» » » » Ферн Майклз - Богатство Лас-Вегаса


Авторские права

Ферн Майклз - Богатство Лас-Вегаса

Здесь можно скачать бесплатно "Ферн Майклз - Богатство Лас-Вегаса" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, год 2001. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ферн Майклз - Богатство Лас-Вегаса
Рейтинг:
Название:
Богатство Лас-Вегаса
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
2001
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Богатство Лас-Вегаса"

Описание и краткое содержание "Богатство Лас-Вегаса" читать бесплатно онлайн.



Лас-Вегас… Маленький провинциальный городок в самом сердце пустыни. Здесь живут золотоискатели и фермеры, распутные женщины и карточные шулеры, это место, где деньги правят бал, а неудачник плачет. Волей случая сюда приезжает девушка, у которой нет ничего кроме узелка с вещами и… огромных надежд на успех. Именно ей суждено стать в будущем одной из тех, кому Лас-Вегас обязан своей легендарной славой и богатством. Но как же она добилась этого, кто эти люди, создавшие посреди пустыни настоящий рай?






— Я тоже. Ладно, Эш, расскажи, каково быть асом?

— Хорошего мало. Эти желтобрюхие дьяволы уже охотятся за мной. Впрочем, тебе ведь тоже только одного не хватает. Саймон, я бы хотел, чтобы ты стал моим ведомым. И тебе не помешало бы послать домой письмо. Часто пишешь?

— Нет. А ты?

— Да также.

— Мне неприятно это сознавать, но… надоело вечное раскаяние отца и виноватость матери.

— Мы с тобой многое пережили, Саймон. Я уже считал, что нам никогда не сойтись. Что ты собираешься делать, когда все закончится? Вернешься в Лас-Вегас?

— Нет. Я решил это в тот день, когда уехал из города. Подамся в Нью-Йорк, на Уолл-стрит. У тебя есть деньги, которые ты хотел бы инвестировать?

— Да, целая куча. — Эш рассказал брату о банковском счете, открытом отцом на его имя. — Мне не нужны эти дерьмовые деньги, Саймон. Я отдам тебе, вкладывай по своему усмотрению. Считай, что это твой начальный капитал. Если это тебе хоть немного поможет, я буду очень рад.

— Договорились. Помнишь, как говорили в учебном центре: из-за мелочи не стоит и потеть. По сравнению с тем что нам предстоит, все остальное — мелочи.

— Послушай, Саймон, мне надо поспать. Если я сейчас не завалюсь, то ничего хорошего из меня не получится. Ты что-нибудь слышал насчет этой секретной операции?

— Немного, сотни две версий.

— И самая вероятная?

— Это только мое мнение, Эш, но от нас до Соломоновых островов рукой подать. Противник держит Бугенвиль. У них воздушная база на Новой Британии. Они ежедневно сопровождают наши бомбардировщики на пути к цели. Там есть пролив двести пятьдесят миль длиной и пятьдесят шириной. Они называют его «щель». У узкоглазых есть один ас, который сбил уже двадцать пять американцев. Вот с кем нам придется иметь дело. Думаю, наше командование хочет, чтобы мы вывели из строя базу в Рабауле. У этого ублюдка, о котором я говорил, сорок «Мицубиси А6М». Они еще не подошли, но вот-вот перелетят с Торокины. Так что, возможно, придется брать обе базы.

— А ты как считаешь?

— Думаю, обе. Справимся. Надо кончать поскорее, мне не терпится уехать в Нью-Йорк. А ты, Эш? Какие у тебя планы?

— Я встретил девушку, когда был в отпуске. Сейчас хочу добиться еще одного и уговорить ее приехать на Гавайи к Рождеству.

— Думаешь, она прилетит?

— Нет, совсем не уверен. Она хорошая, порядочная девушка. Чтобы понять это, достаточно одного взгляда. Саймон, папа водил меня к Рыжей Руби. Тогда, после похорон мистера Уоринга.

— О Боже!

— Да, — пробормотал Эш. — И тогда это показалось мне величайшим опытом, какой только можно приобрести в жизни. Ладно, мне надо поспать. Только не давай дрыхнуть больше десяти часов, о'кей?

— О'кей. Эш!

— Да?

— Спасибо. Ну, ты знаешь… за то, что никому не рассказал… за все. Чертовски рад, что ты мой брат, что мы по одну сторону.

— Я тоже, Саймон.

* * *

День выдался унылый, небо было затянуто плотной серой пеленой. Эш вел свою эскадрилью над облаками, внимательно наблюдая за морем, которое изредка проглядывало в разрывах облаков.

Именно потому, что он был командиром и шел первым, Эш раньше других вырвался из облачной завесы и сразу взял курс влево, чтобы бросить взгляд на пролив. Но тут же увидел, как с востока приближались самолеты противника. Эш насчитал их девятнадцать. Двигались они прямо к «щели». Невольно напряглись мускулы.

— Противник с востока, девяносто градусов, — сказал он.

— Всего двадцать, — отозвался Саймон.

— О'кей, парни, вы знаете что делать. Пошли! — скомандовал Эш и, нарушая строй, устремился вверх, навстречу «Зеро».

Эскадрилья перестроилась по парам.

— Ну, давай, ты, рисовый шарик, — бормотал Эш, набирая высоту и пытаясь выйти в хвост японскому истребителю. Кому-то из них суждено сегодня окунуться в кристально-голубые воды океана. В наушниках затрещало.

— Ставлю десятку, что Торнтон возьмет первого. Он уже у него на хвосте.

— Это и слепому понятно, — последовал ответ Саймона. — А вот я ставлю пятьдесят, на то что мы отправим хлебать воду тринадцать из двадцати за сорок минут. Принимаешь, Орландо?

— По рукам, Джессап!

— Еще двадцать, Джессап, — предупредил Эш. — Шестьдесят градусов.

Он положил самолет на левое крыло, догоняя «своего».

Эш переменил радиочастоту, подождал мгновение и затем отчетливо произнес: «Я у тебя на правом крыле, сукин сын». Психологическая атака дала результат: японец инстинктивно нырнул вправо, и Эш нажал на гашетку.

— Береги хвост, Торнтон, уходи резко влево, я возьму его, — послышался в наушниках голос Избецки. Краем глаза капитан заметил, как пулеметная очередь прошила крыло японского истребителя, но тот уже уходил ввысь. Избецки гнался за ним, однако у противника было преимущество: он мог подниматься под более крутым углом.

— Черт, я его упустил! — проворчал Избецки.

— Не переживай, вернется, — успокоил его Эш. — Хотя вряд ли сегодня, ты его все-таки подстрелил. Между прочим, сбил антенну. Хорошая работа, Избецки. Пора спуститься пониже.

А внизу вовсю кружилась карусель ненависти и смерти. Эфир заполнили проклятия, насмешки, оскорбления. Шесть японских истребителей уже показали хвосты, отправившись на базу из-за полученных повреждений. Эш перешел на свою частоту, надеясь найти Саймона, но внезапно услышал собственное имя, произнесенное с японским акцентом. Рука дрогнула.

— Слышу, — сказал он.

— Я капитан Нуан Нагома, собираюсь отправить тебя в «щель».

— А я Джек Потрошитель, и, чтобы заставить меня попробовать этой водички, нужен летчик получше тебя. Ты просто не знаешь, с кем имеешь дело сегодня, Нагома. Мы из первой линии — впрочем, не думаю, что ты знаешь что-нибудь о футболе.

— Я знаю все, что можно знать об этих неженках, которые называют себя американскими летчиками.

— Посмотри получше, Нагома! О каких неженках ты говоришь? Два твоих самолета уже ушли вниз. Видел, как они взорвались над самой водой? Красота!

— Ты мой, капитан Торнтон. Я уже послал на тот свет всех командиров эскадрилий, которые были здесь до тебя. Теперь твоя очередь.

— Только не в этой жизни, приятель!

Нагома нырял и петлял, пытаясь сбросить Эша с хвоста, но тот держался. Оба замолчали. Внезапно Нагома резко ушел вверх, сделал «мертвую петлю» и оказался прямо перед Саймоном, который, стараясь уйти от преследователя, вильнул влево. Выстрел из пятидесятимиллиметровой пушки оказался удачным, снаряд прошил обтекатель. Густой черный дым окутал «Зеро», свалившийся в пике. Еще немного, и самолет врезался в воду.

— Саймон, черт возьми, ты пришил ублюдка!

— Только самолет. Узкоглазый выпрыгнул, я видел парашют.

— Это Нагома. Это он сбил двадцать пять наших ребят. Молодчина, братишка! Пора домой на перезаправку. Уходим.

Это был самый длинный день в его жизни. Обе базы противника понесли серьезный урон. Эскадрилья потеряла всего один самолет, но служба спасения нашла пилота, Нейла Тортолоу. Разбор полетов длился около часа.

— Завтра ваша цель — Каили. Это островная база неподалеку от Бугенвиля. Задача крайне важная, джентльмены. Как нам сообщили, предыдущая группа сбила адмирала Ямомото, который считается величайшим военным гением Японии всех времен. Наша задача остается неизменной: выманить неприятеля и тем самым дать возможность бомбардировщикам сделать свое дело. По сообщениям разведки, у противника около трех десятков истребителей. Возможно, не все они в исправном состоянии. Одно замечание: японцы любят располагать свои самолеты в ряд, чтобы это выглядело более внушительно. И последнее: сейчас доставят Тортолоу. Надо встретить его, как у нас принято. Все молодцы, ребята, хорошо поработали!

Усталые пилоты потянулись к выходу, похлопывая друг друга по спине и перебрасываясь шутками. Саймон затянул «Поднять якоря», и через несколько секунд его поддержали другие. Кто-то зааплодировал, кто-то засмеялся — настроение улучшилось. Все разошлись по каютам — поспать, подумать и возблагодарить Господа за то, что удалось дожить до этого дня. Никто из летчиков, проходя мимо доски, на которой отмечались вылеты, потери и сбитые самолеты противника, не посмотрел на нее. Таково было неписаное правило: не смотреть на доску до окончания операции. Оставалось еще три вылета.

Эш задержался, поджидая Саймона.

— Черт возьми, я хороший пилот, но этот Нагома — он лучше нас двоих вместе взятых. Я у тебя в долгу, Саймон.

— Не забудь записать. А теперь отдыхай.

Эш с трудом дошел до своей каюты. Его пробирала дрожь, нервы были на пределе. Необходимо взять себя в руки, иначе придется сложить крылья, а об этом нечего думать. Он достал сумку, битком набитую письмами. Вот письма от отца, серьезные и веселые, особенно когда он во всех деталях описывает цыплячий бизнес. Те, что писала мать, были остроумными, информативными. И, наконец, письма Фанни. Эш разложил их в порядке поступления и перечитал. Осталось чувство, будто он давно ее знает. Он заставил себя подняться и написать три длинных письма: отцу, матери и своей девушке, Фанни Логан.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Богатство Лас-Вегаса"

Книги похожие на "Богатство Лас-Вегаса" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ферн Майклз

Ферн Майклз - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ферн Майклз - Богатство Лас-Вегаса"

Отзывы читателей о книге "Богатство Лас-Вегаса", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.