Камилла Хенкинс - Свободный мужчина

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Свободный мужчина"
Описание и краткое содержание "Свободный мужчина" читать бесплатно онлайн.
Перед молодой талантливой балериной Джиной Уайт открывался весь мир — и блистательная карьера. Однако трагическая случайность вмиг перечеркнула все мечты. Где же взять силы жить дальше? И тут судьба сводит ее с неотразимым Джейкобом Стенли, человеком красивым, но не менее Джины разочарованным в жизни. Приняв предложение стать гувернанткой его маленького и по-своему несчастного сына, она не только находит свою любовь, но и делает счастливыми двух ставших ей дорогими людей — взрослого мужчину и маленького мальчика.
— Я сделала все, что в моих силах, мистер Стенли, чтобы Роберт был тут к вашему приезду. И даже льстила себя мыслью, что мне это удалось. Лишь полчаса назад выяснилось, что его нигде нет. Во всяком случае, нам его отыскать не удалось. Просто безобразие, он выставил меня перед вами в совершенно глупом виде! — горячо закончила она, явно забывая, что речь идет всего-навсего о проказе шестилетнего мальчишки.
— Не переживайте, миссис Форк. Я знаю, вы сделали все, что в ваших силах. — Джейкоб повернулся к Джине. — Познакомьтесь с нашей новой гувернанткой, Джиной Уайт. Отныне уже ей придется отвечать за поведение Роберта.
— Великолепно! — саркастически воскликнула домоправительница, ничуть не скрывая своего сомнения в том, что Джина преуспеет там, где она, миссис Форк, потерпела неудачу. — Я приготовила вам комнату.
— Спасибо. — Джина улыбнулась ей и перевела взгляд на Джейкоба. — Как думаете, где бы я могла поискать Боб… Роберта?
Она чуть не проговорилась и не сказала «Бобби» — именно так девушка привыкла мысленно называть маленькое «наказание».
— Не тратьте сил понапрасну. Когда захочет, тогда и выйдет, — хмуро откликнулся он. — Роберт обожает устраивать подобные представления. Конечно, если он и к ланчу не объявится, придется высылать поисковую экспедицию.
— К завтраку он даже не прикоснулся, — отрапортовала миссис Форк с таким видом, будто это было еще одно несмываемое оскорбление, нанесенное лично ей. — Прошу прощения, мистер Стенли. Я просто заранее дрожу от мысли, что Роберт вытворит в следующий раз.
Возможно, момент был не самый подходящий, но Джина не сумела удержаться от смеха. Однако под ледяным взглядом домоправительницы порыв веселья мгновенно угас. С этой женщиной мне еще работать бок о бок, напомнила себе девушка, хотя у нее уже возникло чувство, что им с миссис Форк никогда не удастся достичь взаимопонимания.
— А где миссис Брендайн? — Джейкоб огляделся по сторонам.
— Вот я, Джейкоб! Привет! — По ведущей в холл лестнице, точно актриса, дождавшаяся своего выхода, спустилась потрясающе эффектная брюнетка лет тридцати пяти с короткой модной стрижкой и с темными, почти угольно-черными, глазами. Она одарила хозяина дома странно-завлекающей, мягко говоря не родственной, улыбкой. — Я хотела сразу тебя встретить, но задержалась, ища Роберта. С мальчишкой никакого сладу нет. А это, насколько я понимаю, новая гувернантка?
Жгуче-черные глаза оценивающе оглядели Джину. Не очень-то приветливым был этот взор. Чем-то он подозрительно напоминал тот полный безмолвной ярости взгляд, что кинула на нее Телма в ресторане.
— Дорогой, ты вернулся как раз вовремя. — Вновь переключив все внимание на Джейкоба, черноволосая красотка поцеловала его в щеку поцелуем слишком долгим и пылким для обычного поцелуя между братом и сестрой, пусть даже троюродными. — Я по тебе уже соскучилась.
Он с сарказмом посмотрел на поднятое к нему лицо, на котором читалось обожание.
— Как, за несколько часов?
Однако Вирджиния Брендайн словно не заметила язвительности этого вопроса.
Джейкоб представил их с Джиной друг другу. И девушка подверглась повторному, еще более пристальному осмотру.
— Вас, кажется, рекомендовал Артур Дойл? — произнесла Вирджиния, манерно растягивая слова. — Что-то я не расслышала, какое у вас образование?
Джина не покраснела, хотя становилось все яснее, что кузина Вирджиния невзлюбила ее с первого взгляда.
— Вполне соответствующее ситуации, — любезно ответила она.
— Посмотрим, посмотрим. — Миссис Брендайн медлила, судя по всему придумывая, какую бы еще гадость сказать. — Прошлые гувернантки Роберта оказались не на высоте.
— Может, тут не обошлось без тебя, Верджи? — бросил ей Джейкоб. — А я-то надеялся, ты поддержишь Джину.
— О да, да. Непременно. — Она снова улыбнулась ему той томной завлекающей улыбкой, однако выражение ее глаз говорило ровно противоположное. — Если захотите что-то спросить, смело обращайтесь ко мне.
Взгляд Вирджинии остановился на блузке Джины. Похоже, знак известной фирмы ее не порадовал.
Джина скромно поблагодарила новую знакомую.
— А где тетя? — Джине показалось, будто Джейкобу не очень хочется оставлять ее наедине с роскошной кузиной.
— Отдыхает, — ответила миссис Форк, когда Вирджиния ничего не сказала. — Сегодня у нее не самый хороший день. Но она хочет познакомиться с мисс Уайт чуть позже.
— Что ж, Джина, устраивайтесь. — Джейкоб ободряюще поглядел на новую гувернантку. — А у меня дела.
— Разумеется. Спасибо, со мной все будет в порядке.
Заверения Джины потонули в обиженно-возмущенном возгласе Вирджинии:
— Джейкоб, какие еще дела! Неужели у тебя нет времени даже кофе выпить? Знаешь, сегодня Фанни звонила, я как раз хотела тебе рассказать.
Лицо его мгновенно окаменело.
— Потом. Мне некогда. Если Роберт через час-другой не найдется, сообщите мне. Пусть Омахи возьмет джип и отыщет меня. Я буду на пятом поле.
И Джейкоб удалился. С порога донесся его голос, распоряжающийся, чтобы багаж Джины отнесли в ее комнату.
— Пожалуйте сюда, мисс Уайт, — церемонно произнесла миссис Форк.
— Пожалуйста, зовите меня Джиной! — взмолилась девушка.
Миссис Форк недовольно нахмурилась.
— Если не возражаете, я бы предпочла все-таки называть вас мисс Уайт.
— Это слишком уж официально, как будто я невесть какая важная персона, — улыбнулась Джина.
— Может, и надо быть очень важной персоной, чтобы справиться с Робертом, — сухо заметила домоправительница. — Растет без матери! Ужасный результат! Так неприятно для мистера Стенли. Мистер Стенли потрясающий человек. Большой человек. Ему не следует волноваться еще и из-за таких пустяков.
— Полагаю, вы избавляете его от многих забот, миссис Форк, — протянула Джина оливковую ветвь мира. — Он говорит, вы просто изумительно ведете хозяйство.
Невинная маленькая лесть возымела мгновенный результат. Голос миссис Форк заметно смягчился, щеки залились смущенным румянцем, лицо расплылось в улыбке.
— Правда? Так и сказал?
— Этими самыми словами. Он рад, что ему так повезло с домоправительницей.
— Настоящий джентльмен! — с чувством воскликнула миссис Форк. — Настоящий джентльмен. На такого и работать одно удовольствие!
Джина не могла в душе не согласиться с ней.
Комната, которую ей отвели, оказалась гораздо больше, чем Джина рассчитывала. Раза в два больше спальни в ее родном доме. Она была выдержана в том же кастильском стиле, что и весь дом. Великолепная мебель красного дерева, огромное трехстворчатое зеркало чуть не на полстены, на полу — мягкий ковер. В углу стоял массивный книжный шкаф, уставленный тяжелыми томами в кожаных переплетах. На стене возле окна в плетеном кашпо висел красивый букет. Джина поразилась искусному сочетанию самых на первый взгляд несочетаемых цветов.
— Ой, как мне тут нравится! — Огромные васильковые глаза девушки засияли от удовольствия.
— Ничуть не удивлена! — фыркнула миссис Форк. — Ни одной предыдущей гувернантке таких покоев не отводили. Но мистер Стенли лично распорядился.
— Ну разве я не счастливица! — Джина подошла к окну, из которого открывался великолепный вид.
— В самом деле. — К миссис Форк вернулась обычная суровая язвительность. — Кстати, в этой комнате много очень ценных вещей. Вышивка на покрывале, например, ручной работы.
— Прелестная вещь. Я буду обращаться с ним очень бережно.
— Постель я меняю дважды в неделю. Уборкой будет заниматься одна из горничных. Вас ничто не будет отвлекать от ваших основных обязанностей.
— Спасибо, мне очень приятно, что вы так замечательно обо всем позаботились. А какие красивые цветы! И так необычно подобраны!
Миссис Форк покосилась на стену.
— Маюми постаралась. — В голосе ее не слышно было особого энтузиазма. — Лично я предпочитаю всем этим индейским штучкам старый добрый букет роз. Но мистер Стенли позволяет Маюми украшать весь дом своими букетами. Она занимается этим, когда не ухаживает за мисс Стенли.
— Мне так жаль, что мисс Стенли недомогает, — осторожно произнесла Джина.
— Потрясающая женщина! И настоящая леди старой закалки. Ни слова жалобы. Она упоминала, что хочет с вами повидаться, когда вы разберетесь с вещами. Я дам вам знать. Что ж, нам остается лишь ждать, пока Роберт соизволит вылезти. Этому ребенку, как никому другому, нужна дисциплина.
И материнская любовь. Если, на взгляд Джины, у Джейкоба и был какой-либо недостаток, то это определенная холодность по отношению к сыну. Неужели он не мог сказать «я очень его люблю» вместо «я к нему очень привязан». Даже дядя Артур частенько повторял Джине, как любит ее. Однако Джейкоб Стенли предпочел слово «привязан». Похоже, бедняжке Бобби не хватает не только материнской любви.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Свободный мужчина"
Книги похожие на "Свободный мужчина" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Камилла Хенкинс - Свободный мужчина"
Отзывы читателей о книге "Свободный мужчина", комментарии и мнения людей о произведении.