Наталья Нестерова - Аукцион Грёз

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Аукцион Грёз"
Описание и краткое содержание "Аукцион Грёз" читать бесплатно онлайн.
Космическая приключенческая фантастика, немного научная. Мир будущего. Люди, инопланетяне, расследование. Претендую на космооперу )))
Что предложу.
Вот ведь. Нелегкая ноша.
...И Оллэна медленно грустнела на глазах...
Смотритель-администратор отдавал распоряжение двум старателям, которые загружали скарбом сани, прицепленные к снегоходу. Контейнеры с едой (там были, я точно знал, две нашедшихся в фактории баночки цветочного меда), еще пара палаток, инвентарь... Была и снегоплавильная машина, и циркулярные пилы, и водомет, заменяющий тут бетономешалку и запас стройматериалов.
Вокруг вились три обычных робота-Смотрителя, - они полетят своим ходом и сделаются первыми представителями закона на месте новой разработки.
К эйну собиралась административная экспедиция.
- Теперь можно улетать? - с надеждой спросила Оллэна. Ее утрированно-сельская пастораль мира-на-Грезе и скверная местная еда ничуть не прельстили. Ей по душе был мир-над-Грезой.
- Давай.
- Куда тебя?
- В Секунду, Оллэна. Там я сам разберусь. Договорились?
Летели молча. Только когда скромные здания фактории показались сквозь дымку и снежную порошу, Оллэна почти смиренно спросила:
- И когда я тебя теперь увижу?
- Нэна, дай мне обещание. Не спускайся вниз, не ищи меня, если я не позову. Я сам поднимусь, когда придет время. Поверь.
- Крис Тори... Ты... правительственный агент?
- Что, так очевидно? - проворчал я.
- Нет, не очевидно. Но я же разбиралась. И обнаружила, что господин Нэль, который выиграл баснословную сумму в казино, живет в Абрикосовом граде, снимает роскошные апартаменты и кутит с девочками. И знаешь, он даже слегка на тебя похож.
- Там Нэлей штук двадцать небось. Мало ли кто пожелает путешествовать, не сверкая именем...
- Но не все выигрывают, - с нажимом сказала Оллэна. - Я дала взятку в казино, они сообщили мне твои персональные данные и номер в Абрикосовом граде. Я позвонила туда, как будто ошиблась номером. Ты работаешь под прикрытием?
- Оллэна, - с растущим раздражением сказал я.
- Хорошо. Если тебе что-нибудь понадобится... что-нибудь... - Оллэна говорила почти умоляюще и прятала глаза.
Да. Я знал, при необходимости я могу потребовать даже жизнь. И моя эни непременно ее отдаст. За то непродолжительное восхищение, которое я при такой жертве непременно испытаю, а она ощутит.
Но в данный момент за рулем глайдера сидела Оллэна. Она заложила еще один вираж над факторией, робко показывая мне свою, пусть эфемерную, власть.
Мы молчали.
Наконец я сказал:
- Я работаю не на правительство, а на безопасность Ойкумены.
- Какое подразделение?
- Еще чего, - хмуро отозвался я.
- Хорошо, - и Оллэна, решив не пережимать, направила машину вниз. Я показал пальцем на одинокое ладное строение на окраине фактории.
- Туда. Во "Все есть".
Глайдер сел. Оллэна откинула крышку, выждав положенные 10 секунд; я выскочил из машины, собираясь подать ей руку, если она решит остаться, или попрощаться.
Но тут меня буквально сбил с ног шквал, состоящий из двух людей.
- Придурок! - вопил Джек. - Ты хоть представляешь, как мы волновались! Куда ты делся?!
- Гадкий, гадкий псих! Ты прыгнул с модуля в необитаемой зоне! - вторила ему разъяренная Лилия. - Я думала, ты погиб! В слоте! Тебя даже спасатели не хотели лететь искать!
- Марита чуть с ума не сошла!
- Мы пробовали что-то сделать, но там же черт знает что творилось!.. Я тебя терпеть не могу! - Веснушка размахнулась и почти дала мне пощечину. Я поймал ее ручку на ладонь... и картинка как бы зависла.
Расхристанный Джек в распахнутом тулупе, без маски.
Лилия с растрепанным хвостиком, без маски.
Спокойный я. Без маски. Эх, надо было пропустить удар, - она бы тут же начала извиняться...
Оллэна (без маски), которая, закрыв глайдер (а нечего тепло выпускать), с интересом следила за происходящим со стабилизатора. С гораздо большим интересом, чем следовало.
Как только Лилия наткнулась на мицарку взглядом, та изящным движением сняла очки и снисходительно улыбнулась.
Это мне были видны все морщинки Оллэны. Лилии же изысканная дама в дорогущем комбинезоне на дорогущем глайдере должна была показаться верхом совершенства.
Лилия отняла ручку, посмотрела мне в лицо и тихо зло выговорила:
- Свинья!
После чего удалилась внутрь конторы, хлопнув задней дверью. Я чуть не воскликнул: "А я чего?.." Ну, на минутку! Должна же быть справедливость под звездами! В данной ситуации, я пострадавший... в любви не клялся, на сеновал не водил...
- А скажи-ка, - грозно насел Джек, - ты сам упал?
- Сам! Поскользнулся на ледяной корке, и сверзился, - отозвался я нелюбезно. - Поручни уже убирали... приземлился в сугробе. А мадам меня нашла.
Ну, как-то так. Раз уж Оллэну увидели. Что-то я не продумал более членораздельной легенды. Но Джека устроила и она, укрепив мои и так имевшиеся на его счет подозрения.
- Ну, - легко сказала Оллэна, - раз все в порядке, я, пожалуй, отправлюсь. Ужасно хочется нормальной горячей ванны. С розами. И шампанским. А вы, сударь, бывали в летающих Градах? - обратилась она к Джеку. Ее голос зазвучал бархатными обертонами. Я мысленно зааплодировал.
- Я-аа... - Джек что-то проглотил. И ответил более внятно:
- Нет, миледи!
- А хотели бы побывать? - продолжала мурлыкать Оллэна, возвращаясь к сценарию поведения капризной, сексуально озабоченной, баснословно богатой дамочки.
- С удовольствием... - промямлил Джек.
Тут грядущее поедание красавчика Джека опытной паучихой с пятью браками в анамнезе, да еще и с Мицара, мне захотелось пресечь. Не совсем понятно, кого к кому я приревновал; да это и не имело большого значения.
- Знаете что, друзья мои, у меня есть идея получше. Вы, бесспорно, можете отправиться в Град и предаться друг другу. Но давайте-ка вот что... - и я, закрывая щеки ладонями, изложил свой план. Говорить пришлось достаточно долго, но по мере объяснений глаза как Джека, так и несколько обиженной Оллэны постепенно разгорались.
В конце концов, изрядно замерзнув и уговорившись на новую встречу, мы расстались. Боюсь, что Оллэна всего лишь послушалась моего внутреннего голоса, который буквально выпихивал ее отсюда подобру-поздорову. Джек, совсем недавно сходивший с ума по Марите, а сейчас беззастенчиво тусовавшийся во "Все есть" с Лилией, имел вид совсем чудной. Да. Выбор делает человека несчастным. Человек счастлив лишь в однозначных ситуациях... скажем, в городе под куполом, где на одну девочку приходиться пять - семь мальчиков.
А что делать, если волею судеб пропорция становится иной?.. Тут и рассудком подвинуться недолго, а мораль и нравственность и вовсе не при делах остаются.
Когда Оллэна улетела, Джек, проследив за тающим в воздухе следом начального старта, честно резюмировал:
- Ничего не понял!
- Ой ли?
Но я не стал уточнять у моего персонального шпика, что и как он намерен проиграть на сей раз. Все планы составлены, все фигуры в расстановке так или иначе завязаны друг на друга.
У меня было одни-двое суток на решение кое-каких неотложных делишек. Может, меньше.
И еще мне надо было встретиться, наконец, с Маритой.
Без слащавого темноглазого Джека.
По-деловому, знаете ли. На войне, как на войне.
*
Глава 8
Я ограничился кратким сообщением в коммуникатор, содержащим шифровку для Мариты с определенными указаниями, и пошел в баню. В прямом смысле слова.
Я был слишком изможден, избит, чтобы рискнуть восстанавливаться без продолжительной водной процедуры. В моем родном мире отношение к воде было особенно трепетным, почти благоговейным, и я, полагаю, сохраню его навсегда. Везде, где мне приходилось бывать после Ат-Уны, я восхищался открытой, природной водой, ее мощью и невероятной силой; но сейчас я находился на Грезе. Здесь вода попала во власть грозного противника - холода, и он сковал ее своеволие.
Баня - она в любом холодном мире баня. Парная, ароматические масла, жесткие массажные рукавицы, мыльная и небольшой бассейн. Местная баня была великолепна, хотя, естественно, оказалась достаточно дорогим удовольствием. Ведь каждый литр воды требовалось два или три раза очистить, не говоря уже о том, чтобы растопить и подогреть.
В бане присутствовали даже веники "из настоящих растений", правда, по большей части, не для использования, а в качестве элементов дизайна. Оказались они такого затрапезного вида, что я не рискнул бы ими воспользоваться даже задаром. В некоторых ситуациях не стоит пытаться быть эстетом, - одноразовые стерильные мочалки из синтетики практичнее. И потом, ну разве эти убогие мумии - настоящие растения? Вот на Авроре - там да...
Джек увязался со мной. Ну, а кто бы сомневался? Ладно, решил я, заодно и помоется.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Аукцион Грёз"
Книги похожие на "Аукцион Грёз" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Наталья Нестерова - Аукцион Грёз"
Отзывы читателей о книге "Аукцион Грёз", комментарии и мнения людей о произведении.