» » » » Дебра Дойл - Башня демона


Авторские права

Дебра Дойл - Башня демона

Здесь можно скачать бесплатно "Дебра Дойл - Башня демона" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Эгмонт, год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дебра Дойл - Башня демона
Рейтинг:
Название:
Башня демона
Автор:
Издательство:
Эгмонт
Жанр:
Год:
2002
ISBN:
5-85044-685-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Башня демона"

Описание и краткое содержание "Башня демона" читать бесплатно онлайн.



Ученик Школы волшебников клянется никогда не пользоваться Оружием.

Но Рэндал был вынужден нарушить эту клятву. В наказание он не должен использовать магию, пока не получит позволения мастера-волшебника, живущего в далекой башне.

Рэндал отправляется в Путешествие к волшебной башне. Путь этот полон риска, а юноша не может использовать ни Меч, ни колдовство…

Когда Рэндал наконец добирается до таинственной башни, она кажется ему заброшенной. Однако вскоре он понимает, что башня хранит страшный секрет…






— Значит, на самом деле это все-таки был не сон, — проговорил Рэндал.

— Не совсем — в том смысле, в каком большинство людей понимают сны, — пояснил Болпеш. — У тебя от природы есть способность легко проникать из одной сферы бытия в другую. И сейчас этот твой талант принес тебе — и всем нам — огромную пользу. Я обязан тебе спасением. Полежи немного, пусть твои раны заживут до конца. Потом мы поговорим обо всем, что здесь произошло.

Рэндал нахмурился. Может быть, он неправильно расслышал волшебника?

— Раны? Какие раны?

Ответил ему Уолтер. Молодой рыцарь был все еще бледен, но на лице его не осталось никаких следов лихорадки и боли. Единственным напоминанием о ране была белая полотняная повязка на правой руке.

— В эту минуту, малыш, — сказал Уолтер младшему брату, — на тебе гораздо больше повязок, чем на мне.

— Вот почему у меня все тело так болит, — пробормотал Рэндал. — А что случилось, ты не видел?

Уолтер покачал головой.

— Нет. Последнее, что я помню, — это как я заглянул в дверь потайной мастерской и увидел, что ты протягиваешь руку к какой-то несусветно уродливой твари, а она злобно хохочет. Я ударил гнусную зверюгу мечом — а потом очнулся здесь. Чувствовал я себя хорошо, голова была ясная. Ты лежал рядом и метался, будто в бреду. И мы понимали, что какая-то невидимая сила разрывает тебя на куски.

— Значит, ты так и не спустился вниз, как я тебя просил, — сказал Рэндал и рассмеялся, хотя от смеха раны под повязками на груди нестерпимо заболели. — Вот увидишь, больше никогда не стану прятать тебя от опасности. Но на этот раз я тебя прощаю, потому что если бы ты не указал мне, где находится настоящий демон…

Он не договорил.

Болпеш улыбнулся Рэндалу.

— Мы все любим говорить об обостренном восприятии и тонких чувствах настоящего волшебника, — сказал он. — Но иллюзия, которой демон окутал себя, была предназначена, чтобы обмануть именно волшебника. На обычного человека, такого, как твой кузен, она просто не подействовала.

— В этом мне повезло, — со вздохом молвил Рэндал.

— Вы все молодцы, — сказал Болпеш. — Если бы меч Уолтера не пронзил линию обороны демона, если бы подсвечник, который бросила Лиз, не отвлек чудовище в критический миг, вряд ли мы остались бы в живых. Но особенно я благодарен тебе, Рэндал. Твоя магия, объединенная с моей, вышвырнула мерзкое чудовище обратно в его сферу бытия.

— Я до сих пор многого не понимаю, — сказала Лиз. Старик-волшебник повернулся к ней с ободряющей улыбкой.

— Например, как получилось, что я сумела забраться в башню через окно? Рэндал говорил, что жилище волшебника должно охраняться бесчисленными заклинаниями. На вашем месте я бы защитила свой дом, чтобы туда не проникли чужаки.

— Моя башня в самом деле защищена могучими смертоносными заклятиями, — ответил Болпеш. — Но они приводятся в действие только дурными помыслами. Если бы вы решили украсть мои серебряные ложки, вряд ли вам удалось бы так легко найти путь внутрь. Но твои намерения, — продолжал он, — были самыми благородными. Ты искала помощи для раненого друга. Ладно, хватит разговаривать, надо дать Рэндалу отдых, чтобы мои исцеляющие заклинания подействовали. Продолжим беседу завтра.

— Еще один вопрос, — остановил волшебника Рэндал. — Во сне я видел странное дерево — дуб, ясень и рябина, сросшиеся вместе. Что это означает?

— По моему мнению, это дерево символизирует дружбу между вами. Уолтер, сильный и надежный, — это дуб. Лиз, тоненькая и гибкая, — ясень. А ты — рябина, дерево чародеев.

— Кто-то пытался срубить рябину, — сообщил Рэндал. — Я видел на ее стволе зарубки от топора. Что это такое?

— Эти зарубки — дело рук Лэрга, он чуть не сгубил тебя, — пояснил Болпеш. — Но ты благополучно выстоял. В твоем сновидении каждый раз открывается новый смысл. Очевидно, вам троим предназначена какая-то важная миссия. Но какая — я не могу даже предположить. — Волшебник помолчал. — Довольно расспросов. Поспи, а утром мы еще поговорим.

Рэндал откинулся на подушки, устроился поудобнее и уснул — на этот раз крепко и спокойно, без сновидений.

Незаметно миновало еще несколько дней. Рэндал постепенно оправлялся от ран, полученных в схватке с повелителем демонов. Благодаря целительному мастерству Болпеша отметины от когтей чудовища на груди и плечах юноши скоро затянулись, не оставив даже шрамов. Мастер-волшебник воспользовался удобным случаем, чтобы обучить Рэндала основам врачебного искусства. Он передал ему заклинания, которые останавливают кровь и затягивают раны, усмиряют лихорадку и успокаивают боль.

— Умение лечить — величайшее из волшебных искусств, — сказал однажды Болпеш, разучивая с Рэндалом одно из целительных заклинаний. — Хотя не так уж много волшебников, обученных в Школе, желают пользоваться им.

Мастер-волшебник посмотрел на шрам, тянувшийся поперек ладони Рэндала.

— Хочешь, я помогу от него избавиться? — предложил он. — Разгладить его совсем не сложно, поверь.

— Нет, — ответил Рэндал после недолгого раздумья. — Он уродует руку и болит, но я хочу сохранить его. Он всегда будет напоминать мне, что человек обязан отвечать за свои поступки.

Услышав такой ответ, мудрый старик удовлетворенно улыбнулся, как будто Рэндал незаметно для себя прошел какое-то важное испытание.

— Тогда пойдем. Пора починить разрушенный мост и проводить тебя с друзьями в обратный путь.

Рэндал и Болпеш вышли из рабочей комнаты, миновали кабинет волшебника и по винтовой лестнице спустились в кладовую на самом нижнем этаже башни. Входная дверь была открыта, на крыльце сидела Лиз, играла на лютне и тихо напевала:

О, здравствуй, здравствуй, любовь моя,
Впусти меня в дом, молю.
Из дальних краев вернулся я,
Весь мир обошел я во славу твою.

Чуть поодаль, на дворе, Рэндал заметил Уолтера. Тот упражнялся с тяжелым мечом, размахивая им одной рукой и нанося удар за ударом невидимому противнику. Плечо, совсем недавно раздробленное, действовало свободно. К молодому рыцарю быстро возвращались прежняя сила и ловкость.

Болпеш обернулся к Рэндалу.

— Прежде чем мы пойдем чинить мост, хочу сказать тебе еще кое-что. — Мастер-волшебник указал на груду сундуков и ящиков, сложенную у стены. — Загляни вон в тот небольшой сундучок наверху. Заклинание на его замке совсем несложное.

Рэндал подошел к груде ящиков и попытался открыть сундучок, на который указал Болпеш. Как и сказал мастер-волшебник, запирающее заклинание оказалось не из сложных — не труднее тех, какими ученики Школы защищали свои пожитки от случайного взгляда. Сосредоточившись, Рэндал легко справился с замком, и крышка сундука поднялась. Глазам юноши предстала аккуратно сложенная мантия из гладкой черной ткани.

— Надень, — велел Болпеш.

Рэндал накинул мантию поверх рубахи. Просторное одеяние повисло на плечах, доходя до щиколоток; по бокам имелись глубокие карманы, как на тех накидках, которые ученики носили в Школе. Однако эта мантия была сделана из гораздо более плотного материала и имела глубокий капюшон, надежно защищающий голову от дождя и холода.

«Это накидка вольного подмастерья», — догадался Рэндал. Он опять заглянул в сундучок и увидел еще один подарок: небольшую книгу в кожаном переплете. Юноша взял книгу и раскрыл ее. Страницы были исписаны его собственным почерком.

— Моя книга с заклинаниями! — ахнул он. — Я же оставил ее в Школе! — Рэндал удивленно поднял глаза на Болпеша. — Как эти вещи очутились здесь?

— В тот день, когда я надел мантию мастера-волшебника, — пояснил старик, — я снял с себя одежду подмастерья. Я уложил походную накидку в сундук и запер его простым заклинанием. Потом я прочитал над сундуком еще одно заклинание и повелел, чтобы в тот день, когда этот сундук будет открыт снова, в нем оказалась не только моя старая накидка, но и еще один предмет, который больше всего понадобится юному подмастерью. Больше пятидесяти лет этот сундук стоял в уголке, и никто к нему не прикасался. Он ждал того дня, когда появится молодой волшебник и наденет на плечи эту накидку. И вот, наконец, этот день настал.

— Значит, я по-настоящему стал вольным подмастерьем? — спросил Рэндал, не веря своим ушам. — Когда я прочитал записи в вашем журнале, то решил, что вы уже никогда не разрешите мне заниматься магией.

Мастер-волшебник сурово посмотрел на Рэндала.

— Как ты уже догадался, я был в курсе всех твоих неприятностей и внимательно следил за тобой на всем пути сюда. Но, когда появился демон, я все еще не был до конца уверен, стоит ли давать тебе разрешение. Меня тревожило даже не то, что ты пустил в ход меч. Гораздо больше я опасался, что ты узнал от Лэрга слишком многое и эти сведения могли дурно повлиять на тебя. Однако ты твердо держал данное слово и, как бы ни было трудно, не прибегал к помощи магии. Ты с величайшей опасностью для жизни сражался с демоном и в нашем мире, и в его собственной сфере бытия.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Башня демона"

Книги похожие на "Башня демона" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дебра Дойл

Дебра Дойл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дебра Дойл - Башня демона"

Отзывы читателей о книге "Башня демона", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.