Энгус Уэллс - Повелители Небес

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Повелители Небес"
Описание и краткое содержание "Повелители Небес" читать бесплатно онлайн.
В увлекательном романе Э. Уэллса «Повелители Небес» странствующий сказитель Давиот, претерпевая невероятные приключения, испытывая всевозможные превратности судьбы, оказывается спасителем враждующих народов. Любовь и магия, могучие драконы и отважные воины, долг и предательство — на этом фоне происходит становление и трагедия ярких и неповторимых судеб героев.
— Полагаю, что этот спор между нами двумя, — сказал Клетон, намеренно стараясь задеть соперника, — и твои друзья не будут помогать тебе.
— Мне не нужна ничья помощь, — ответил Рэд.
— Тогда начнем, — предложил Клетон.
Рэд шагнул вперед, огромным кулачищем целясь в голову Клетону. И хотя сыну коваля не было еще семнадцати, такой удар вполне мог свалить сильного взрослого мужчину. Однако Клетон не стал дожидаться, пока ему снесут голову, он, точно исполняя какой-то замысловатый танец, поднырнул под смертоносный кулак и в следующую секунду, выпрямившись, схватил запястье Рэда обеими руками. Мне трудно описать то, что произошло следом: возня, быстрое мельканье ног… В итоге Рэд распростерся на земле. Я засмеялся. Клетон стоял и, молча улыбаясь, ждал. Рэд поднялся и вновь бросился в наступление. Исход этой атаки был почти таким же, как и в предыдущий раз, только теперь громиле пришлось вдоволь наглотаться пыли. Парень поднялся и затряс головой, его щеки и губы покрылись грязью. Он стоял, яростно буравя Клетона взглядом. Силач сколь-либо серьезно не пострадал, но он подвергся большому унижению, будучи вынужденным осознавать, что на его силу нашелся столь быстрый окорот. На сей раз здоровяк попытался действовать осторожнее. Он опустил голову, вытягивая вперед руки. Клетон ждал, на губах его играла легкая улыбка. Рэд сделал несколько медленных шагов, а затем, с неожиданной для его габаритов проворностью, прыгнул вперед, намереваясь вцепиться в горло Клетону, — тогда бы он или задушил, или сломал моему другу шею. Но Клетон вновь сумел опередить противника, и громила Рэд полетел головой прямо в кусты, откуда немедленно раздался крик. Когда Рэд поднялся, причина его вопля стала очевидна: и лоб и щеки парня избороздили тонкие царапины. Он провел грязной рукой по лицу и грубо выругался, а затем, опустив голову и совершенно забыв об осторожности, бросился в атаку.
Это была очередная глупость с его стороны: Клетон просто сделал небольшой шаг в сторону и в мгновение ока провел противнику подсечку. В четвертый раз задавака оказался на мощеном полу двора. Когда же он наконец поднялся, из носа его шла кровь, губы припухли, а рубаха была вся в грязи. Среди зрителей раздались мнения, что спор вполне исчерпан. Я улыбнулся: не было сомнений, что Клетон одержал победу.
Рэд, судя по всему, не разделял мое мнение. Он мотнул своей тяжелой головой, посылая знак Леону и Тирасу, затем я увидел, как он сам постарался встать так, чтобы вынудить своего противника повернуться спиной к Леону и Тирасу. Здоровяк двинулся вперед, широко расставив руки. Я понял, что друг нуждается в моей помощи, и поспешил оставить свое место в толпе зрителей и встать за спиной у помощников незадачливого борца. Я прекрасно видел, как Рэд двинулся вперед. Почувствовав неладное, Клетон обернулся, бросив короткий взгляд через плечо. Увидев меня, он кивнул. Друг рассчитывал на мою помощь. Затем он вновь остался лицом к лицу со своим основным противником. Клетон, скакнув то в одну, то в другую сторону, попытался сделать так, чтобы быть вне досягаемости огромных ручищ сына коваля, но тот не позволил ему сделать это. Я видел, что Леон с Тирасом обменялись взглядами, и по их напряженным спинам стало понятно, что они вот-вот бросятся на Клетона. Рэд улыбался, и улыбка эта не сулила противнику ничего хорошего. Громила старался заставить моего друга отступить прямо в руки своих помощников.
Те уже было протянули грабли, но я как раз в этот момент, неожиданно схватив головы Леона и Тираса пальцами в области висков, ударил их одна о другую. А я, как уже говорил вам, был отнюдь не хиляком и вложил в это усилие всю мощь моих мускулов. Раздался глухой звук, точно от столкновения двух деревянных болванок. Оба, и Леон и Тирас, повалились наземь как кули с песком.
— А я-то думал, мы деремся один на один, — покачал головой Клетон, обращаясь к противнику, и с презрением и злостью добавил: — Ты не знаешь, что такое честь.
Рэд зарычал, но не остановился, а Клетон стоял, точно не опасаясь страшных объятий громилы. То, что случилось в следующую секунду, заставило меня инстинктивно поморщиться: мой друг ударил своего противника ногой в пах.
Тот страшно завизжал, как подвергаемый кастрации боров, схватился обеими руками за свое уязвленное мужское достоинство и согнулся, стараясь хоть как-то унять нестерпимую боль. Глаза Рэда были зажмурены, а рот широко раскрылся. Клетон, подпрыгнув, обернулся вокруг своей оси и нанес сокрушительный удар ногой в грудь противника. Все это он проделал до того быстро, что я вновь не сумел как следует рассмотреть, почему вдруг Рэд, коснувшись кончиками пальцев земли, полетел в сторону. Стон вырвался из открытого рта Рэда, громила не делал больше попыток подняться, свернувшись на камнях в позе эмбриона. Я даже испугался, уж не умирает ли он.
Клетон стоял и бесстрастно взирал на поверженного противника. По рядам зрителей пронесся шепоток, и кто-то попросил Клетона закончить драку.
— Она и так уже закончена, — сказал мой друг.
А затем у себя за спиной я услышал знакомый голос:
— И в самом деле, время выдавать призы.
Я обернулся и увидел Ардиона, рядом с которым стояли двое Измененных. Увидев у моих ног двух лежавших без сознания учеников, начальник поднял брови в немом вопросе. Я так же молча кивнул в ответ, и сердце мое часто-часто забилось. Ардион коснулся своим жезлом моего плеча и сказал:
— Следуй за мной.
Показав в направлении Клетона своей булавой, начальник добавил:
— Ты тоже.
Толпа расступилась, предоставляя нам с товарищем отправиться вслед за Ардионом, чтобы получить наказание.
Глава 6
В последующие дни мне довелось многое узнать о лошадиных стойлах. Ардион приговорил нас к выполнению одной из самых неприятных работ, которые только выпадали на долю Измененных. Три следующих недели ежевечерне я и Клетон предавались приятному занятию, выскребая конский навоз. Работу эту назвать тяжелой было нельзя, самым ужасным для нас оказалось то, что запах впитывался в нашу одежду и волосы. На нашу долю выпали нескончаемые насмешки товарищей, не упускавших случая намеренно сморщить нос при встрече с нами и не отказывавших себе в удовольствии предложить нам ароматического мыла. И все-таки все это не могло сильно огорчить меня с моим другом. Нас наказали, но не выгнали.
Мне было ужасно интересно узнать, что за приемы использовал Клетон в драке с Рэдом (который в компании своих приятелей Леона и Тираса угодил в больницу), и я уже совсем было набрался смелости, чтобы спросить его об этом, как в конюшню вошел маленький человечек со светлыми волосами и бледной кожей, выходец из северного Драггонека. У него были очень яркие близко посаженные глаза, рубаху опоясывал черный пояс, изобличавший в нем инструктора по искусству рукопашного боя.
— Меня зовут Керан, — представился вошедший и, опережая мой вопрос, поинтересовался: — Где ты учился драться?
— Солдаты научили, — просто ответил Клетон, опираясь на рукоять своего скребка.
Керан кивнул и, усевшись на перегородку, сказал:
— Вы работайте, а то придет Ардион и назначит вам дополнительное наказание.
Мы продолжили наше занятие, а Керан спросил:
— А вы не думаете, что это было не совсем честно? Как бы там ни было, Рэд драться не умел.
Голос говорившего, в речи которого присутствовал легкий акцент северянина, звучал мягко, и совершенно нельзя было понять, осуждает он Клетона или только интересуется его точкой зрения.
Клетон положил лопату дымившегося навоза на носилки и пожал плечами:
— Я ведь его предупредил, чтобы не задирался. К тому же у него было несомненное превосходство в весе и физической силе.
Все с тем же бесстрастным выражением лица Керан продолжал:
— Но ты же знаешь, что ни сила, ни вес не могут идти ни в какое сравнение с мастерством.
— Рэд просто глуп, — спокойно ответил Клетон. — Его, видите ли, не устраивал сам факт моего происхождения. Я не искал возможности продемонстрировать свои способности, он же настаивал, хотя как раз то, что я сын наместника, должно было бы убедить этого здоровяка, что у меня была возможность получить подготовку.
Я полагал, что Керан улыбнется, но тот все так же, безо всякого выражения, продолжил:
— Ты мог бы убить его.
— Мог, — согласился Клетон, — но не сделал этого. Я только преподал ему урок, когда он позвал на помощь своих дружков.
Керан хмыкнул и перевел свой взгляд на меня. Прочитав вопрос в его глазах, я заговорил:
— Я видел, как Рэд подал своим помощникам знак, и те изготовились, чтобы схватить Клетона. Это было нечестно.
— И ты ударил их головами друг о друга.
— Я не владею такими приемами, как Клетон, — ответил я. — Что еще мне оставалось делать? Стоять и смотреть?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Повелители Небес"
Книги похожие на "Повелители Небес" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Энгус Уэллс - Повелители Небес"
Отзывы читателей о книге "Повелители Небес", комментарии и мнения людей о произведении.