Джоанна Рид - Свадебный подарок

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Свадебный подарок"
Описание и краткое содержание "Свадебный подарок" читать бесплатно онлайн.
Молодая талантливая художница Сьюзен Холлендер — весьма самостоятельная особа. Ее родители умерли, и Сью давно привыкла сама решать свои проблемы. Она работает преподавателем в колледже, жизнью вполне довольна и полна радужных планов на будущее.
Но однажды на пороге ее дома без приглашения появляется наглый, заносчивый, властный красавец, который переворачивает всю хорошо налаженную жизнь Сьюзен вверх дном…
— Простите, дорогая, нам придется отложить этот вопрос на несколько дней. Вы заставили кое-кого немного поволноваться своим требованием компенсации Фонду за лагерь. Я вас предупреждал.
— Да, как глупо с моей стороны. — Сьюзен изобразила маску вины на лице, чтобы не расхохотаться.
— Вы сказали это, ловлю вас на слове… Увидимся позже.
— До свидания, Грэгори. Удачной рыбалки. — Она швырнула трубку обратно на рычаг и откинула простыню. Сон прошел без следа, поэтому не имело смысла оставаться в постели.
Что бы ни было тому причиной — пожелание ли Грэгори, звук ли моря, убаюкавший ее, — но Сьюзен чувствовала себя превосходно. Она раздвинула занавески, и надвигающийся дождь нисколько не расстроил ее. Она приняла душ, надела джинсы и кремовую блузку и с удовольствием обнаружила, что молочник уже приходил и оставил небольшую корзинку с продуктами, в которой было все для завтрака. У Сьюзен не возникло сомнений, кто попросил молочника заехать к ней. Она мысленно поблагодарила Грэгори: временная приостановка в оформлении продажи заставила его снова оказаться на хорошем счету у хозяйки дома.
Но завтрак мог подождать. Сьюзен направилась через двор к хозяйственным пристройкам, где и находился гараж. Она открыла дверь и на мгновение восхищенно застыла, глядя на плавные линии черного спортивного автомобиля. Уже не новый. Это было заметно. Но машину поддерживали в хорошем состоянии, и Сьюзен влюбилась в нее с первого взгляда.
Девушка села за руль и глубоко вдохнула воздух. Запах старой кожи, руль, переключатель скоростей под рукой, все приводило ее в восхищение. Она повернула ключ зажигания и с замиранием сердца завела мотор. Затем, довольно улыбаясь, Сьюзен развернула машину и вывела ее из гаража. Она немного покаталась по двору, проверяя рычаги управления, а затем выехала на узкую дорожку, ведущую из Уинсвила. Наконец, убедившись, что машина в полном порядке, Сьюзен выехала на главную дорогу, такую тихую ранним утром, и просто наслаждалась, раскатывая туда-сюда.
После завтрака Сьюзен отправилась в Уинсвил, приветливо открывший ей свои двери. Она разъезжала по городу, заглядывая в магазины и, куда бы она ни попала, везде к ней обращались по имени. Грэгори не преувеличивал, когда сказал о пересудах, вызванных ею в городке. Никто не спрашивал, что девушка собиралась делать дальше, но она чувствовала скрытое любопытство и впервые по-настоящему заинтересовалась, каким будет отношение местных жителей к павильончикам, которые, словно грибы после дождя, облепят холм, как только она продаст дом.
Погруженная в печальные мысли, Сьюзен вернулась домой, разобрала покупки и, вздохнув, решила, что больше не может откладывать звонок Рою.
Девушка застала его в конторе и несколько минут слушала, как он рассыпается в ироничных благодарностях за то, что наконец о нем вспомнили.
— Когда ты приедешь домой? — требовательно спросил он. — Дом уже до крыши набит почтой.
— Я задержусь здесь ненадолго. Ты можешь выслать что-нибудь наиболее важное?
— Если хочешь, — угрюмо ответил он. — Полагаю, ты там с этим Хенсвордом?
— Это не твое дело, Рой.
— Он погубит тебя, Сьюзен, предупреждаю.
Слишком поздно спохватился, грустно подумала девушка.
— Я не смог узнать о нем ничего конкретного. Очень замкнутый человек.
— Ты наводил о нем справки? — Сьюзен потрясло, что Рой может принять ее воображаемую гибель так близко к сердцу. Она никогда не поощряла его интерес к себе. В трубке воцарилось странное молчание. — Рой?
— Когда он впервые появился, я решил кое-что выяснить. — Сьюзен молча слушала. — Он унаследовал крупную сумму от матери. Но сейчас его состояние во много раз больше. Мистер Хенсворд очень искусен в подобных вопросах.
— Да? А чем он занимается?
— Делает деньги.
У Сьюзен упало сердце. Она надеялась услышать совсем не то.
— Сьюзен?
— Обо мне, действительно, не стоит волноваться, Рой. — Девушка попыталась казаться веселой. — Он всего лишь поверенный моей покойной тети. Вполне очевидно, что теперь и мне следует прислушиваться к его советам.
— Каким советам?
— Здесь есть некая компания. Они хотят купить мой дом, чтобы превратить его в увеселительное заведение.
— Это обещает большие деньги. Поэтому Хенсворд и следует за тобой по пятам. Это его стиль.
Глава седьмая
Сьюзен аккуратно развернула машину перед серебристым «роллс-ройсом» Грэгори за минуту до половины двенадцатого. Она выкарабкалась наружу и на секунду задержалась, чтобы полюбоваться делом своих рук.
— Очень профессионально.
Сьюзен даже подпрыгнула, когда Грэгори взял ее за руку и повернул лицом к офису Марка Линтона.
— Откуда вы появились?
— Мне надо было забрать сертификаты акций из банка, а вы подъехали как раз в тот момент, когда я вышел. Я наблюдал за вами с той стороны площади. — В глазах Грэгори промелькнула ирония. — А на публике вам было бы труднее припарковаться так ловко?
— Конечно, нет! — уверенно солгала Сьюзен. Она разворачивала машину без малейшего колебания, но если бы она знала, что Грэгори за ней наблюдает, все было бы совсем по-другому. Даже просто стоять рядом с ним под руку на улице, чувствовать прикосновение его тела требовало от нее большой сосредоточенности.
— Ну, как вам? — кивнул Грэгори на машину, придерживая для нее дверь офиса.
— Благодарю, она великолепна. — Сьюзен замешкалась на входе.
— Благодарности вполне достаточно. Заплатите молочнику в конце недели. Может быть, мы все-таки войдем? — подтолкнул он ее внутрь. — Марк уже ждет нас.
Целый час Сьюзен читала бесконечные кипы документов, пока голова не стала казаться ватной. Но Грэгори тщательно разъяснял каждую деталь и, только убедившись, что ей все понятно, позволял подписать бумагу.
Наконец с делами было покончено. Грэгори объяснил размер дохода и источники его поступления, и Сьюзен растерялась окончательно, до сих пор ей приходилось думать, где достать деньги, а не как лучше распорядиться огромной суммой. Она чувствовала себя не в своей тарелке. Она не заслуживала такого наследства.
— Все деньги вложены в очень устойчивые и доходные акции. Я пока оставил все как было, — сказал Грэгори, когда они вышли из офиса.
— Спасибо, пусть так и будет.
Брови его удивленно взлетели от такого неожиданного успеха совета, и девушка слегка пожала плечами:
— Мне говорили, что вы мастер добывать деньги.
— Вам говорили? — прищурился он. — С кем же вы меня обсуждали?
Голос не изменился, но Сьюзен понимала, что Грэгори взбешен.
Девушка взглянула на него.
— Я ни с кем вас не обсуждала, Грэгори.
У Сьюзен упало сердце: к Грэгори вернулась обычная холодность, в серых глазах снова засиял лед, хотя лицо оставалось бесстрастным.
— Я просто сказала, что вы очень искусны.
Она надеялась, что это поправит ситуацию, но обманулась.
— Для меня различие в терминах не имеет значения. Да, Рой не так глуп, как я думал. — Он резко кивнул и, не сказав больше ни слова, сел в машину и уехал, едва не задев бампер автомобиля Сьюзен.
Черт! Как она могла быть такой идиоткой? И зачем он только так заботится о ее делах! В мире, несомненно, масса людей, которые сочли бы за счастье заплатить ему за дельный совет, а она, ни секунды не раздумывая, показала, что не доверяет ему.
Слово эхом отдалось в голове. Правда была в том, что она действительно не доверяла, но какой смысл стоять теперь на тротуаре и ломать голову? И почему только она не спросила Грэгори напрямую, имеет ли он отношение к сделке. Вопрос мог ему не понравиться. Вероятно, он уклонился бы от ответа, но зато она не чувствовала бы себя так мерзко.
— Вы все еще здесь? — раздался за спиной голос Марка. — Мне казалось, что Грэг уехал. — Увидев машину, он улыбнулся. — Ах, вот оно что. Вы сами на колесах. Хорошая игрушка, не правда ли?
— Изумительная, — рассеянно ответила Сьюзен, все еще раздумывая о собственной глупости.
— Раз вы не отправились на праздничный ленч с Грэгори, то почему бы вам не присоединиться ко мне? Расскажете заодно о своих планах.
Сьюзен повернулась к худому седовласому Марку Линтону, намереваясь отказать. Меньше всего она нуждалась сейчас в чьей-то компании, как и в праздничных ленчах. Но Марк очаровал ее своей улыбкой, и девушка сдалась.
— Хорошо, съедим ленч вместе, Марк, но только за мой счет.
— В таком случае, моя дорогая Сьюзен, вы доставите мне двойное удовольствие, — расхохотался Линтон. — Может, заглянем в Уайт-Харт? У них великолепные котлеты.
Он пригласил ее в кафе, напротив, через площадь и настоял, что, по крайней мере, спиртное будет за его счет.
— Я за рулем, поэтому буду только апельсиновый сок.
Марк принес напитки и меню, а затем, когда они расположились за уютным столиком в углу, поинтересовался, пришелся ли ей по душе Уинсвил.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Свадебный подарок"
Книги похожие на "Свадебный подарок" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джоанна Рид - Свадебный подарок"
Отзывы читателей о книге "Свадебный подарок", комментарии и мнения людей о произведении.