Жанна Голубицкая - Десять дней в Рио

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Десять дней в Рио"
Описание и краткое содержание "Десять дней в Рио" читать бесплатно онлайн.
Куда бежать девушке от московской декабрьской слякоти, неудач на личном фронте, унылого настроения и душевной бесприютности? Конечно же, в Рио-де-Жанейро — самый веселый город на свете. Героиня романа Жанны Голубицкой провела в Рио десять дней, которые изменили ее жизнь, и оставила увлекательные заметки, предлагаемые вниманию читателя.
С трудом нахожу пустой столик, сажусь и оглядываюсь по сторонам. На стенах — большие панно с нотами и текстом какой-то песни. Судя по надписи, это и есть знаменитый шлягер «А Garota de Ipanema» — «Девушка с Ипанемы». Под выкрашенным в небесно-голубой цвет потолком лихо подвешены блестящие медные саксофоны. В простоте убранства чувствуется богемный дух и артистический стиль. Я люблю такие места, в них мне обычно бывает тепло и спокойно. А судя по принесенному официантом меню, сейчас мне будет еще и вкусно!
В меню — масса мясных стейков разной степени прожаренности и с невероятным числом гарниров. Заказываю «классику жанра» — говяжий стейк с кровью и молодое красное вино местного урожая.
Немолодой, но проворный официант в смешном белом фартуке и колпаке, украшенном нотами все той же песни, приносит мой заказ очень быстро. Он говорит по-английски, а лицо у него доброе и приветливое, будто мы знакомы уже лет сто. Он просит меня снять пробу и не уходит, пока я не съедаю кусочек мяса и не делаю глоток вина.
— Фантастика! — вырывается у меня. — Неужели это действительно говядина?
Это вполне искренний крик души: мясо, судя по всему, свежайшее, так как натурально тает во рту. Но на говядину по вкусу оно совершенно не похоже! По крайней мере, я такой мягкой говядины никогда в жизни не пробовала. И вино отменное — не очень кислое и не очень терпкое, как это обычно бывает с молодыми красными винами.
— Да, мэм, это всего лишь говядина и местное вино! — с достоинством признает официант. Мое удивление ему явно льстит. — Ничего странного, мэм. Просто наш шеф-повар — всего лишь волшебник.
— Я вижу! То есть чувствую! — киваю я с набитым ртом.
Какое-то время я сосредоточенно угощаюсь под сладкие звуки саксофона. Когда моя тарелка пустеет, вновь появляется официант:
— Желаете десерт, мэм?
В качестве десерта выбираю какое-то загадочное блюдо бразильской кухни, состоящее из смеси сладкого риса с ананасами, клубникой и мятой. Судя по картинке в меню, сервировано все это роскошество в половинке ананаса и украшено пальмовыми листьями. А стоит недорого — всего 6 реалов. Попробую!
Через минуту официант приносит мне блюдо, размером и формой напоминающее внушительный макет корабля, а вместо трубы увенчанный чуть ли не целой пальмой! Я понимаю, что ковыряться в этом произведении искусства мне предстоит долго, и спрашиваю:
— Простите, если у вас есть сейчас минутка, не могли бы вы рассказать мне историю вашего кафе? Говорят, она стоит внимания…
— Безусловно! — радуется официант и внимательно оглядывает зал. Вроде бы пока никто не нуждается в его услугах, и он, убедившись, что я не имею ничего против, присаживается за мой столик. — Рестораны сети «А Garota de Ipanema» расположены в лучших кварталах Рио-де-Жанейро. Помимо этого кафе на Ипанеме, которое вы столь любезно почтили своим визитом, наши заведения работают также на Копакабане, на горе Урка и в районе Гавеа, — начинает ипанемский официант с интонациями рекламного диктора. А потом вдруг экспрессивно машет рукой и переходит на простой и даже вкрадчивый тон: — Кафе наше названо в честь известной песни «Девушка с Ипанемы» — вернее, в честь самой этой девушки, ибо она существовала в реальности. О, это очень красивая, трогательная история! О том, как одна юная сеньорита вдохновила композитора Антонио Карлоса Жобима и поэта Винисиуша ди Мораиша на создание стихов и мелодии, оказавшихся бессмертными!
— Это тот самый поэт, в честь которого названа ваша улица? Я читала табличку на доме. Это он автор текста к знаменитой песне? — до меня наконец доходит связь между кафе, девушкой и одним из Мораишей.
— Совершенно верно, милая сеньорита! — подтверждает мою запоздалую догадку официант. — Чудо сотворения «Девушки с Ипанемы» произошло в 1962 году — тогда на месте этого ресторана находился небольшой бар под названием «Veloso», в котором любили коротать время местные жители. Сиживали здесь и закадычные приятели Жобим с Мораишем. В бар «Veloso» частенько заглядывала юная красавица Элоиза Пинейру. Она жила по соседству, а в местном баре покупала сигареты для своей матери. Среди завсегдатаев бара Элоиза имела немало поклонников, а Жобим и Мораиш, как профессиональные ценители прекрасного, положили на Элоизу глаз одними из первых. Ей-то они и посвятили свою песню в стиле босановы, которая родилась у них спонтанно, прямо за стойкой бара. Они и записали ее тут же, на салфетке. Вот в память о том чуде рождения великого в питейном заведении на наших стенах висят те самые ноты и текст. — Официант указывает мне на панно, испещренное нотными знаками и словами, подписанными от руки. — Это увеличенная копия той самой салфетки, которая стала первой нотной тетрадью для «Девушки с Ипанемы». Теперь каждый желающий, сидя за столиком, может взять инструмент и наиграть любимую мелодию. А его спутник или спутница — напеть слова. Ведь и ноты, родившиеся в сердце Жобима, и строки из сердца Мораиша — вот они, перед вами!
— Да, такое панно — прекрасная идея! — восхищаюсь я. — И настоящая находка для ресторана. А нельзя ли послушать песню?
— Конечно можно! — официант хлопает в ладоши и кричит: — «А Garota de Ipanema»!
Музыканты на своей площадке в углу ресторана начинают играть слегка тягучую, неторопливую, но очень приятную мелодию — с самых первых аккордов она, при всей своей бесхитростности, каким-то непостижимым образом волнует и затрагивает самые тонкие, самые глубинные и дремлющие струны души. Моей, по крайней мере. Приятные негромкие голоса — мужской и женский — по очереди поют куплеты, будто переговариваются. О чем идет речь, я не понимаю, но при этом уверена — конечно, о любви! В какие-то моменты мужской и женский голоса сливаются в единое трепетное соло — словно разлученные возлюбленные наконец соединяются в экстазе страсти. Звуки завораживают, я чувствую, что на мои глаза, как пишут в романах, предательски наворачиваются слезы. Какое счастье, что в Рио не надо пользоваться тушью и подводкой для глаз, а то бы в этот момент с моего лица хлынули щедрые потоки слез — черных, как кариокская ночь!
Официант «Девушки» явно наслаждается произведенным эффектом.
— Вообще лучшими исполнителями «А Garota de Ipanema» по праву считаются Аструд и Жоа Жилбер-то (Astrud Jilberto & Joao Jilberto). Эта бразильская пара поистине волшебно исполняют «Девушку», они не раз попадали в разные хит-парады. Но, положа руку на сердце, в Рио, а особенно на Ипанеме, «А Garota» вам споет каждый ребенок. Это как гимн Ипанемы. Тут верят, что «Девушка с Ипанемы» приносит счастье. Эта песня буквально с первых же дней прославила своих создателей на всю Бразилию, став хитом на долгие годы. А когда появился английский вариант текста, написанный Норманом Джимбелом, песня завоевала весь мир. Единственная, кому песня не принесла никакой выгоды, — это сама муза, Элоиза Пинейру. От популярности вдохновленной ею песни настоящая девушка с Ипанемы, увы, не получила ничего. Даже магазин одежды, который она назвала «Girl from Ipanema», пришлось переименовать, так как наследники создателей песни обвинили ее в посягательстве на авторские права. К счастью, хоть насчет названия ресторана они не возражали. Наша ресторанная сеть расширилась уже позже, тогда и возникли одноименные заведения еще в трех районах Рио. Вот, кстати, возьмите наш рекламный буклет. Вы сможете заглянуть в «А Garota de Ipanema» в любом из этих районов… Вдруг вам захочется еще раз отведать наши угощения? Ведь вам понравилось?
— Не то слово! — искренне заверяю я.
Назад в отель еду в такси — благо это недалеко и недорого, а я устала и объелась. По пути изучаю листовку «Девушки с Ипанемы»: на ней изображен огромный, румяный, сочный, безумно аппетитный кусок мяса — а теперь-то я знаю, что это не художественное преувеличение, он и в реальности такой! А под вызывающей слюноотделение даже у сытого человека картинкой указаны адреса филиалов кафе в разных районах:
Copacabana: Avenida Atlântica, 3744;
Gavea: Praça Santos Dumont, 148;
Urca: Avenida João Luiz Alves, 56.
На гору Урка я едва ли стану подниматься еще раз, а вот в Гавеа я еще не была. И если вдруг там окажусь, непременно зайду в «А Garota» еще раз. Уж очень вкусно и приятно!
Итог дняЯ чувствую себя настоящей девушкой с Ипанемы! А чем я хуже Элоизы Пинейру? Ведь за один сегодняшний день я собрала не много не мало, а целых девять кавалеров! И пусть ни с одним из них мне не довелось провести вечер, зато мысленно я объединила их в памятный собирательный образ под названием «мои мальчики с Ипанемы».
А еще теперь я точно знаю, что над суетной, кишащей сиюминутными страстями ипанемой нашей жизни всегда парит ОН. Великий Искупитель возвышается, раскрывая спасительные объятия заблудшим душам детей Ипанемы. Больших и маленьких, послушных и не очень. Все понимающий и все прощающий Cristo Redentor лечит прогревает сердца нежных, потерявшихся в людском водовороте кариок. Этих всегда бодрых духом и бесконечно прекрасных вечных девушек с Ипанемы — как совсем юных, так и прошедших долгую, пусть многотрудную, но все равно прекрасную жизнь.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Десять дней в Рио"
Книги похожие на "Десять дней в Рио" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Жанна Голубицкая - Десять дней в Рио"
Отзывы читателей о книге "Десять дней в Рио", комментарии и мнения людей о произведении.