Никола Марш - Игра на ее поле

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Игра на ее поле"
Описание и краткое содержание "Игра на ее поле" читать бесплатно онлайн.
Чарли Чамберс сделала бы все для Гектора Ландри, исполнительного директора крупнейшей австралийской звукозаписывающей компании, но когда ее босс и наставник сообщил о том, что в гастрольный тур вместе с ней должен отправиться его внук Лука, она с трудом сдержала эмоции. Чарли не понимает, почему она должна нянчиться с этим ленивым плейбоем?..
— Для информации — в следующий раз я не собираюсь останавливаться на полпути.
Сердце Чарли заколотилось, и она задрожала в предвкушении, но, к счастью, он не ждал никакого ответа.
Когда он ушел, оставив дверь открытой, Чарли снова упала на кровать и закрыла лицо руками. Это не помогло ей избавиться от воспоминаний о том, как он смотрел на нее несколько секунд назад с решительностью и желанием.
Он прав.
Следующий раз будет.
И он заставит их обоих сойти с ума.
Глава 7
Гектор никогда не звонил Чарли, когда та была в командировке. Он доверял ее мнению, подыскивала ли она парк развлечений на Золотом Побережье для презентации нового альбома или резервировала места в опере. Поэтому, когда в телефоне раздалась мелодия Гектора, она на мгновение запаниковала.
Она должна была бы уже прекратить бояться. С тех пор как Гектор нашел ее в своем сарае, он вел себя очень галантно и заботливо и доверял ей. Он во всех смыслах стал ее спасителем: дал крышу над головой, образование, а потом — работу в своей компании.
Она стала кем-то только благодаря Гектору. Она всем ему обязана.
— Ты собираешься ответить? — Лука оторвался от газеты, в которой читал деловые новости, а не страничку спорта.
Она просто поверить не могла, когда узнала, что с их бронью в Бендиго тоже произошли изменения, на этот раз из-за прорвавшейся канализационной трубы, и ей пришлось делить номер с Лукой. Опять.
Чарли глубоко вдохнула, чтобы справиться с волнением, и ответила:
— Привет, Гектор, как вы?
— Хорошо. Как проходит тур?
Она с облегчением выдохнула:
— Отлично. Все билеты на концерт в Балларате были распроданы, и Шторм хорошо себя ведет… — Она не стала упоминать о том, что он уже успел поссориться с приятелем своей поклонницы.
— Мы нашли, чем занять Тайгера, и все подготовили для завтрашнего концерта.
— Раз ты говоришь «мы», полагаю, у вас с Лукой все хорошо?
Беспокойная нотка в его обычно веселом голосе удивила ее. Неужели он ждал, что у нее возникнут проблемы с его внуком?
— Он вполне сносный.
Лука зашуршал газетой, и Гектор расхохотался:
— Ты настоящий профессионал, Чарли. Тебя ждет бонус, если сможешь не убить его до конца поездки.
— Как насчет не убить его до воскресенья? — Ее отвратительно сладкая улыбка заставила Луку нахмуриться, он сложил газету и потянулся к телефону.
Гектор хмыкнул:
— Мы что-нибудь придумаем. Я могу с ним поговорить?
— Он полностью в вашем распоряжении. — Она протянула Луке телефон и уткнулась в свой блокнот, стараясь не подслушивать их разговор. Хотя она все равно ничего не могла понять из односложных ответов Луки.
Чарли села на диван и стала наблюдать за ним. Разговор казался натянутым и неловким, парень, который так легко дразнил ее, растерял все свое остроумие и теплоту при общении с дедушкой. Он говорил с ним так, будто являлся всего лишь одним из его служащих, — вежливо и несколько напряженно, старательно подбирая слова, словно боясь сказать что-то не то.
Этот разговор окончательно убедил Чарли в том, что Лука и Гектор не близки. Но тогда почему он пришел ему на помощь сейчас?
Лука отключился и протянул ей телефон.
— Гектор угрожал, что лишит меня пособия, если я не позабочусь о тебе.
— Ты получаешь пособие?
— Нет, но было на это похоже. Как будто я маленький ребенок, а он велел мне сделать то-то и то-то.
— Я сама могу о себе позаботиться. — Чарли вспомнила, как прижималась к нему прошлой ночью, как спокойно чувствовала себя с ним, и поняла, насколько смешным может показаться ему это заявление.
В его глазах мелькнуло понимание, и она догадалась — он думает о том же самом, но Лука промолчал.
— Гектор доволен твоей работой?
Он внимательно посмотрел на нее:
— Да, на этом фронте все спокойно.
— Почему мы раньше никогда не встречались? — выпалила она и тут же пожалела об этом, когда он нахмурился и скрестил руки на груди, но было слишком поздно.
— Мне никогда не нравился Мельбурн, даже когда я там жил.
— О, — пробормотала она. Она могла его понять.
Лука сделал шаг к ней и положил руку на ее обнаженное плечо.
— Ты жалеешь о том, что мы раньше не встречались? — он наклонился к ней и прошептал ей на ухо: — Я сожалею.
Лука рассмеялся, и Чарли оттолкнула его, чтобы снова не упасть в его объятия, как это было прошлой ночью.
— Оставь. Мне нужно работать.
— Сколько?
— Минимум два часа.
— Хорошо. А потом мы пойдем на свидание.
Ее сердце радостно забилось, но потребность казаться независимой взяла верх.
— Может, если бы ты вежливо спросил, у тебя было бы больше шансов, чем у снега в аду, что я соглашусь на свидание с тобой.
— Ты согласишься.
Чтобы доказать это, он прикоснулся губами к нежной коже за ее ухом, и Чарли задрожала.
— Ты играешь нечестно, — проговорила она.
На этот раз он легко поцеловал ее в губы и прошептал:
— Ты даже не представляешь, насколько нечестно я могу играть, но, надеюсь, скоро узнаешь.
Она со вздохом освободилась из его рук и отправилась работать. Все тело трепетало от ожидания.
Лука понимал, что должен установить дистанцию между собой и Чарли. Прошлой ночью он жалел ее, чувствовал себя беспомощным. А сегодня, после разговора с Гектором, она смотрела на него своими понимающими зелеными глазами, ожидая ответов, которые он не собирался ей давать, и он сказал первое, что пришло ему в голову, — пригласил ее на свидание. В тот же момент, когда приглашение сорвалось с его губ, он захотел забрать его назад, но заметил, как она заинтересовалась и обрадовалась, и пути назад не осталось. Свидание — не лучший способ установить эмоциональную дистанцию, поэтому он решил сконцентрироваться на том, что получалось у него лучше всего: флирт, ухаживание, болтовня.
И это сработало. Шторм и его окружение отдыхали после утренней репетиции, и они с Чарли посетили местную художественную галерею, прошли по историческому центру, прогулялись возле озера и теперь сидели в отеле «Шэмрок».
— Это известный старый паб, — сказала она.
Ее глаза блестели от удовольствия, когда она осматривала деревянную отделку с блестящими медными вставками и полированную дубовую мебель.
Разумеется, место было очень милым, но он смотрел на красивую женщину, сидящую напротив. Ее щеки покрылись легким румянцем, а глаза сверкали, как изумруды.
Розовый джемпер в обтяжку подчеркивал соблазнительные изгибы ее фигуры, и ему очень хотелось закончить то, что они начали прошлой ночью. Он не забыл ощущения ее тела под своими руками. Теплого, мягкого и невероятно соблазнительного.
Она вопросительно подняла брови:
— Ну и свидание. Ты меня даже не слушаешь.
— Я слушаю. — Он протянул руку и взял ее ладонь. — Да, паб впечатляет, но мне больше хочется смотреть на тебя.
Улыбка осветила ее лицо.
— Обычно эта фраза срабатывает?
— Ты мне скажи.
Она засмеялась. Он взял ее руку и поцеловал ладонь. Ее рот удивленно округлился. Это и нравилось ему в ней — то, насколько она отзывчива. Этот поцелуй прошлой ночью… Он не мог перестать думать о нем, о том, как она ожила в его руках, о звуках, которые она издавала.
В следующий раз он доведет дело до конца.
Она высвободила руку:
— Судя по твоему взгляду, ты ждешь, что это будет свидание с продолжением.
— Я ничего не жду.
Она продолжила внимательно смотреть на него.
— Я хорошо разбираюсь в людях, и ты похож на человека, у которого есть план.
Черт, как она хороша.
— Вообще-то есть. Попробовать вот этот стейк.
Как раз в этот момент официант принес их заказ. Она с улыбкой взяла приборы.
— И больше ничего?
Он понизил голос и прошептал:
— Еще десерт.
Она покраснела:
— Я считаю, что ты очарователен и между нами есть искра, я не могу избавиться от ощущения, что ты делаешь все это, чтобы запудрить мне мозги.
Впечатленный ее интуицией, он отодвинул тарелку, откинулся назад и сложил руки на груди.
— Зачем мне это?
— Чтобы отвлечь от настоящей причины, почему мы здесь.
Как она смогла увидеть его насквозь?
— Ты, правда, думаешь, что у меня есть скрытый мотив?
Она одарила его испепеляющим взглядом:
— А есть?
Луке потребовалось время, чтобы создать имидж независимого человека без привязанностей, и он ему подходил. Поездка в Мельбурн должна была стать лишь незначительным отклонением от жизненного плана. Однако небольшое отклонение превратилось в большую ошибку, и он оказался во власти великолепной женщины, которая сейчас с подозрением смотрела на него.
— Что ты хочешь от меня услышать? Что я здесь, чтобы поживиться дедушкиными деньгами? Если ты так думаешь…
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Игра на ее поле"
Книги похожие на "Игра на ее поле" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Никола Марш - Игра на ее поле"
Отзывы читателей о книге "Игра на ее поле", комментарии и мнения людей о произведении.