Сильвия Палмер - Опасная любовь

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Опасная любовь"
Описание и краткое содержание "Опасная любовь" читать бесплатно онлайн.
В жизни Валери Клейтон, владелицы магазина дамского белья, начали происходить странные — порой волнующие, порой пугающие — события. Она стала получать письма от анонимного поклонника, у нее появилось навязчивое ощущение, что за ней следят. Но всякий раз, когда что-то происходит, рядом оказывается некий Дэниел Роуэн и спасает Валери из очередной передряги. Случайно это или Дэниел имеет какое-то отношение к тому, что с ней происходит? Кто он: ее благородный рыцарь или преследователь-недоброжелатель? Чтобы найти ответы на эти вопросы, Валери предстоит научиться доверять своему сердцу и идти на риск ради любви.
— Кое-какая старинная бижутерия, стразы, небольшая коллекция вееров. — Валери подумала, что веера будут неплохо смотреться, если их расположить в живописном порядке на стене над кроватью. — Куча старых фотографий, которые я купила в основном ради рамок.
— Рамки оригинальные?
Хаксли не дождался ответа. Валери услышала урчание мотоцикла, затем звук оборвался. Пробормотав извинения, она вскочила и чуть ли не бегом бросилась к двери, но, спохватившись, замедлила шаг, глубоко вздохнула и стала ждать, когда в дверь позвонят. Когда звонок раздался, она в ту же секунду распахнула дверь и, как и ожидала, увидела Дэна. В руках он держал сверток, завернутый в золотистую подарочную бумагу.
— Прошу прощения за опоздание, — сказал он. — Искал подарок имениннице.
— Ничего страшного, ты опоздал не сильно, мы только что откупорили вино.
Запирая дверь, Валери каждой клеточкой ощущала на себе одобрительный взгляд Дэна. Она похвалила себя за то, что угадала с нарядом и распустила волосы.
— Пройдись передо мной, — тихо попросил Дэн. — Хочу посмотреть, как ткань ласкает твое тело, когда ты двигаешься.
От этих слов Валери ощутила легкое покалывание по всему телу. Быстрый взгляд на ту часть тела Дэна, что находилась ниже пояса, сказал ей, что он реагирует на нее так же остро, как она на него. Потертые джинсы ровном счетом ничего не скрывали! Валери выразительно подняла брови и выполнила его просьбу, при этом она не удержалась, чтобы не подразнить его, и слегка качнула бедрами. Дэн тихо застонал.
Валери вернулась к друзьям и со счастливой улыбкой объявила:
— Смотрите, кого я нашла за дверью!
Улыбке Филлис явно недоставало теплоты, но, к счастью, она воздержалась от комментариев. Хаксли протянул Дэну бокал вина.
— Для некоторых из нас ваше появление — сюрприз. Наша хозяйка не огласила нам список гостей.
— Еще сюрпризы будут? — спросила Филлис.
Валери предпочла отмолчаться и снова улыбнулась. Она не могла не замечать натянутости в отношениях между мужчиной, которого она желала, и ее лучшей подругой, но старалась делать вид, будто все прекрасно. Ей не хотелось, чтобы какие-то недоразумения испортили ей этот вечер, да и день рождения Филлис тоже.
— Предлагаю тост! — подняв бокал, воскликнула Валери. — Выпьем за хороших друзей, за весну, за радость жизни во всех ее проявлениях.
Все стали подходить к имениннице и чокаться с ней. Затем разговор плавно перешел к теме дней рождения. Гости стали рассказывать забавные истории, но Валери слушала вполуха: все ее чувства поглотила радость оттого, что Дэн рядом.
— Эй, неужели это тот самый Робин? — спросил Майкл, указывая в угол.
Валери проследила направление его взгляда и увидела крадущегося вдоль стены кота.
— Да, это мой мальчик.
— Он потолстел.
— О, Робин любит поесть.
Валери подошла к коту и взяла его на руки, чтобы продемонстрировать гостям, но Робин зарычал и стал вырываться.
— Славный котик, — заметил Хаксли. — Однако, кажется, не очень дружелюбный.
— Не знаю, что с ним в последнее время творится. — Валери прижала животное к себе и погладила, пытаясь успокоить. — Робин, малыш, все в порядке, никто не сделает тебе ничего плохого.
Но кот по-прежнему пытался вырваться. Валери ничего не оставалось, как отпустить его. Робин тут же пулей помчался к кровати и спрятался под ней.
— Наверное, его пугает толпа, — предположила Филлис.
Валери нахмурилась.
— Да, наверное.
Странное поведение кота оборвало шутки, в разговоре возникла пауза, и Валери решила, что пришло время подавать именинный пирог. Она достала из холодильника шоколадный торт, украшенный пышными шоколадными же розами, — Филлис обожала шоколад во всех видах — и зажгла свечи. Когда она выставила торт перед именинницей, вся компания нестройно запела «С днем рождения».
— Ты поставила все двадцать девять свечей! — ахнула Филлис.
— А что, я ошиблась, разве тебе не столько исполняется?
— Все правильно, дело не в этом. Я боюсь, что не смогу задуть столько свечей разом, и тогда желание, которое я загадала, не сбудется.
— А что ты пожелала? — полюбопытствовал Майкл.
— Ха, так я тебе и сказала!
В конце концов Филлис задула все свечи и с удовлетворенной улыбкой вонзила зубы в кусок торта. Гости выстроились в очередь и стали вручать подарки, которые Филлис тут же принялась разворачивать. Валери подарила подруге ночную рубашку леопардовой раскраски. Дэн, удивив Валери серьезным подходом к делу, вручил набор кофейных чашек оригинального дизайна. Бен Хаксли подарил Филлис гравюру из своей галереи, только без рамки.
— Так вот почему вы интересовались рамками, — догадалась Валери.
— Точно. Я не смог найти ни одной подходящей, поэтому решил, что лучше совсем без рамки, чем в какой попало.
— Хотите, я схожу поищу рамку? — предложила Валери. — Кажется, я помню, в какой коробке они хранятся.
— Ты собираешься пойти за рамкой прямо сейчас? — удивилась Филлис.
— А что, это займет всего несколько минут, а ты пока съешь еще кусочек торта. — Валери перевела взгляд на Хаксли. — Или потанцуй.
Валери встала, Дэн тоже поднялся и прошептал:
— Я с тобой.
При мысли, что ей удастся на несколько минут остаться наедине с Дэном, кровь побежала по ее жилам быстрее. Им хватит времени на несколько поцелуев, может быть, даже на нечто большее.
Валери пошла вперед, показывая дорогу. Они поднялись по деревянной лестнице на антресоль, с обеих сторон которой находились двери. Валери едва успела открыть дверь и включить маленькую лампочку, дававшую немногим больше света, чем ночник, как Дэн подтолкнул ее внутрь, развернул кругом и закрыл за собой дверь.
— Что ты делаешь? — пробормотала Валери.
— Помогаю тебе.
Он стоял за ее спиной, одной рукой прижимая ее к себе, в ее мягкие ягодицы упиралась его отвердевшая плоть.
— Э-э-э… коробки с вещами у тебя за спиной, так что если ты немного отойдешь назад…
— Не-а, мне и так хорошо.
Валери тоже нравилась их поза, но она помнила о гостях. Повернув голову к Дэну и слегка запрокинув ее, чтобы видеть его лицо, она прошептала:
— Позже.
— Нет, сейчас!
Ее сердце билось так сильно, что, казалось, ударялось о грудную клетку. Он просунул руки под ее блузку, словно хотел почувствовать биение ее сердца на ощупь. Но потом Валери поняла, что у него другие намерения: он приподнял ее груди снизу, быстро лаская их кончики подушечками пальцев. Жар накатывал на Валери волнами, но она прерывисто прошептала:
— Дэн… перестань…
Не могли же они заниматься любовью прямо над головами гостей!
— Тебе не нравится?
— Конечно, нравится.
— Вот и хорошо.
Он придвинулся еще ближе. Валери попыталась повернуться, но добилась только того, что они оба потеряли равновесие и упали на груду коробок. Дэн немедленно воспользовался ситуацией: он задрал на Валери юбку, и его руки двинулись вверх по внутренней стороне бедер. Когда ладонь Дэна легла на самое чувствительное место между ног, Валери тихо застонала.
— Сними их, — прошептал Дэн.
Снизу донесся какой-то шум. Валери замерла. Если они в ближайшее время не спустятся к гостям, все поймут, чем они тут занимались.
— Ну же, — поторопил Дэн. — Если ты хочешь, чтобы я прикоснулся к тебе по-настоящему, сними их.
— А вдруг кто-нибудь поднимется посмотреть, куда мы пропали?
— Ну и что? Полно, Валери, не бойся опасностей, учись рисковать, глядишь, это тебе еще понравится.
Валери посмотрела на него из-под полуопущенных век.
— А ты опасен, Дэн?
— А что ты предпочитаешь: чтобы я был опасным или нет?
Возбуждение Валери достигло предела. От желания у нее кружилась голова.
— Для тебя это только игра?
— Я знаю много игр, — ушел от прямого ответа Дэн. — Хочешь поиграть со мной?
Некоторые игры опасны, пронеслось в голове у Валери. А мужчина, который чувствует себя непринужденно в обществе мафиози, наверняка умеет играть и в такие. Опасность… Представляет ли Дэн реальную опасность? Или все это — невинная игра?
Пока Валери размышляла, Дэн сорвал с нее одежду и разделся сам и наконец вошел в нее. Наконец-то. Он наполнил ее, лаская, любя… И Валери пропала.
Мысль о людях на первом этаже отошла куда-то далеко и поблекла, вытесненная туманом страсти. Валери забыла обо всем и всех, кроме Дэна и того, что он делал с ней и для нее. Напряжение внутри нее нарастало по спирали, Валери предвкушала наслаждение, в котором давно себе отказывала, но мужчина, с которым она готовилась его испытать, был для нее даже важнее, чем удовлетворение, которое он мог ей дать — и даст, она была в этом уверена.
Волны наслаждения накатывали одна за другой, казалось, им не будет конца, но они стали стихать, только когда Валери почувствовала, что давление внутри нее ослабевает, и поняла, что Дэн догнал ее на пике наслаждения.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Опасная любовь"
Книги похожие на "Опасная любовь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сильвия Палмер - Опасная любовь"
Отзывы читателей о книге "Опасная любовь", комментарии и мнения людей о произведении.