Хаджи-Мурат Мугуев - Буйный Терек. Книга 2

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Буйный Терек. Книга 2"
Описание и краткое содержание "Буйный Терек. Книга 2" читать бесплатно онлайн.
Вторая книга романа охватывает период 1829—1832 годов героической национально-освободительной борьбы горцев Чечни и Дагестана.
Большое внимание уделяется описанию жизни солдат и офицеров русской армии, убедительно передана боевая обстановка. Автору удалось создать яркие образы героев Кавказской войны.
— Вчистую, домой, — вздохнул Ахмед. Эти дорогие для каждого солдата слова растревожили его сердце. Он перевел слова Булаковича.
И снова все замолчали.
— Значит, вы оба читали письмо… Ну и что скажете, гости, на предложение Килугэ о моем прибытии в Грозную… — имам помолчал, — о добровольной сдаче русским, о прекращении газавата?..
Ших Шабан испытующе глядел на офицеров; Гамзат-бек резко повернулся на затрещавшем под ним табурете; имам ждал.
Переводчики с тревожным любопытством смотрели на русских.
— И можно ли верить заверению вашего генерала — «анарала», — сказал имам, — что ни мне, ни Гамзат-беку, ни Шамилю, ни Шабану и вообще никому из мюридов не угрожает ссылка или смерть?
— А также и требование сдать все наше оружие русским и вернуть им перебежчиков и пленных, — еле сдерживаясь, запальчиво вставил Гамзат.
— Имам, ты задал мне трудную задачу, но я человек честный, я помню все: и добро, оказанное мне, и зло, содеянное со мной, — начал Булакович.
— Так оно и должно быть, Иван. Ты человек и мужчина… Ты должен помнить все — и хорошее, и злое. За добро надо благодарить, за зло мстить до самой смерти…
— И даже после, на том свете! — выкрикнул Гамзат.
— Слышишь, что сказал ших Гамзат?.. Так и должно быть, Иван, а теперь продолжай.
— Имам, наши начальники — и Клюге, и Пулло, и даже генералы Розен и Вельяминов, если дадут тебе слово чести, не тронут тебя…
Горцы зашевелились, один Гази-Магомед неподвижно сидел, слушая Булаковича.
— …Но что значат они и их слово там, в Петербурге, в России? Ничего, пустой звук! — твердо продолжал Булакович. — Здесь, на Кавказе, они имеют вес, силу, значение. Там, в России, таких, как они — сотни, — продолжал прапорщик, — там они ничто. Никто не послушает их, да они и не осмелятся сказать. Разве что Ермолов, но он в опале… Ну, царь не любит его, — пояснил Булакович.
— Да, этот сын шайтана, проклятый Ярмол, один был, с кем можно было и воевать и говорить честно, — согласился Гази-Магомед.
— Поэтому, имам, не ходи в Грозную. Царь никогда не помилует тебя, как никогда не простит и нас, тех, кто шесть лет назад поднялся против него.
Горцы молчали, но в этом молчании было красноречивое восхищение словами прапорщика.
— А что думает твой друг? — спросил Гази-Магомед. — Каково его мнение?
— То же самое, имам. Тебе нельзя ехать в Грозную, — коротко ответил Небольсин.
— А как с оружием? — спросил Гамзат-бек.
— Если нельзя ехать в Грозную, значит, нельзя отдавать и оружие, — улыбнулся Небольсин. — Да ты ведь, имам, сам хорошо знаешь это…
Все засмеялись.
— Умный у тебя друг, — обращаясь к Булаковичу, сказал Гази-Магомед. — Он читает наши мысли. Спасибо, Иван, и тебе спасибо, — обращаясь к Небольсину, сказал Гази-Магомед. — Я знаю, что угрожает вам, если русские начальники узнают о ваших словах.
— Смерть или каторга, — сказал Небольсин.
— И вы не побоялись этого, — вставая, сказал Гази-Магомед.
Все встали.
— Шабан-эфенди, дай мне коран, — обратился имам к чеченскому проповеднику.
Взяв книгу, он раскрыл ее на каком-то месте, громко, нараспев прочел что-то.
— А теперь поклянемся, братья, на Несомненной книге, что ни один из нас никогда, даже под страхом смерти и боясь вечного огня ада, не скажет никому о том, что говорили эти два русских человека.
Он поднял вверх раскрытый коран. Шамиль, Гамзат, ших Шабан и оба переводчика, Идрис и Ахмед, медленно и нараспев повторили за ним клятву.
Затем все сели.
— То, что сказали вы, я уже написал в своем ответе Килугэ. Я отказался ехать в крепость, мы не доверяем русским, и мира, который предлагали им, не будет. С завтрашнего утра опять начнется война…
— Газават! — хором произнесли мюриды.
— Иван, я верил тебе, и сердце мое обрадовалось, когда увидел тебя, но я человек, верящий не всем людям… Я знал, что ты честный и храбрый солдат, наш друг, мой друг, — с ударением на «мой» произнес имам, — но со временем меняется все, даже горы, а что говорить о людях… И я хотел проверить тебя теперь, когда ты на свободе и уже не солдат, а офицер. — Имам замолчал и долго и проникновенно смотрел на Булаковича. — И сердце мое радуется, Иван… Ты не изменился, ты даже стал еще чище… спасибо тебе и твоему другу… — Имам приложил руку к сердцу. — Аллах с вами!.. И пусть эта добрая встреча не будет у нас последней.
Мюриды пошли за ним. Офицеры, сопровождаемые Ахмедом, вышли на лужайку.
Возле сакли, где расположились русские, он внезапно обнял Булаковича и тихо прошептал:
— Добрый барин, ваша блахородья… Ахмед никогда не забувает тебе…
Переводчик Идрис молчал, но по лицу чеченца было видно, что оба русских стали ближе и доступнее его сердцу.
Когда офицеры возвратились, подполковник спросил:
— Ну как, о чем говорил Кази?
— О своей силе, о каких-то пушках, якобы находящихся в горах… о том, что хочет с нами мира, но не боится войны, — сказал Небольсин.
— Хвастает, сукин сын, а у самого ноги трясутся от страха… А чего это он прапорщика одного звал, ведь то же самое мог болтать и при мне? — вдруг спросил Филимонов.
— А он и о вас справлялся, но, говорит, не позвал потому, что вы как главное в делегации лицо, уже получив письмо генералу, могли и отказаться, а это… сами понимаете, — сымпровизировал капитан, — подрыв его авторитета среди горцев.
— Хитрая собака… догадался… ведь я бы и вправду не пошел.
Через полчаса, сопровождаемые чеченским разъездом, офицеры и казаки отправились обратно.
Уже в Грозной, значительно позже, переводчик Идрис шепотом сообщил Небольсину, что подполковник Филимонов дважды расспрашивал его, о чем имам беседовал с офицерами.
В Грозную они вернулись к вечеру, так как по пути задержались в укрепленном форпосте «Кизлярском», где из-за возникшей на линии тревоги просидели свыше трех часов.
По прибытии в Грозную подполковник Филимонов сразу же отправился к полковнику Клюге и передал ему ответное письмо имама.
Около десяти часов ночи Небольсина и Булаковича вызвали к полковнику Клюге, где они застали поручика Казаналипова, переводчика Идриса и довольно хмурого Пулло.
Клюге приветливо поздоровался с офицерами, выслушал их доклад, задал несколько вопросов.
— Как выглядит Кази?
— Так же, как и в Дагестане, разве только несколько озабоченней, — сказал Булакович.
— Как отнесся к вашему приезду?
— Был спокоен, даже приветлив, гостеприимен, — вставил Небольсин.
— «Приветлив», — хмуро повторил Пулло, — А говорил ли, что отвечает нам?
— Об этом не было разговора… А что написал в ответ? — поинтересовался Небольсин.
— Ехать не намерен, оружие сдавать не будет, — И Клюге, улыбнувшись, прочел фразу из письма Кази-муллы: — «Я вас не боюсь даже и на золотник, а что касается угроз разорить Гимры, Иргиной, Ахульго и другие наши аулы, то это будет зависеть от воли бога. К вам я приду, но только с оружием в руках, и тогда, когда сам найду нужным». Видели, каким языком заговорил имам?
Офицеры пожали плечами.
— А ведь, мошенник, сам обратился к нам, прося о замирении… — сказал Пулло.
— Я, господин полковник, получив его письмо к генералу, не очень поверил в миролюбие имама, — вставил Казаналипов, — не такой он человек, чтоб мириться с нами.
— Когда подхлестнула вожжа под хвост, тогда он и написал письмо, — сказал Пулло.
— Обмануть хотел, оттянуть время, — добавил Клюге. — А вы как думаете, господа?. — обратился он к Небольсину и Булаковичу.
— Возможно, и так, — пожал плечами капитан.
— Думаю, господин полковник, что имам действительно хотел мира или отсрочки, — медленно, обдумывая каждое слово, начал Булакович, — но жесткие, неприемлемые не только для него, но и для любого горца требования остановили его.
— Какие требования? — переспросил Пулло.
— Сдачи оружия, выдачи пленных и беглых солдат, роспуска отрядов и сдачи на милость государя, — закончил Булакович.
— А что же тут плохого, ему б, дураку, хвататься надо было за такое предложение, — сказал Клюге.
— Господин прапорщик прав. Горцы никогда не пойдут на сдачу оружия и выдачу бежавших к ним людей, — возразил поручик Казаналипов. — Это же, с их точки зрения, предательство.
Воцарилось молчание.
— Ну что ж, гора не пошла к Магомету — Магомет пойдет к горе… Так мы и поступим в этом деле.
— А что это такое? — спросил Клюге Казаналипова, указывая на странные письмена, вырезанные на мухуре[67].
— Имена семерых святых, взятые из Алкорана. Это — Яилих, Максалин, Маслин, Мариуш, Добарнуш, Шазануш и Капаштатюш. Эти легендарные святые жили якобы у какого-то вавилонского царя и благополучно спаслись от его мести. Эту печатку с именами святых следует понимать как намек на то, что бог и на этот раз поможет делу правых против неверных, — обстоятельно пояснил поручик Казаналипов.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Буйный Терек. Книга 2"
Книги похожие на "Буйный Терек. Книга 2" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Хаджи-Мурат Мугуев - Буйный Терек. Книга 2"
Отзывы читателей о книге "Буйный Терек. Книга 2", комментарии и мнения людей о произведении.