Роджер Желязны - Ночь в тоскливом октябре

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Ночь в тоскливом октябре"
Описание и краткое содержание "Ночь в тоскливом октябре" читать бесплатно онлайн.
А не хотите ли вы совершить небольшую прогулку по ночному Лондону? Пройтись по Бейкер-стрит, посетить Сохо, выйти на набережную Темзы, чтобы полюбоваться проплывающими пароходиками? Но помните, что в то же самое время где-то неслышно крадется кровавый Джек-потрошитель, а из-за кустов за вами внимательно наблюдает доктор Франкенштейн в компании со своим ужасным монстром!
Да, это не та добрая старая Англия, которую мы знаем по рассказам Конан Дойля, это — мир, созданный неудержимой фантазией выдающегося американского писателя Роджера Желязны, который предлагает вам отправиться в это необычное путешествие в компании самого лучшего проводника — сторожевого пса Снаффа…
Когда в интервью в 1995 году (то есть последний год жизни) Желязны попросили назвать пяти любимых произведений, наряду с романами «Князь Света», «Двери в песке», «Глаз кота» и «Этот бессмертный» он назвал и роман «Ночь в тоскливом октябре».
— Не знаю. Я никогда не был там, внутри, — ответил он. — Это не то место. Кладбище — под холмом, вон там.
Он двинулся в том направлении, куда указывал, а я последовал за ним — мимо полузасыпанных могильных камней, разрушенного склепа. Бубон ринулся вперед.
— Здесь дыра, — сообщил он. — Его место там, внизу.
Я заглянул. Было слишком темно, чтобы я смог что-нибудь разглядеть. Вот если бы с нами сейчас был Ночной Ветер или Серая Метелка.
— Остается поверить тебе на слово, — сказал я.
— Назови же мне имена и места, как обещал.
— Скажу по дороге.
— Это место тебе действует на нервы?
— Это неподходящий месяц, чтобы рисковать, — ответил я.
Он засмеялся.
— Очень смешно!
— И правда смешно, — ответил я.
Умирающая луна взошла над верхушками деревьев, освещая нам путь.
* * *В полночь я обретаю дар речи. Я встал, потянулся и ждал, когда часы перестанут бить. Джек, тоже поднявшийся специально по этому случаю, наблюдал за мной с интересом и насмешливо одновременно.
— Трудный был день, Нюх? — спросил он.
— У нас был посетитель, пока ты спал. Крыса по имени Бубон, — сказал я, — компаньон Доброго Доктора.
— И что?
— Мы обменялись сведениями. Список игроков на место могилы Графа. Он говорит, что могила на кладбище у развалин церкви на юго-востоке. Показал мне это место.
— Хорошая работа, — похвалил Джек. — Как это влияет на твои расчеты?
— Трудно сказать. Собираюсь все это обдумать, а потом мне придется понаблюдать.
— Игра еще в самом начале, — сказал он. — Ты же знаешь, как может меняться картина.
— Это правда, — ответил я. — Но по крайней мере, теперь мы немного лучше информированы, чем прежде. Конечно, нужно проверить содержимое склепа днем, чтобы быть уверенным. Думаю, мне удастся убедить Серую Метелку это проделать.
— Не Шипучку?
— Я больше доверяю кошке, и, раз уж приходится идти на сделку, то охотнее имел бы дело с ней, чем с кем-то другим.
— Значит, тебе известны ее убеждения?
Я отрицательно покачал головой.
— Нет, руководствуюсь чувствами.
— Она говорила о своей хозяйке Джил?
— Без каких-либо подробностей.
— Мне кажется, эта леди гораздо моложе, чем старается показать.
— Возможно. Я не знаю. Никогда ее не встречал.
— А я встречал. Дай мне знать, если кошка заговорит о том, на чьей они стороне.
— Хорошо, но она не заговорит, а спрашивать я не собираюсь.
— Ну, как знаешь.
— Вообще-то никто из нас ничего не выиграет, предлагая информацию в такое время. Но можно кое-что проиграть в плане сотрудничества. Если только у тебя не возникла настоятельная необходимость в информации, о которой я не знаю. В таком случае, однако…
— Я понимаю. Оставим это. Ты ничего такого не узнал об остальных?
— Нет. Мы сегодня выходим?
— Пока нам хватит. У тебя какие-то планы?
— Немного расчетов и много отдыха.
— Ну что ж, неплохо.
— Ты помнишь, как тогда, в Дижоне, эта леди с другой стороны умудрилась тебя сбить?
— Трудно забыть такое. Почему ты спрашиваешь?
— Просто так. Воспоминания. Спокойной ночи, Джек.
Я пошел в свой любимый угол и устроился там, положив голову на лапы.
— Спокойной ночи, Нюх.
Я слышал его удаляющиеся шаги. Пришло время навестить Рычуна и взять у него очередной урок слежки. Вскоре окружающий мир исчез.
8 октября
Вчера ночью и сегодня утром я мысленно провел еще несколько линий, но, прежде чем мне удалось составить более-менее приемлемую схему, к нам пожаловал гость.
Я пролаял два раза, когда раздался звонок. Джек открыл дверь. Высокий, солидный человек, с темными волосами, улыбаясь, стоял на пороге.
— Привет, — произнес он, — меня зовут Ларри Тальбот. Я ваш новый сосед и счел возможным засвидетельствовать свое почтение.
— Не хотите ли войти и выпить со мной чашечку чаю? — спросил Джек.
— Благодарю.
Джек провел его в гостиную и, извинившись, вышел на кухню. Я остался наблюдать. Тальбот несколько раз взглянул на свою ладонь. Потом внимательно осмотрел меня.
— Славный парень, — сказал он.
Я открыл пасть, вывалил наружу язык и часто задышал. Но не подошел к нему. Что-то такое было в его запахе — какой-то намек на дикость, который меня озадачил.
Джек вернулся с чаем и печеньем, и они некоторое время болтали — о соседях, о погоде, о недавней вспышке серьезных ограблений, об убийствах. Я наблюдал за ними — двое солидных мужчин, у обоих в лице что-то от хищника, — они прихлебывали чай и рассуждали об экзотических цветах, которые выращивал Тальбот, о том, каково им будет в этом климате, даже в доме.
Затем с чердака донесся ужасный треск. Я немедленно покинул комнату, и, стремительно огибая углы, понесся прыжками по лестнице. Тварь стояла перед распахнутой дверью Шкафа.
— Свободна! — объявила она, разминая лапы, складывая и расправляя черные чешуйчатые крылья. — Свободна!
— Черта с два! — оскалившись, я прыгнул.
Я ударил ее, отбросив обратно в шкаф. Полоснул зубами дважды, слева и справа, когда она попыталась схватить меня. Припал к полу и укусил за ногу. Потом снова бросился на нее и она отпрянула к задней стенке своей тюрьмы, оставив в воздухе густой запах мускуса. Я навалился на дверь, захлопнул ее и попытался закрыть щеколду лапой. Как раз в этот момент вошел Джек и сделал это вместо меня. В правой руке он небрежно держал нож.
— Ты образцовый сторожевой пес, Нюх! — провозгласил он.
Через секунду появился Ларри Тальбот.
— Проблемы? — спросил он. — Могу ли я чем-либо помочь?
Джек в одно мгновение спрятал нож и обернулся.
— Нет, спасибо, — ответил он. — Это не так серьезно, как могло показаться по шуму. Вернемся к нашему чаю?
Они вышли. Я последовал за ними вниз по лестнице, Тальбот двигался так же бесшумно, как и мой хозяин. У меня почему-то возникло ощущение, что он — участник Игры и что этот инцидент убедил его и в нашей к ней причастности. Уходя, он сказал:
— Предвижу, что нам предстоят трудные дни, прежде чем истечет этот месяц. Если вам понадобится помощь, — любая — можете на меня рассчитывать.
Несколько долгих мгновений Джек изучающе смотрел на него, потом ответил:
— Вы так говорите, даже не зная моих убеждений?
— Думаю, я их знаю, — ответил Тальбот.
— Но каким образом?
— Хороший у вас пес, — сказал Тальбот. — Умеет закрывать двери.
С этим он ушел. Я проводил его до дома, конечно, чтобы посмотреть, действительно ли он живет там, где сказал. Убедившись в том, что так оно и есть, я понял, что мне предстоит провести новые линии. Занятно, однако.
Он ни разу не обернулся и не посмотрел назад, но я не сомневался, он знает, что я всю дорогу шел следом.
Позже я лежал во дворе, делал расчеты. Задача усложнялась. Послышались шаги. Приблизились. Замерли.
— Хороший пес, — услышал я голос, который мог принадлежать очень древнему джентльмену. Это был Друид. Что-то он швырнул через садовую ограду во двор и это что-то шлепнулось на землю рядом со мной. — Хороший пес, — повторил он и пошел дальше, а я обследовал предмет. Это был кусок мяса. Только самая неразборчивая бездомная собака не усомнилась бы в нем, хотя он благоухал экзотическими приправами.
Я осторожно отнес его под дерево и закопал.
— Браво! — послышался сверху шипящий голос. — Я был уверен, что ты на это не клюнешь.
Я взглянул вверх. Вокруг ветки над моей головой обвился Шипучка.
— Ты давно там? — спросил я.
— С тех пор как пришел ваш первый гость — тот, высокий. Я за ним следил. Он в Игре?
— Не знаю. Думаю, это возможно, но трудно сказать наверняка. Какой-то он странный. Похоже, у него нет компаньона.
— Может быть, он сам себе лучший друг. Кстати…
— Да?
— Компаньонка сумасшедшей ведьмы, наверное, как раз сейчас испускает дух.
— В каком смысле?
— Трам, бам, бух!5
— Не понимаю.
— В буквальном смысле. Кошку в колодец — плюх.
— Кто ее сбросил?
— Маккаб, ни совести, ни стыда.
— Где?
— Около уборной, дерьмо в воде. В колодец за домом Сумасшедшей Джил. Полагаю, не дает ему пересохнуть.
— Почему ты мне рассказал? Ты же ни с кем не дружишь.
— Я уже участвовал в Игре, — прошипел он. — Я знаю, что еще слишком рано устранять игроков. Следует подождать, пока не умрет луна. Но Маккаб и Моррис — новички.
Я вскочил и стремглав помчался к холму.
— Кошка, кошка, промочила ножки, — распевал он мне вслед.
Я взлетел на холм, потом припустил вниз, к дому Сумасшедшей Джил. Окружающий пейзаж слился в одно туманное пятно. Я прорвался сквозь изгородь и через секунду увидел вблизи дома обложенное камнем и накрытое крышей сооружение со стоящим на краю ведром. Я бросился к нему, вскочил на край и глянул вниз. Из глубины слышался тихий плеск.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Ночь в тоскливом октябре"
Книги похожие на "Ночь в тоскливом октябре" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Роджер Желязны - Ночь в тоскливом октябре"
Отзывы читателей о книге "Ночь в тоскливом октябре", комментарии и мнения людей о произведении.