Авторские права

Томас Пикок - Усадьба Грилла

Здесь можно скачать бесплатно "Томас Пикок - Усадьба Грилла" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочая старинная литература. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Усадьба Грилла
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Усадьба Грилла"

Описание и краткое содержание "Усадьба Грилла" читать бесплатно онлайн.








Фрагмент переделывался. Во второй редакции он стал называться “Диалог об идеальных отношениях”. В дальнейшем он в несколько измененном виде был использован в “Усадьбе Грилла”. Теперь Пикока особенно занимают проблемы “истинного счастья в браке” {Jonkovsky N. A. A Dialogue on Idealities: An Unpublished Manuscript of Thomas Love Peacock // Yearbook of English Studies, 1977. Vol. 7. P. 140.} и соотношения идеальных представлений о супружестве с реальностью.

Третье произведение Пикока, тематически и проблемно примыкающее к “Усадьбе Грилла”, - эссе “Последний день Виндзорского леса”, написанное в 1862 г., но при жизни автора не публиковавшееся. В элегически изящной форме в нем рассказывается о том, каким был Виндзорский лес до огораживания. С рассуждений о бывшей красоте и идиллическом духе Нового Леса начинается и “Усадьба Грилла”, а тема уничтожения природы техникой и цивилизацией проходит через всю повесть.

1 Вот так общественное мненье… - соединенная цитата: первые две строки из “Разных мыслей” Батлера; остальные четыре - из “Гудибраса” (Ч. III. Песня 5. 815-818).

2 Ego sic semper… - строки из романа “Сатирикон” (99, 1) римского писателя Гая Петрония, называемого Арбитром (?-66 н. э.).

3 … отец Опимиан… - фамилия “говорящая”, происходит от названия известного римского вина, в свою очередь названного по имени консула Опимиуса (121 до н. э.). Грилл, или Грюллос, - имя литературное: персонаж, встречающийся у Плутарха: грек, который был обращен волшебницей Цирцеей в свинью. Грилл - персонаж в “Королеве фей” (II, 12, 66) (1590-1596) Эдмунда Спенсера (1552-1599). Это боров, который был очень опечален, когда его превратили в человека.

4 … Girasol превратился в Иерусалим… - игра слов, основанная на подобии звучания слова “girasol” (“земляная груша”, “огненный опал”) и “Иерусалим” (Jerusalem).

5 … ничего не хранящий… - обыгрывается латинская поговорка: nil conservando nihil - ничего не хранящему - ничто. Консерватор - этимологически - хранитель, сохраняющий.

7 … путь ко знанию лежит черев понимание своего невежества… - слова, восходящие к Сократу и к апостолу Павлу (1 Коринф., 8, 2): “Кто думает, что он знает что-нибудь, тот ничего еще не знает так, как должно знать”.

8 “Локофоко” - первоначально название фосфорных спичек; затем - фракции в американской демократической партии.

9 …к “Буйной девице” Мидлтона…- “Буйная девица” (1611) - пьеса английского драматурга Томаса Мидлтона (1580-1627), написанная совместно с Томасом Деккером (1572?-1632).

10 …подобно носу Тринкуло, остался весьма недоволен. - Ср.: Шекспир. Буря (Акт 4. Сц. 1): “Чудище, я с ног до головы провонял конской мочой; и мой нос испытывает по этой причине великое негодование” (пер. М. Донского).

11 По кругу идет земледельца труд… - Вергилий. Георгики (2, 401. Пер. С. Шервинского).

12 Еще Джонсона поражала всеобщая страсть к лекциям… - упоминание об этом содержится в “Жизни Сэмюэла Джонсона” (1791) английского писателя-мемуариста Джеймса Босуэлла (1740-1795).

13 Тенсона, или тенцона - жанр в средневековых романских литературах, сложившийся на основе обмена стихотворными посланиями.

14 “В это поверят лишь дети… Ты же серьезно представь” - строка из второй сатиры (152-3) римского поэта Децима Юния Ювенала (ок. 60-ок. 122), пер. Ф. А. Петровского.

15 “Вы, милостивые государи, сами станете мудры, как мы, ежели, подобно ракам, будете пятиться назад” - несколько измененная цитата из “Гамлета” (Акт 2. Сц. 2) Шекспира: “… вы, сударь мой, были бы так же стары, как я, если бы могли, подобно раку, идти задом наперед” (пер. М. Лозинского).

16 … мормонство… - Мормоны, “Святые последнего дня” - члены религиозной секты, основанной в 1830 г. в США. Ее основатель Дж. Смит опубликовал так называемую “Книгу Мормона”. Мормоны считают, что их учение, записанное пророком, призвано дать человеку счастье как в земной, так и посмертной жизни.

17 Меж упований, забот, между страхов… - синтаксически измененное написание строчек Горация (Послания. I, 4, 12-13, пер. Н. Гинцбурга) предпринято Пикоком, видимо, в комических целях.

18 “Эпикурова стада я поросенок”. - Ср.: Гораций. Послания I, 4, 16 (пер. Н. Гинцбурга). Сравнение эпикурейцев со свиньями встречалось в полемической литературе столь же часто, как сравнение киников с собаками.

19 … клеанфы довольны были, когда их называли Задом Зеноновым… - Зенов (342270 до н. э.) - основатель стоической философии; Клеанф - ученик Зенона; зд. клеанфы - стоики.

20 … нарекли Морганой. - Моргана - единоутробная сестра короля Артура, героя сказаний о рыцарях Круглого стола. Образ, возможно, восходит к кельтской богине войны и смерти Morrigan, принимающей облик вороны.

21 … склонился к имени другой волшебницы… и не менее влияла на людские умы и формы. - По-видимому, Пикок имеет в виду волшебницу Моргану в итальянской поэзии, которая вызвала у него ассоциации с поэмами Маттео Марии Боярдо “Влюбленный Роланд” и “Неистовый Роланд” Ариосто.

22 Сохнет, други, гортань… - строки из 94-го фрагмента Алкея (пер. В. Иванова).

23 Опимианский фалерн - строки из “Сатирикона” Петрония Арбитра (Гл. 34. 7. Пер. Б. Ярхо).

24 Взявши копье и двуострый свой меч опоясав… - Одиссея. Песнь X (пер. В. Жуковского).

25 Хорн Тук говорит… “все языки, обыкновенно доступные образованному англичан нину…” - Джон Хорн Тук (1736-1812) - сын торговца домашней птицей Хорна; в 1786 г. опубликовал трактат “Утехи языков”, в котором развивал мысль о необходимости изучения древних языков. Цитируемые слова - из гл. 7 сочинения Тука.

26 К ним можно прибавить только испанский, ради Сервантеса, Лопе де Веги и Кальдерона. - Известно, что Пикок выучил испанский в весьма преклонном возрасте.

27 Dictum Порсона гласит… - Ричард Порсов (1759-1808) - известный английский филолог, специалист по древнегреческой литературе.

28 …у Хэйворда… - Имеется в виду Авраам Хэйворд (1801-1884), английский эссеист, известность ему принесла книга “Искусство еды” (1852).

23 Порой сижу у ночника… В наш мир с заоблачных высот… - строки из стихотворения Джона Мильтона “Il Penseroso” (“Задумчивый”) 85-89, пер. Ю. Корнеева.

30 Тысячи видов людей… и нет единых у всех устремлений - строки из пятой сатиры (53-54; пер. Ф. Петровского) римского поэта-сатирика Персия

(34-62)”

31 Г. Пеньо - Этьен Габриэль Пенье (1767-1849), французский библиограф, автор справочников, ошибочно переводит единственную трагедию Уильяма Конгрива (1670-1729) “The Mourning Bride” “Невеста в трауре” (1697) как “L’Epouse du. Matin”, над чем смеется Пикок, цитируя Пеньо по-французски.

32 Я читал, что так жил один чудак… - Здесь Пикок иронизирует над собственным” привычками. Действительно, его дочери Мэри Эллен строго-настрого было запрещено приводить к нему в библиотеку посетителей. Уильяму Теккерею однажды удалось уговорить Мэри Эллен провести его в эту “святая святых”. Пикок был в высшей степени любезен с ним, однако потом сурово выговорил дочери.

33 … лорд Нуармонт… - Здесь, по-видимому, можно усмотреть издевку над зятем Пикока, писателем Джорджем Мередитом; см. также статью, с. 367.

34 … жители Готама… - О жителях городка Готама в Ноттингэмпшире существует немало комических историй: они наивны, легковерны, часто глупы. Истории и анекдоты о них собраны в книге “Веселые рассказы о безумцах из Готама”, собранные Э. Б. - инициалы, по-видимому, Эндрю Бурда (1490-1549), врача и путешественника.

35 …в очаге молодого сего Нумы. - Нума Помпилий - второй из семи полулегендарных римских царей. С его именем связывали проведение правовых, религиозных и общественно-просветительских реформ. Утверждали, что ему помогала нимфа Эгерия, открывавшая царю волю богов.

36 Д. А. Стивенс - Джордж Стивенс (1736-1800) - известный комментатор Шекспира, помогал С. Джонсону при работе над его “Жизнеописанием поэтов”. Известен также как сатирик и мистификатор.

37 Но если бы (ужасное предположение, да сохранят нас боги от малейшего намека на его осуществление!)… - Пикок ошибается в отсылке на текст Апулея - см.: Метаморфозы. II, 8; цит. пер. С. Маркиша (Апулей. Метаморфозы. М.: Наука, 1956).

88 Муж у Менандра… - Менандр (ок. 342 - ок. 291 до н. э.) - древнегреческий драматург, один из создателей новоаттической комедии. Пикок имеет в виду его комедию “Отрезанная коса”. Однако он ошибается, говоря, что муж бреет жене голову. Это совершает любовник.

39 Софокл. Электра, 449. - “Что ей помогут жертвы Очищенья? О нет! Оставь! Ты, от кудрей своих отрезав прядь, родителю снеси… И от меня, от злополучной, тоже. Ничтожный дар, нет лучшего, увы! - Клок трепанных волос и пояс бедный… (пер” С. Шервинского).

40 Еврипид. Орест, 128. - “Вы видели, красу оберегая, ее едва коснулся нож, волос…” (пер. И. Анненского).

41 У Теренция достало вкуса не обрить героиню в “Формионе”… - Публий Теревций (ок. 195 до н. э. - 159) - римский комедиограф. Комедия “Формион” - переработка комедии Аполлодора “Требующий присуждения”. Пикок имеет в виду одно из изменений, которые Теренций внес в соответствии с римскими нравами. Формион - один из героев комедии.

42 “Но ночью мою душу…” - Гомер. Илиада. Песнь XI, 407 (пер. Н. Гнедича).


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Усадьба Грилла"

Книги похожие на "Усадьба Грилла" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Томас Пикок

Томас Пикок - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Томас Пикок - Усадьба Грилла"

Отзывы читателей о книге "Усадьба Грилла", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.