» » » » Элизабет Чедвик - Девственный огонь


Авторские права

Элизабет Чедвик - Девственный огонь

Здесь можно скачать бесплатно "Элизабет Чедвик - Девственный огонь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, год 1998. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Элизабет Чедвик - Девственный огонь
Рейтинг:
Название:
Девственный огонь
Издательство:
неизвестно
Год:
1998
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Девственный огонь"

Описание и краткое содержание "Девственный огонь" читать бесплатно онлайн.



Двадцатидвухлетняя Джессика Харт после обучения в Юридической школе возвращается домой, надеясь применить свои знания на практике, но… встречается с молодым нефтепромышленником из Техаса и теряет голову. Однако ни любовь, ни предательство, ни сложные семейные отношения не мешают ей добиваться поставленных целей.






Джессика нехотя шла в гостиную — опять этот ужасный семейный обед. Как скучно! Уже положив руку на дверную ручку, она услышала, как Хьюг в очередной раз уговаривает Пенелопу пересмотреть свои расходы. Как только вошла Джессика, Пенелопа тут же отомстила мужу. Она пристально уставилась на голову Хьюга и заявила, что он должен купить себе парик.

Хьюг покраснел и сплюнул.

— Я серьезно, — сказала Пенелопа. — Если ты ничего не предпримешь с волосами, люди подумают, что ты мой отец, а не мой муж. Я как раз на днях видела объявление в газете. Ты вырезаешь кусок бумаги по размеру твоей лысины, прикладываешь несколько своих волос, или хотя бы их описание, чтобы парик подошел, и посылаешь все это вместе с деньгами. Правда я забыла, сколько нужно денег.

— Пенелопа, я не собираюсь носить парик.

— Я настаиваю, Хьюг.

— Боже мой, оставишь ли ты бедного человека в покое, Пенелопа! — резко перебил ее Оливер Дюплесси, который незаметно вошел в комнату и слышал весь разговор.

— Не понимаю, отец, какое тебе дело до этого.

— Довольно! — взревел Оливер. — Я уже слишком стар, чтобы выслушивать подобные глупости.

Джессика не могла поверить, что ее мать так неуважительно разговаривает со своим отцом, старым мистером Дюплесси. Если бы она, Джессика, попробовала так разговаривать с Джастином, он бы, не принимая во внимание ее возраст, положил ее к себе на колено и хорошенько вздул.

— Да, кстати о газете, — Пенелопа свирепо посмотрела на Джессику, — одна из моих подруг сказала, что видела в «Газетт» твою статью. Я ей объяснила, что этого не может быть, что ты никогда такого не сделаешь, не посоветовавшись со мной. Однако, когда я услышала, что статья о перьях, нелепая статья о перьях, то поняла, к своему ужасу, что это правда.

— Что вас ужаснуло, Пенелопа? — вмешался Тревис. — А я очень горжусь Джессикой. — Он игнорировал колючий взгляд тещи, хотя знал, что всякий раз, когда он с ней не соглашается, рискует нажить врага. — Далеко не каждая женщина может регулярно публиковаться в газете.

— Регулярно? У тебя не одна статья в газете? — в голосе Пенелопы зазвучали истерические ноты. — Это уж слишком. Я не представляю, что могло тебя заставить развлекаться таким неподходящим образом.

— Очень просто, мне приятно, что за это платят деньги. — Джессика заметила, что дед пристально смотрит на нее. Интересно, был ли он шокирован, услышав про такое не дамское занятие?

— Предназначение женщины тратить деньги, а не зарабатывать их, — презрительно заметила Пенелопа.

— Нонсенс, — заявил Оливер Дюплесси. — Желание зарабатывать деньги заслуживает всяческой поддержки.

Он повернул крупную голову в сторону Джессики и, не обращая внимания на шипение Пенелопы, сказал:

— Удачи тебе, девочка.

— Спасибо, дедушка, — Джессике было очень приятно получить одобрение старого человека, который на предыдущих обедах просто не замечал ее.

— Мои поздравления, Джессика, — добавил Хьюг. — Я, правда, не читал и даже не видел твоей статьи, но обязательно ее прочту. Я восхищаюсь женщиной, которая знает цену деньгам. — Он возмущенно глянул на жену.

Джессика изумилась. Это был первый комплимент, который она услышала от Хьюга.

— Приходи навестить меня, если у тебя будет желание, девочка, — сказал Оливер.

— Я приду, — Джессика была очень рада увидеться с кем-нибудь еще, кроме сплетничающих друзей матери.

— У нее не будет времени, отец, — заявила Пенелопа. — Она должна помочь мне подготовиться к праздникам.

— Я надеюсь, ты не планируешь слишком шикарный прием? — в голосе Хьюга звучала тревога.

— Мы должны все сделать, как всегда, Хьюг, и я не желаю слышать про деньги. Если тебе нужны деньги, почему ты не поговоришь с папой, чтобы он поместил свои в твой банк.

— Я не держу деньги в банке у родственников, — непреклонно сказал Оливер. — Меня поражает, Пенелопа, что ты так мало разбираешься в делах своего мужа после стольких лет жизни с ним. Даже если я помещу деньги в Катлмен Банк, это не значит, что Хьюг может их тратить как свои, — сухо добавил он.

Тревис с удивлением увидел, как побледнел Хьюг. В следующую минуту он подумал, что этот человек, возможно, присваивает денежные средства вкладчиков. У него возникло желание поделиться этой мыслью с Хартвигом.

— Ты очень раздражен, папа, — сказала Пенелопа. — Ладно, если ты не хочешь помещать деньги у Хьюга, это обязательно сделает Тревис.

Тревис вкрадчиво улыбнулся:

— Почему, Пенелопа? Я согласен с вашим отцом. Я не держу деньги в банке у родственников, особенно у тех, чьи жены много тратят. — Он весело рассмеялся и похлопал Хьюга по плечу.

— Поскольку мы заговорили о деньгах и о том, что моя дочь не очень-то умеет их экономить, у меня к вам вопрос, Парнелл, — сказал Оливер. — Ко мне приезжал капитан Энтони Лукас и предлагал продать ему землю, которой я владею в окрестностях Бьюмонта.

— Где именно? — спросил Тревис.

— Местность под названием Спиндлтопские Холмы. Я как-то приобрел ее на торгах. В общем, я сказал ему, что в этом районе есть масса других болотистых участков.

Пока старик говорил, Тревис задумался. Всю информацию о нефтяной деятельности в Бьюмонте он старался держать в тайне. Он определенно не хотел, чтобы какая-нибудь, даже самая незначительная, мелочь послужила выгоде Хьюга. С другой стороны, он не хотел терять связи с Оливером Дюплесси. Дедушка Джессики может многое для нее сделать, а все, что сделает Оливер для Джессики, может быть во вред Пенелопе.

— Я сказал, что повременю с этим, — продолжал Оливер, — порасспрашивал о нем. Говорят, что он связан с нефтью, поэтому я и спрашиваю у вас. Нефть — это ваш бизнес, не так ли?

— Я бы не продавал, — не спеша произнес Тревис. Подождав немного и, видя, что Хьюг никак не отреагировал на его слова, добавил: — Давайте я наведу справки, а потом выскажу свое мнение более определенно.

Оливер пристально посмотрел на него и кивнул:

— Только не затягивайте с этим.

— Конечно, — заверил его Тревис. Он решил, что встретится со стариком на следующий же день. Оливер Дюплесси поймет, что земельные инвестиции такого рода как у них в Бьюмонте будут более выгодными, если их возможности сохранить в тайне.

Обед закончился на неприятной ноте, благодаря Пенелопе. Она вернулась к предыдущему разговору, заявив:

— Я решила, Хьюг, что если ты сам не купишь парик, то я тебе его подарю на день рождения.

Хьюг сердито посмотрел на нее, Оливер промолчал, а Тревис шепотом предложил Джессике пойти наверх, пока мать их но задержала.

— Тревис, когда твой день рождения? — спросила Джессика, когда они остались одни. — Ты так и не сказал мне, хотя я спрашивала несколько раз. — Она искренне улыбнулась ему и добавила: — Если ты мне назовешь дату, я обещаю не покупать тебе парик.

Тревис не хотел помнить свой день рождения, он старался забыть его, потому что это был день трагической смерти отца.

— Пожалуйста, — настаивала Джессика, и Тревис уступил ей.

— В ноябре! — воскликнула она с несчастным видом. — Как ты мог не сказать мне об этом?

— Я никогда его не праздную. А про какие рождественские торжества говорит Пенелопа, в которых ты должна ей помочь?

— Не представляю, — грустно сказала Джессика, — но можешь быть уверен, веселыми они не будут. Ничего похожего на то, как было у нас дома, в Ведерфорде, — тоскливо добавила она. — Тревис, я не могу простить, что ты не сказал мне…

— Не беспокойся об этом, Джесс, — его голос потеплел. — Так какое же Рождество бывало в Ведерфорде?

— О-о, у нас обычно стояло огромное дерево со свечами, а мы всегда вешали свои чулки и утром на Рождество находили в них апельсины, миндаль и золотую монетку. — Она села за туалетный столик и начала расчесывать волосы, улыбаясь воспоминаниям.

— А однажды на празднике у мамы в Рокин Т старший работник Ласк Каули даже играл роль Санта Клауса. Это было так здорово! Мы бы ни за что его не узнали, если бы подушка, подвязанная к животу, не упала в очаг. Франни расплакалась, потому что горел «живот» Санта Клауса, а ковбои начали заливать его рождественским виски и едва не сожгли дом дотла. Мы, дети, хохотали как сумасшедшие, а мама вытаскивала нас во двор. Вся семья должна была спать в сарайчике, тесно прижавшись друг к другу, пока дом проветривался. Я всю ночь чихала и толкала всех и…

Джессика весело смеялась своим воспоминаниям, пока не увидела, что муж сидит хмурый. «Что-то я слишком разошлась, — подумала она. — У бедного Тревиса не было таких чудесных семейных праздников, не было даже дней рождения». Она покраснела и с раскаянием обвила руками его шею:

— У нас будет прекрасное Рождество, Тревис, невзирая на Пенелопу.

После таких слов ему стало еще хуже. Он совсем не думал о себе, он думал о том, как сильно она скучает. Ведь он оторвал ее от родных, по которым она тоскует намного сильнее, чем он мог предположить. Его желание отомстить за смерть отца заставляло страдать Джессику. Злясь на самого себя, он пробормотал:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Девственный огонь"

Книги похожие на "Девственный огонь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Элизабет Чедвик

Элизабет Чедвик - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Элизабет Чедвик - Девственный огонь"

Отзывы читателей о книге "Девственный огонь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.