Роджер Желязны - Миры Роджера Желязны. Том 20

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Миры Роджера Желязны. Том 20"
Описание и краткое содержание "Миры Роджера Желязны. Том 20" читать бесплатно онлайн.
Содержание:
Девять принцев Амбера, роман, перевод с английского И. Тогоевой
Ружья Авалона, роман, перевод с английского Ю. Соколова
Я не отвечал — некогда было говорить, я раздвигал Тени.
А потом перед нами опять оказался лес, дорога снова шла в гору. Теперь деревья стали тропическими гигантами, возвышающимися над папоротниками, звуки изменились, слышался лай, шипение и жужжание. Грохот все усиливался, сама земля дрожала под ногами. Дара прильнула к моей руке, ничего не спрашивая больше, только внимательно оглядываясь по сторонам.
Вокруг виднелись крупные, плоские, бледные цветки, в лужицы между ними сверху звонко капала вода. Стало гораздо жарче, и мы уже взмокли. Грохот превратился в могучий рев; наконец, когда мы вышли из леса, он сделался подобным грому. Я подвел девушку к краю обрыва и показал вперед. Могучий водопад перед нами терзал воду. Вниз обрывались тысячефутовые струи. Течение уносило пузыри и песок вдаль. Перед нами, быть может, в полумиле за радугой и туманом, словно раскрученное титаном, поблескивало, медленно вращаясь, гигантское колесо. Невероятной величины птицы, словно летучие распятия, бороздили небо высоко вверху.
Мы постояли. Говорить было невозможно, да это и не требовалось. Потом, когда Дара глянула вновь на меня и нерешительно сузила глаза, я кивнул и молча показал на лес. И мы пошли в обратную сторону.
Возвращались мы тем же путем, и он дался мне значительно легче. Можно было снова говорить, но девушка хранила молчание, явно догадавшись, что перемены вокруг связаны со мной.
Она заговорила вновь, лишь когда мы опять оказались на берегу ручья, перед мельничным колесом.
— Это место схоже с деревней.
— Да, это Тень.
— А на Амбер похоже?
— Нет, это Тень Амбера. Она может принять любую форму, если только знать, как это делается. Это место было лишь Тенью, твоя деревня была Тенью, и тут, где мы сейчас, тоже Тень. Любое место, которое ты можешь только представить, существует где-то в Царстве Теней.
— А ты, дед и остальные родственники способны расхаживать там, приходить туда или сюда по своему желанию?
— Да.
— Значит, именно это я сделала, вернувшись из деревни?
— Да.
Лицо ее стало как бы этюдом на тему «Постижение истины». Уголки почти черных бровей опустились на полдюйма, она шумно вдохнула.
— Я тоже могу это делать… — заявила Дара. — Ходить, куда захочу.
— Эта способность заключена в тебе самой.
И вдруг, неожиданно, она поцеловала меня и отвернулась — короткие волосы над тонкой шеей, — словно пытаясь охватить взглядом все сразу.
— Значит, я могу все, — сказала она и замерла.
— Ну, есть некоторые ограничения и опасности…
— Такова жизнь, — отрезала она. — А как научиться управлять этим?
— Ключом ко всему является Огненный Путь Янтарного Королевства. Он изображен на полу подземелья под Амбером. Надо ступить на него и дойти до середины без остановки. Сделать это непросто — встречаешь значительное сопротивление. Если ты остановишься, попробуешь сойти с Пути, не завершив его, он уничтожит тебя. Прошедшему даруется власть над Царством Теней.
Дара подошла к месту нашего пикника и поглядела на землю. Я медленно последовал за нею. Когда я подошел поближе, она сказала:
— Я должна попасть в Амбер и пройти этим Огненным Путем.
— Совершенно уверен, что и Бенедикт рассчитывает на это… в будущем.
— В будущем? — возмутилась она. — Сейчас! Я должна сделать это прямо сейчас! Почему он никогда не рассказывал мне обо всем этом?
— Потому что пока тебе лучше обо всем забыть. Дела в Амбере таковы, что вам обоим будет опасно появиться там; плохо будет даже, если там узнают о вашем существовании. Замок временно закрыт для тебя.
— Но это нечестно!
Дара буравила меня возмущенным взором.
— Конечно, — согласился я. — Но пока все обстоит именно так. И не я в этом виной.
Последние слова дались мне с некоторым трудом. Часть вины, конечно, лежала на мне.
— Тогда, раз это недоступно мне, лучше бы ты ничего и не рассказывал.
— Ну, все не так страшно, — ответил я, — положение в Амбере скоро прояснится… Правда, придется немного подождать.
— А как я узнаю об этом?
— Бенедикт будет знать. Он и скажет.
— Как же!.. Оказывается, дед многое утаивал от меня.
— Правильно! А почему, знаешь? Чтобы ты не расстраивалась. Он ведь заботится о тебе, он добр. Когда настанет время, он поступит так, как лучше для твоего блага.
— А если нет? Ты мне поможешь?
— Постараюсь.
— Как же мне связаться с тобой? Как известить?
Я улыбнулся. Тема всплыла без малейших усилий с моей стороны. Действительно, важные подробности ей можно и не говорить. Только то, что в будущем может оказаться для меня полезным.
— Карты, — ответил я. — Они существуют не из сентиментальных побуждений. Это средство связи. Возьми карту с моим лицом и внимательно всмотрись в него, сконцентрируй все свое внимание, выбрось из головы остальные мысли, представь, что это я и есть, — и начинай говорить. Ты вдруг увидишь меня на самом деле, и я отвечу тебе.
— Вот именно этого-то дед и не велел мне делать с картами.
— Естественно.
— А как все это получается?
— В другой раз, — ответил я. — Мы заключили сделку, не забыла? Я рассказал тебе об Амбере и о Царстве Теней. А теперь скажи, что делали здесь Джулиан и Джерард.
— Хорошо, — ответила Дара. — Хотя рассказывать почти нечего. Однажды утром, пять или шесть месяцев назад, дед прямо замер на месте. Мы тогда подрезали деревья в саду, он любит делать это сам, а я помогала. Он стоял на лестнице, вытянувшись вперед, и вдруг замер, опустил ножницы и не шевелился несколько минут. Я решила было, что он просто отдыхает, и продолжала сгребать ветви граблями. А потом услышала, что он говорит — не бормочет себе под нос, а просто разговаривает с кем-то.
Сперва я подумала, что он обращается ко мне, и переспросила его. Он просто не обратил на меня никакого внимания. Теперь, когда я знаю о колоде карт, я понимаю, что он разговаривал с кем-то из родных. Должно быть, с Джулианом. Во всяком случае, он сразу же спустился с лестницы, сказал мне, что ему придется уехать на день-другой, и немедленно отправился к дому. Не доходя до него, вернулся и сказал, что, если сюда явятся Джулиан и Джерард, он представит меня как воспитанницу, осиротевшую дочь верного слуги. А потом сразу же уехал с двумя лошадьми в поводу. Клинок был при нем.
Около полуночи он вернулся, а с ним и они оба. Джерард был почти без сознания. Левая нога сломана, весь левый бок — сплошной кровоподтек. Джулиан тоже был изранен, но кости у него были целы. Они пробыли с нами больше полумесяца, и раны их исцелились очень быстро. Потом братья взяли двух лошадей, и мы распрощались. С тех пор я их не видела.
— А что сказали они о том, как получили эти раны?
— Мне объяснили, что это несчастный случай. Со мной ничего не обсуждали.
— Где? Где это случилось?
— На Черной Дороге. Я несколько раз слышала, как они говорили о ней.
— А где эта Черная Дорога?
— Не знаю.
— Что они говорили о ней?
— Ругали. И все.
Глянув вниз, я увидел, что в бутылке еще оставалось вино. Я нагнулся, разлил оставшееся по бокалам и один передал ей.
— За воссоединение родственников, — сказал я и улыбнулся.
— За воссоединение, — поддержала она. Мы выпили.
Дара стала убирать, я помогал ей, но чувство острой необходимости вновь вернулось ко мне.
— Когда могу я попробовать связаться с тобой? — спросила она.
— Через три месяца. Не возражаешь?
— И где ты будешь тогда?
— Полагаю, в Амбере.
— А долго ты пробудешь у нас?
— Не очень. Мне придется прямо сейчас кое-куда отлучиться. А потом я немного погощу у вас. Несколько дней.
— Я бы хотела, чтобы ты задержался.
— Если бы я мог! Теперь, после нашей встречи, мне тоже хотелось бы этого.
Она покраснела и с деланным усердием принялась упаковывать корзинку. Я собрал фехтовальные принадлежности.
— Ты сейчас домой? — спросила Дара.
— В конюшню. Я уезжаю немедленно. Она подобрала корзинку.
— Значит, едем вместе. Моя лошадь там.
Я кивнул и ступил следом за ней на тропинку, уводившую направо.
— Полагаю, — спросила она, — мне не следует говорить о нашем знакомстве никому, деду в особенности?
— Так будет благоразумнее.
Плеск и бормотание ручья, бегущего к реке, что неторопливо катила свои воды к морю, становились все тише и тише, пока не исчезли совсем, и только какое-то время еще доносился скрип колеса, надетого на вал и рассекавшего воду.
Глава 6
Двигаться, уметь просто двигаться не останавливаясь, важнее, чем спешить. Имея перед собою цель, легко двигать и Тени. А уж потом выбираешь скорость по собственному разумению.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Миры Роджера Желязны. Том 20"
Книги похожие на "Миры Роджера Желязны. Том 20" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Роджер Желязны - Миры Роджера Желязны. Том 20"
Отзывы читателей о книге "Миры Роджера Желязны. Том 20", комментарии и мнения людей о произведении.