Филип Фармер - Мир Реки: Магический лабиринт

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Мир Реки: Магический лабиринт"
Описание и краткое содержание "Мир Реки: Магический лабиринт" читать бесплатно онлайн.
Плавание по магическому лабиринту воображения классика современной фантастики Филипа Хосе Фармера продолжается. Грандиозный замысел эпопеи, действие которой разворачивается на берегах таинственной Реки, опоясывающей планету, воскрешенные неизвестно кем и непонятно для каких целей миллиарды представителей человечества всех эпох, стран и народов, великие исторические личности, непосредственно участвующие в сюжете, блеск фантазии и радуга приключений — это и есть причина причисления «Мира Реки» к вершинным достижениям не только фантастики, но и литературы в целом.
Содержание:
Магический лабиринт. Перевод Н. Виленской
Боги мира Реки. Перевод С. Трофимова, И. Васильевой
Составитель: А. Жикаренцев
Оформление серии: А. Саукова
— Геринг раскаялся и признал свою вину много лет назад, А эти существа — Сталин, Гитлер, Мао и Иван Грозный — по-прежнему готовы и фактически жаждут убивать любого, кто встанет на их пути. Они рвутся к власти — безмерной власти, которая давит других людей и разрушает все, что ей противостоит. Знаешь их лозунг? «Кто не с нами, тот против нас!» А ты говоришь, что они не параноики! Эти люди полностью оторваны от реальности. Они не воспринимают мир таким, какой он есть, и поэтому стараются превратить его в ту мерзость, которая так близка их загаженным душам.
— Но многими людьми управляют те же желания.
— Зло бывает маленьким и большим!
— Ты хотел сказать, что бывают маленькие и большие пакостники. На свете нет такой вещи, как абстрактное зло. Зло всегда состоит из конкретных дел и конкретных исполнителей.
Устав от их перебранки, Бёртон начал проявлять нетерпение:
— Истинная философия обретается не в беседах, как думают некоторые мудрецы, а в решительных действиях. Пит, ты много говоришь о том, что хотел бы сделать. Почему? Не потому ли, что ты боишься совершать поступки? Мне кажется, твой страх исходит из чувства самонеудовлетворенности.
— Просто я придерживаюсь правила: «Не судите, да не судимы будете».
— Ты веришь, что тебя не будут судить, если ты воздержишься от осуждения других? — насмешливо спросил Бёртон. — Чепуха! Никто еще не избежал сплетен и болтовни людей. Даже святые не могли удержаться от осуждений, хотя и делали вид, что это идет во благо их оппонентам. Порицание и брань заложены в нас на подсознательном уровне. Они так же рефлекторны, как сокращение мышц или выделение слюны. Вот почему я говорю: осуждайте налево и направо, когда и где захотите, кого угодно и сколько угодно.
Нур засмеялся и добавил:
— Но не вынося другим приговор.
— А почему нет? — с дьявольской усмешкой воскликнул Бёртон. — Почему нам не дозволено то, что делают другие?
— Не так давно я нашел профессионального судью, увешанного дипломами и лицензиями, — произнес Фрайгейт. — Человека, который сидел в круглом зале мэрии и судил людей во времена сухого закона. Мальчишкой я читал о нем в газетах и часто слышал рассказы отца об этом кривом и продажном винтике муниципальной системы. Судья безжалостно рассовывал по тюрьмам местных торговцев спиртным и штрафовал пьяниц, которых ловили в подпольных барах. Однако у него имелся огромный подвал, заполненный ящиками с виски и джином. Он покупал и перепродавал спиртное через доверенных контрабандистов, позволяя им за это проворачивать свои делишки.
— Питер! Чем ты там занимаешься? — удивленно воскликнул Нур.
— Я просто не мог сопротивляться этому, — ответил Фрайгейт. Бёртон понимал увлеченность Фрайгейта — или, по крайней мере, считал, что понимает. Злые люди имели определенный магнетизм, который притягивал к ним всех остальных — и злых, и добрых, и в черно-белую полоску. Зло сначала привлекало, а потом отталкивало. Парадоксально, но, оказывается, отторжение могло вызывать влечение.
— Любопытная вещь, — сказал вдруг Фрайгейт, словно решил поведать им мысли, которые не давали ему покоя. — Никто из них не считал себя злым. Я имею в виду Гитлера, Сталина и Мао, судью из Пеории и того насильника Стэндиша.
— Когда Геринг признал свершенное им зло, это стало первым шагом к его духовному спасению, — сказал Нур. — Но что ты собираешься делать с ними… с Гитлером, Сталиным и другими?
— Я поставил их матрицы на задержку, — ответил Фрайгейт.
— То есть ты до сих пор не решил, что будешь делать с ними.
— Матрицы останутся в целости и сохранности. Но если компьютер начнет воскрешать те восемнадцать миллиардов, которые погибли в долине, среди них не окажется многих моральных уродов. Знаете, что я придумал? Я хочу, чтобы эти убийцы посмотрели на себя глазами тех людей, которых они насиловали и унижали!
Лицо Фрайгейта покраснело. Его глаза расширились и заблестели.
— Пусть они испытают боль от собственных злодеяний! На этот раз им не уйти от возмездия! Там, на Земле, все было по-другому. Но здесь сама судьба определила нам роль судей! И если понадобится, мы не только вынесем приговор, но и приведем его в исполнение!
— Между прочим, приостановка в воскрешении людей вызвана не судьбой, а обычной аварией, — сказал Нур.
— Разве? — спросил Фрайгейт. Нур улыбнулся и пожал плечами:
— Возможно, ты прав. Но тогда нам тем более надо действовать осмотрительно и разумно.
— Ты призываешь к осмотрительности? — возмутился Бёртон. — А о ком нам заботиться? Об этих подонках?
— О-о! — воскликнул мавр, поднимая вверх указательный палец. — Не будем торопиться! Возможно, это просто очередная проверка. Неужели вы не чувствуете, что за нами все время следят? Я имею в виду не компьютер, а тех, кто может им пользоваться.
— Очередная незнакомка? — с усмешкой спросил Бёртон.
— Не знаю. Но я чувствую посторонний взгляд. А как ты, Дик?
— Галлюцинациями не страдаю.
— Я тоже чувствую, — сказал Фрайгейт. — Но это ничего не значит. Меня всю жизнь преследует мысль… что за мной кто-то наблюдает.
— Кто может наблюдать за наблюдателем? — с улыбкой спросил Нур. — Кто посмел судить судью?
— Не обижайся, Пит. Эти суфии все немного с приветом, — произнес Бёртон.
— Гитлер, Сталин, Мао и Иван Грозный имели на Земле огромную власть, — продолжал Фрайгейт. — Они заняли исключительно важные места в мировой истории. И вот теперь…
— И теперь ты, безгласный и сирый, получил над ними власть, — закончил за него Нур.
— Хотел бы я, чтобы они попались мне не здесь, а в самом начале своих злодеяний, — сказал Фрайгейт.
— И тогда бы ты нажал на кнопку «Ликвидация»?
— О Иисус! Не знаю! Наверное, нажал бы…
— А что, если кто-то нажмет кнопку, чтобы уничтожить тебя? — спросил Нур.
— Мои грехи не так велики, — ответил Фрайгейт.
— Их размер зависит от мнения того, кто давит на кнопку, — сказал Нур. — Или от суждений тех, кому повредили твои грехи.
Бёртон встал и направился к двери. Но прежде чем уйти, он подошел к столику, где сидели Звездная Ложка, Ли По и его друзья — семь поэтов и художников, которых воскресил китаец. Простившись с их шумной компанией, англичанин хотел было удалиться, но тут на его плечо легла изящная ладонь.
— Нам с тобой надо увидеться еще раз, — тихо шепнула Звездная Ложка. — Как можно скорее.
— Конечно, еще увидимся, — ответил Бёртон.
— Я имела в виду тайную встречу. Наедине, — сказала она и, заметив пристальный взгляд Ли По, быстро вернулась к столу.
Бёртон не поверил своим ушам. Она сама захотела «увидеться». При других обстоятельствах он пришел бы в восторг от такого предложения. Однако ситуацию осложняла дружба с Ли По. Пусть китаец и не имел законных прав на Звездную Ложку, но он считал ее своей женщиной. Эта встреча вызвала бы у него обиду и ревность, и он никогда не простил бы старому другу подобного поступка.
«Она свободная женщина, — убеждал себя Бёртон. — Ли По дал ей жизнь, но она — человек, а не собственность. Хотя, возможно, китаянка думает по-другому. Тем не менее, если бы Звездной Ложке понадобилось встретиться со мной по каким-то обычным делам, она могла бы сделать это открыто, предупредив Ли По. Значит, ей действительно захотелось…»
Такой эгоист, как Ли По, не сразу поверил бы в измену женщины, которую он любил. «Я самый лучший. Разве можно предпочесть другого мужчину?» Но потом последовала бы буйная сцена с криками, напыщенными обидами и угрозами. Возможно, Ли По вызвал бы Бёртона на дуэль. Хотя и вызов, и его принятие в равной степени выглядели бы глупо. Ли По родился в 701 году; Бёртон — в 1821-м. И тот и другой не признавали кодексов чести своих эпох и понимали, что сражаться за женщину нелепо. И все же Ли По разорвал бы с ним дружеские узы. А Бёртон этого не хотел.
С другой стороны, Звездная Ложка — живое существо. Воскрешая ее, Ли По мог бы учесть, что она будет жить своей жизнью.
Эта женщина — свободный человек, а не прежняя рабыня его тестя.
Ее покачивающиеся бедра походили на звонящий колокол. Прекрасный колокол под короткой юбкой. Динь-дон! Динь-дон!
Бёртон вздохнул и попытался забыть о своей жаждавшей восставшей плоти. О, как же долго она оставалась без дела! Он устал от одиночества. Устал от аскетизма! Устал! Устал! Устал!
Но если они познают друг друга — не в библейском смысле слова, — будет ли она и дальше столь соблазнительной и желанной? Что, если она не заслуживает тех жертв, на которые ему придется пойти? А что пойти на них придется, он не сомневался.
«Я так и остался семидесятилетним стариком, несмотря на свое молодое тело. А оно бунтует и рвется в бой! Гормоны трубят боевой сигнал вопреки богатому жизненному опыту! Правду говорят, что в головке члена нет ни стыда, ни совести. Но надо добавить, что там нет и мозгов!»
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Мир Реки: Магический лабиринт"
Книги похожие на "Мир Реки: Магический лабиринт" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Филип Фармер - Мир Реки: Магический лабиринт"
Отзывы читателей о книге "Мир Реки: Магический лабиринт", комментарии и мнения людей о произведении.