Джим Батчер - Холодные деньки

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Холодные деньки"
Описание и краткое содержание "Холодные деньки" читать бесплатно онлайн.
Гарри Дрезден ЖИВ!
После того, как был убит таинственным противником, проложил себе путь через царство между жизнью и смертью, и вернулся обратно в мир смертных, Гарри понял, что, возможно, смерть была не так уж и плоха. Потому теперь он больше не Гарри Дрезден — единственный профессиональный чародей в Чикаго.
Он теперь Гарри Дрезден — Зимний Рыцарь Мэб, Королевы Воздуха и Тьмы. После того, как у Гарри не осталось другого выбора, кроме как дать клятву верности, Мэб не собиралась позволить чему-то столь незначительному, как смерть, украсть приз, который она стремилась заполучить так долго. И каждое её слово стало для него приказом — что бы она ни требовала сделать, куда бы ни велела пойти, кого бы ни приказала убить.
Угадайте, кого Мэб закажет в первую очередь?
Конечно, это не будет обычным, повседневным убийством. Мэб хочет, чтобы её новый миньон совершил невозможное: убил бессмертного. Неплохое задание, а? И что ещё хуже, возникла растущая угроза от непостижимого источника магии, который может создать Гарри такие проблемы, по сравнению с которыми смерть похожа на праздник.
Окружённый старыми и новыми врагами, Гарри должен собрать своих друзей и союзников, предотвратить уничтожение бесчисленных невинных людей, и найти выход из своего вечного рабства, прежде чем новоприобретённые силы лишат его того единственного, что он ещё может назвать своим…
Его души.
— Хмм, ну да. Я могу… я думаю, что чувствую их приближение.
Я посмотрел на Томаса:
— Их задержит вода?
— Для них она всё равно что твёрдая земля.
— А ты откуда знаешь? — спросила его Кэррин.
— Однажды я присоединился к ним, — ответил Томас. — Гарри, Жюстина.
Я сжал в руках винтовку:
— Забирайтесь на катер и уплывайте.
— Я тебя тут не оставлю.
— Ещё как оставишь, — разозлился я. — Рейты и Марконе прикрывают два других места, но мы единственные, кто может добраться до Предела Демона. Если мы пропустим туда Охоту и ритуал завершится, то мы все будем в дерьме. Если я пойду с тобой, Дикая Охота пустится за мной следом, а потом и за теми, кто будет рядом. Мы не потянем штурм, когда она наступает на пятки.
Мой брат стиснул зубы и покачал головой.
— Поплыли, Гарри, — сказала Кэррин. — Если они будут преследовать нас через озеро, мы с ними справимся.
— С ними бесполезно сражаться, — тихо ответил я. — Охота не чудовище, которое можно застрелить. Это не какое-то существо, с которым можно бороться, или наёмник, от которого можно откупиться. Это стихийная сила с обагрёнными кровью клыками и когтями. Вот что это такое.
— Но… — попробовала возразить Кэррин.
— Он прав, — перебил её Томас своим грубым голосом. — Чёрт возьми, он прав.
— Это как шахматы, — сказал я. — Нам объявили шах ритуалом на острове. У нас нет иного выбора, кроме как попробовать остановить его всеми силами, что у нас есть. Если это значит пожертвовать чем-то, значит так тому и быть.
Я положил руку брату на плечо:
— Ну же. Отправляйся.
Он на мгновение положил свою холодную сильную руку поверх моей. Затем развернулся и побежал к катеру.
Кэррин взглянула на меня, от дождя её волосы прилипли к голове. Её лицо скривилось в мученическом выражении:
— Гарри, прошу тебя. — Она сглотнула. — Я не могу оставить тебя. Только не во второй раз.
— В этом городе живет восемь миллионов человек. И если мы не сорвем ритуал, то эти люди умрут.
Выражение лица Кэррин изменилось от боли к шоку, от шока к ужасу, от ужаса к пониманию. Она издала приглушённый звук и склонила голову, отвернувшись от меня. Затем повернулась к лодке.
Я бросил на неё последний взгляд, а затем рванул к Монстромобилю, в то время как охотничий клич рога Дикой Охоты становился всё ближе. Я вставил ключ в дверной замок и…
И не смог его отпереть.
Я попытался ещё раз. Безрезультатно. Начиная паниковать, я перепробовал все остальные замки с тем же результатом. Я уже собирался выбить стекло, но сначала решил посмотреть через него на замок стартёра. Замок оказался залеплен чем-то подозрительно похожим на жевательную резинку. Монстрмобиль оказался…
Оказался сломанным. Жвачкой и суперклеем. Этим трюком Тук-Тук и компания часто пользовались по моей указке. А теперь со мной поступили так, как я поступал до этого с другими. В самый неподходящий грёбаный момент.
— Ааааааргх! — зарычал я. — Ненавижу эту иронию!
Гвардия Ца-лорда сопровождала нас всю дорогу, но я не заикался о том, чтобы эльфы продолжали нас прикрывать, как только мы доберёмся до места. Учитывая расстояние, которое им пришлось сегодня покрыть, они бы, наверное, рухнули в ту же секунду, как я нажал ручной тормоз.
Раскат грома раздался ближе, вызвав у меня безотчётный приступ паники, а раненую ногу словно огнём охватило.
Нога.
Мои глаза расширились от страха. Красная Шляпа убил меня в той засаде, а я только сейчас это понял. Не прекращающая течь из крошечной раны на ноге струйка крови должна была оставлять сильный физический след, а также представлять собой отличную наводку для гончих. Таким образом выследить меня было проще, чем насвистывать песенку в летний день.
Я мог бежать, но не мог спрятаться.
Проревел раскат грома, и я увидел, как из-за завесы туч на свет огней Чикаго спускается группа неясных силуэтов. Я мог бы пуститься наутёк, но Охота неслась словно по автостраде. Я не сумел бы отсрочить неизбежное на более-менее значительный срок. Призрачные гончие мчались на меня с севера, вдоль береговой линии, а за ними скакали расплывчатые тёмные силуэты всадников, сжимающих в руках всевозможные луки, копья и длинные клинки.
Я никак не мог одолеть Охоту. Даже с помощью стероидов Мэб.
Но возможно…
Раздался ещё один рёв — но рёв не грома, а ста сорока лошадиных сил, произведённых в США.
Мотоцикл Кэррин затормозил достаточно близко, чтобы гравий из под колес попал мне на ботинки. Я повернулся и увидел её, выжимающую из Харлея ещё один рык.
— Кэррин! Что, чёрт возьми, ты делаешь?
— Забирайся на байк, тряпка! — крикнула она через очередной взрыв движка. — Если они хотят кусочек тебя, то пусть сначала его заслужат!
Она улыбнулась мне, и её яркая, свирепая улыбка оказалась заразительной.
— Чёрт возьми да, — ответил я и прыгнул на заднее сиденье Харлея, а тьма, смерть и пламя уже готовы были обрушиться на мой город.
Глава 41
Я перекинул патронташ от винчестера через плечо и поспешил сгрести полы моего нового пыльника, пока они не угодили в заднее колесо мотоцикла и не убили меня. Я чудом не свалился с заднего сиденья и не угробился, когда Кэррин вдавила газ, но я сумел уцепиться ей за талию рукой, держащей винтовку.
Кэррин сердито посмотрела на меня, вырвала из руки винтовку и положила в маленькое отделение на боку Харлея, которое оказалось для неё подозрительно подходящим. Я держался за Кэррин свободной рукой, а другой делал всё возможное, чтобы мой плащ меня не прикончил.
— Куда? — крикнула она мне через плечо.
— На юг! Выжми из мотоцикла всё, что можешь!
Она топнула ногой по чему-то, покрутила запястьем, и Харлей, который нёсся со скоростью около пятидесяти миль в час, рванул вперёд, будто до этого стоял на месте.
Я кинул быстрый взгляд через плечо и увидел, как ближайшие к нам участники Охоты медленно исчезали вдали. Возможно, Дикая Охота никогда не слышала о Харлее-Дэвидсон.
Но Кэррин не могла бы поддерживать такую скорость даже на широких улицах Чикаго — только не в такую промозглую, дождливую погоду. Вокруг было слишком много людей, которые вынуждали её искать проезд в плотном дорожном движении, и ей пришлось замедлиться, чтобы не дать нам расшибиться в лепёшку о семейный седан. Сердитые гудки автомобилей ревели, пока она скользила по дорожным полосам, гармонично сливаясь с кличами рогов Дикой Охоты.
— Мы отрываемся? — спросила она, не оборачиваясь.
Я оглянулся. Дикая Охота была менее чем в ста ярдах позади — им не нужно было бороться с трафиком. Эти уроды гнались за нами на высоте пятьдесят футов над грёбаной землей, скрытые опустившейся тьмой и завесой дождя от сонма горожан, поглощённых своими повседневными заботами.
— Они жульничают! Нам нужно быстрее убраться с дороги!
Кэррин обернулась ровно настолько, чтобы видеть меня краем глаза: — У тебя есть план?
— Это не самый лучший план, — прокричал я в ответ. — Но для него мне нужна большая открытая местность, чтобы не задело людей!
— В Чикаго?! — прокричала она. И тут её глаза широко распахнулись. — Заводы?
— Вперёд! — заорал я. Кэррин промчалась на красный, чудом не вписавшись в чью-то тачку, поворачивавшую влево, и яростно устремилась вниз по береговому шоссе.
Чикаго — город потрясающих запросов. Необходимость военного присутствия в начале колониальной эпохи стала причиной строительства форта, чьей задачей было обеспечить безопасность белых поселенцев, торговцев, миссионеров. Люди строили свои дома и церкви, лавки и конторы, которые со временем стали единым целым, превратившись в город, а затем и в Сити. Чикаго, расположенный на величайшем перепутье зарождающейся американской нации, привлекает всё больше и больше народа, что приводит к возникновению всё новых и новых домов, лавок и офисов, и, в конце концов, тяжёлой промышленности.
К концу девятнадцатого века Чикаго стал процветающим промышленным городом, названия его сталелитейных заводов произносились с почтительным придыханием. Сталелитейный Соединённых Штатов, Сталелитейный Янгстаун, Сталелитейный штата Висконсин, Республиканский Сталелитейный как грибы после дождя вырастают и процветают на берегу озера Мичиган по направлению к Кэлъюмэт Сити. Всё побережье занято металлургическим комбинатом, и львиная доля стали, которой предстояло поддержать усилия союзников в обеих мировых войнах, была произведена здесь, в небольшом районе Чикаго.
Но рано или поздно всё заканчивается. Американская сталелитейная промышленность начала сбавлять обороты, а потом и вовсе исчезла. К концу двадцатого века длинный заброшенный пустырь и рушащиеся здания на берегу озера Мичиган стали всем, что осталось от эпицентра торговли металлом. Спустя десяток лет город предпринял попытку очистить это место, большинство зданий было снесено, однако остатки каменных и бетонных развалин по-прежнему торчали тут и там, подобно останкам огромного зверя, подчищенные мусорщиками. Ничего особенного, кроме расцветшего вокруг этого унылого места Чикаго, тут не росло. Так, сорняки да месторождения всяких ценностей.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Холодные деньки"
Книги похожие на "Холодные деньки" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джим Батчер - Холодные деньки"
Отзывы читателей о книге "Холодные деньки", комментарии и мнения людей о произведении.