюсь так долго жить, — переменившись в лице, бросила Шушэн свекрови.
— Мы же родные, Шушэн, зачем ругаться? Кто знает, может быть, через день-другой случится такое большое несчастье, что все мы… — Вэньсюань не мог продолжать, так болела голова, и стиснул зубы.
— Я не собиралась ссориться, это она начала. Урезонь ее!
— Слушать противно твои паскудные речи, — не унималась старуха.
Ладно, ссорьтесь. Их крики больно отдавались в мозгу, и, не в силах терпеть, Вэньсюань вышел. Женщины не заметили его ухода.
Ночная прохлада освежила Вэньсюаня, в голове прояснилось. Он не знал, куда идти. Ноги сами привели в закусочную. «Надо забыться», — шепнул ему голос. Все столики были заняты. Только за большим столом в середине зала пустовали места. Там сидел один посетитель в старом ватном халате, с длинными черными волосами и темным, исхудавшим лицом. Не глядя ни на кого, он пил водку. «Пойду сяду рядом», — решил Вэньсюань, пододвинул скамейку и сел.
— Рюмку красного! — крикнул он официанту и залпом выпил вино.
— Вэньсюань, — неожиданно обратился к нему сосед.
Он не сразу его узнал.
— Ты что, пьян? Старых однокашников не узнаешь? — спросил человек, улыбнувшись.
— Боцин! Да ты на себя не похож! — вскричал Вэньсюань, широко раскрыв глаза.
Как же он изменился, голос глухой, щеки ввалились и заросли щетиной, глаза красные, воспаленные.
— Что с тобой стало? Ведь не прошло и месяца, как мы виделись.
— Пропащий я человек, одной ногой уже в могиле, — ответил Боцин и жалко улыбнулся, обнажив желтые зубы.
— Не говори так, Боцин. Ты что, болен? — Вэньсюань забыл о собственных страданиях.
— Моя болезнь вот здесь, — Боцин стукнул себя по лбу.
— Не пей, ступай домой и ложись спать, — волнуясь, уговаривал Вэньсюань.
— Нет, я должен напиться, иначе мне плохо.
— Тогда допивай и иди домой!
— Домой? А где мой дом? Куда мне идти, может, скажешь? — холодно улыбнулся Боцин.
— Туда, где ты живешь, я тебя провожу.
— Нет у меня дома, и нигде я не живу, ничего у меня нет, — сердито сказал Боцин и осушил рюмку. — Вот это да! Зря я учился, видишь, до какого состояния дошел! Я представить себе такого не мог! Знаешь, где я живу? Случается, сплю в ночлежках, а то и на дороге — может быть, у дверей твоего дома…
— Ты пьян, давай уйдем отсюда! — Вэньсюань позвал официанта, расплатился.
— Я не пьян, совсем не пьян, — твердил Боцин, не желая вставать.
— В таком случае пойдем куда-нибудь выпить чаю.
— Ладно. — Боцин встал пошатываясь, но тут же сел. — Ты иди, а я посижу еще немного, — невесело сказал он, взглянув на Вэньсюаня.
— Мы можем пойти ко мне. Шушэн помнит твою жену, — уговаривал его Вэньсюань, но тотчас понял, что допустил оплошность, и замолчал.
— Как я пойду в таком виде? — Боцин ткнул пальцем в жирные пятна на халате. — Видишь? — Он потрогал подбородок. — К тому же я не брит. Нет, не пойду. Нет больше твоего старого друга Боцина, он мертв. Я человек пропащий. Мне теперь все равно: во что я одет, где живу, как относятся ко мне люди. Друзья давно на меня махнули рукой, и это хорошо. Я для них просто не существую. Так что иди домой, не думай обо мне. Даже ты и твоя жена помните мою жену, как же мне забыть ее?
Вэньсюань огляделся — все взоры были устремлены на них — и покраснел.
— Пойдем, на тебя смотрят, — сказал он, поторапливая товарища.
— На меня? Ну и пусть смотрят, мы тут все одинаковые. — В глазах Боцина вспыхнул недобрый огонек. — Здесь бывают лишь те, кому неведома радость. Вот и ты тоже…
Вэньсюань вздрогнул, услышав эти слова, но стоял на своем:
— Ладно, хватит тебе, пошли!
— Богатство! Богатство! Нет ни одного человека, который бы не жаждал богатства. Или славы. Я вижу каждого насквозь. Друзья, которые были у меня на свадьбе, сейчас при встрече не замечают меня. Да, деньги, деньги, — презрительно улыбнулся он. — Все их любят. А я голодранец. Все равно умирать, так чем скорее, тем лучше. Какой смысл жить?! Моя жена не раз собиралась навестить Шушэн, а теперь… — Он умолк и заплакал.
Вэньсюань под руку вывел Боцина из закусочной. На улице Боцин вдруг остановился и сказал:
— Нет, не пойду я к тебе!
— Куда же ты пойдешь?
— Я и сам не знаю, оставь меня!
— Так нельзя, пойдем, посидишь у нас вечерок. — Вэньсюань взял его за руку.
— Нет, нет!
— Ты не должен так жить. Вспомни о своих намерениях, планах, встряхнись. — В голосе Вэньсюаня слышались слезы.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Избранное"
Книги похожие на "Избранное" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ба Цзинь - Избранное"
Отзывы читателей о книге "Избранное", комментарии и мнения людей о произведении.