» » » » Лора Андерсен - Тина ван Лигалон


Авторские права

Лора Андерсен - Тина ван Лигалон

Здесь можно скачать бесплатно "Лора Андерсен - Тина ван Лигалон" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лора Андерсен - Тина ван Лигалон
Рейтинг:
Название:
Тина ван Лигалон
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Тина ван Лигалон"

Описание и краткое содержание "Тина ван Лигалон" читать бесплатно онлайн.








Лигалон подошел к Тине, она только улыбнулась отцу, вспомнив, как в один из вечеров, он просто неожиданно появился в гостиной их квартиры и потребовал явиться домой, к маме, с извинениями, опоздавшими на несколько лет.

Лигалон крепко обнял дочь, тихо поинтересовался, как она себя чувствует, и успокоено кивнул на ее заверения, что все в порядке.

Бесшумно возник Император Японии, Линган немедленно прошел ко входу, встречать столь уважаемого человека.

— Не нужно так спешить, господин Президент, я не собираюсь исчезнуть в другой реальности, — японец, как всегда, подшучивал.

— Очень рады видеть вас, ваше Величество! — Линган застыл в метре от Императора и низко поклонился.

— Изумительный бал! — Император оглядывался по сторонам. — Я не знал, что вы живете в такой шикарной резиденции, господин Президент.

Он низко поклонился, приветствуя подошедшую Аоллу, одетую в вечернее платье, конечно же ярко-красного цвета.

— Если вы не возражаете, господин Президент, мне бы хотелось обсудить некоторые вопросы с вашей изумительной Советницей!

— Как я могу вам в чем-то отказать, Ваше Величество! — Линган оглядел празднично разодетую толпу, и почувствовал, как потеплело на душе.

— Линган, — позвала его Этель, он сразу обернулся. — Ты почему один?

— Что значит один? Лао должен быть где-то рядом.

— Не видела его еще, — Этель улыбнулась. Линган с удовольствием посмотрел на ее красивое молодое лицо, охватил взглядом хрупкую фигурку, в золотистом, облегающем платье с открытой спиной.

— Вообще-то странно, что Лао нет, — заметил он, еще раз оглядев зал.

— Линган! — вдруг резко сказала Этель, глядя куда-то вдаль, но Линган и сам услышал возникшую телепатему: бесконечная мерцающая сеть возникла в пространстве, и тут же в мозгу Лингана зазвенел телеком. «Соединить», — сказал Линган. Возник голос секретаря:

— Президент, мы засекли четыре инопланетных корабля недалеко от Солнечной системы!

— Сколько?

— Четыре!

— Не волнуйтесь. Это Векторат Времени, — ответил Линган, не отводя взгляда с красивой женщины, стоящей вдалеке, с двумя спутниками. Один был — Лао, а второй, Эспер-Секретарь Галактики — Велиор, в своем земном облике, все равно привлекавший внимание окружающих своим чудовищным ростом.

Линган быстро зашагал через толпу, но Император Японии опередил его.

— Элоир Вэр…

— Ваше Величество, потише, я не хочу переполошить всех присутствующих, — в мыслях Вектората Времени возникла улыбка, зависшая над бесконечной мерцающей нервной сетью.

— Я могу, по секрету, узнать, что вас привело на Землю? — Император Японии прекрасно мог владеть собой, но сейчас в его мыслеголосе прозвучало беспокойство.

— Не волнуйтесь так, Ваше Величество. Все хорошо. Ничего страшного, чтобы было достойно вашего внимания.

— Тогда… не буду мешать, — Император вежливо поклонился и затерялся в зале.

— Элоир Вэр, — наконец и у Лингана появилась возможность заговорить.

— Ты бы тоже хотел узнать, зачем я прилетела на Землю? — Странница улыбнулась, бегло посмотрев на Лао. — Как можно пропустить такое событие, как твой бал? — она так и не отвела взгляда от Лао, отвечая на вопрос Лингана, словно между ними была какая-то тайна, которую Лингану не следовало знать.

— С тремя сопровождающими кораблями?

— Один мой, один — Велиора, ну, два, так, на всякий случай, — на этот раз она посмотрела в лицо Лингану. Легкая улыбка пряталась в уголках ее губ, но он вздрогнул под взглядом ее черных глаз без зрачков.

— Кстати, никак не было возможности узнать, как ваше самочувствие? — вежливо поинтересовался Линган. Он просто хотел перевести разговор на нейтральную тему, раз Векторат Времени так упорно не желала обсуждать причину своего визита.

— О чем ты? Я не болела, — в ее ответе было такое откровенное изумление, словно болезнь Странницы приснилась Лингану. — Это не болезнь, Линган. Всего лишь одно из моих нормальных физиологических состояний. Ничего страшного, только нужно быть на Оре. Давай, поговорим завтра. А сегодня, я хочу просто побыть твоим гостем, — она повернула голову, снова смотря в лицо Лао. — Моя спальня свободна?

— Конечно! — ответил Линган, подумав, что, кроме Странницы, вряд ли бы нашлись другие желающие пожить в Десятимерности.

— Ну вот и замечательно, — она вдруг мягко улыбнулась, снова повернувшись к нему, и ее лицо при этом словно излучило свет. — Не обращай на меня внимание. Иди к гостям. И… не нужно им ничего говорить.

Линган отошел от Странницы, с неприятным ощущением, что ему так и не сказали правды. Все Советники, кроме Лао, стояли отдельной кампанией в глубине зала.

— Что там, Линган? — спросила Этель, как только он подошел.

— Не знаю. Но ни за что не поверю, что это увеселительная прогулка. С тремя-то сопровождающими кораблями?

— Лао? Ничего не сказал? — спросил Строггорн.

— Не было возможности поговорить. Мне нужно заниматься гостями, — извинился Линган и занялся медленным обходом гостей.

Бал продолжался по протоколу, точнее, как обычно, безо всякого протокола. Столы были накрыты в другом зале, поэтому все желающие поесть, могли сделать это в любое время. Большой зал предназначался для танцев. Обычно, после того, как большая часть гостей собиралась, свет приглушали до полумрака, раздавалась громкая музыка, и начинался «Бал у Лингана», с самыми настоящими церемониальными танцами под музыкальное исполнение мировых знаменитостей.

Бал продолжался до утра. В какой-то момент Линган обнаружил, что Странница исчезла, и вместе с ней Лао и Велиор, а ему так и не удалось переговорить с Лао и выяснить, зачем прилетела Векторат Времени.

* * *

Линган проснулся рано утром от просочившегося даже в сон телепатического шума. Он спал едва ли пару часов, солнце только что взошло, пробиваясь еще утренними красноватыми лучами через занавеску. Линган встал, набросил халат и вышел на веранду. С высоты второго этажа прекрасно просматривалось озеро, в котором с удовольствием плескались два дельфина. Линган вслушался, определив по телепатемам, что это должны были быть Аолла со Строггорном. На берегу сидела Этель, за невысоким плетеным столиком, и что-то пила из высокого стакана. Через минуту показался Диггиррен в одном халате, который он тут же сбросил, ныряя с разбега в озеро.

Линган вгляделся: теперь уже три дельфина выпрыгивали из воды. Он подождал еще несколько минут. На берегу появились Креил с Тиной. Она посмотрела по сторонам, и, найдя Лингана, помахала ему рукой, потом села в плетеное кресло рядом с Этель, негромко о чем-то разговаривая с ней и наблюдая уже за четырьмя дельфинами: Креил присоединился к купающимся.

Не прошло и минуты, как на берегу возник Лион, выразивший полный восторг от невероятно расплодившихся в озере дельфинов.

Линган видел, как мальчик подошел к Тине, а потом быстро сбросил одежду, и с разбега исчезнул в глубине. Он вынырнул через некоторое время на поверхность: странное создание, и не человек, и не рыба. Лион любил принимать самые необычные формы, при этом не забывая, что в воде неплохо бы иметь жабры. Линган видел, как Лион перевернулся на живот, одновременно превращаясь в ослепительно сияющую молнию, и снова исчез в глубине озера.

— Линган? — раздался голос у него за спиной, от которого он вздрогнул. Аолла стояла в его спальне обнаженная, с ее тела стекала вода. — Тебе не надоело за нами подглядывать? Строггорн послал за тобой, — она улыбнулась.

— Не боишься, что я могу тебя неправильно понять? — шутливо сказал Линган, намекая на ее наготу.

— Ха! Да я может хочу, чтобы ты меня неправильно понял! — она мысленно рассмеялась. — Пошли! Вода изумительная! Давно так не развлекались! — добавила она, исчезая.

Линган сбросил халат, шагнул через Многомерность, и оказался в прохладной прозрачной воде. Мгновенно рядом с ним появилась серебристая молния, Лион весело смеялся.

— Лион, противный мальчишка! — Линган попытался догнать Лиона, но тот быстро растворился в глубине, перемещаясь с невероятной скоростью. Дельфин, с телепатемой Креила, поплыл рядом.

— Креил, ты не боишься отпускать мальчика одного?

— Как я могу ему запретить? Его невозможно догнать, да и он прекрасно перемещается в Многомерности. Что с ним может случиться?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Тина ван Лигалон"

Книги похожие на "Тина ван Лигалон" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лора Андерсен

Лора Андерсен - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лора Андерсен - Тина ван Лигалон"

Отзывы читателей о книге "Тина ван Лигалон", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.