Агата Кристи - Игра зеркал

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Игра зеркал"
Описание и краткое содержание "Игра зеркал" читать бесплатно онлайн.
Постараюсь все же объяснить, в чем дело. У меня имеются все основания полагать, что эту прекрасную и добрую женщину пытаются отравить. Впервые подозрение возникло у меня, когда…»
Письмо на этом обрывалось.
— На этой фразе Гэлбрандсена убили, — сказал инспектор Карри. — Но почему письмо оставили в машинке?
— Могу объяснить это лишь двумя причинами. Либо убийце не было известно ни то, кому это письмо писалось, ни его суть, либо у него просто не хватило времени вынуть письмо из машинки. Видимо, он услышал чьи-то шаги и еле-еле успел скрыться.
— А Гэлбрандсен не сказал вам, кого он подозревает? Или, может быть, просто поделился своими подозрениями, не называя никого конкретно?
— Нет! — ответил Льюис поспешно. И добавил странную фразу. — Кристиан был очень справедлив.
— А как вы считаете, этот яд — мышьяк или что-то другое — ей еще продолжают давать?
— Я как раз недавно думал об этом. Наиболее вероятным мне кажется, что яд подмешивали к какому-нибудь лекарству. Ну, например, к укрепляющей микстуре. Возможность незаметно добавлять мышьяк во флакон есть в доме у многих.
— Мы возьмем его с собой, чтобы сделать анализ.
— Я как раз перед обедом отобрал на пробу немного микстуры из этого флакона, — совершенно спокойно произнес Серроколд.
Он пошарил рукой в одном из ящиков письменного стола и извлек маленькую бутылочку, наполненную красноватой жидкостью.
Инспектор выразительно посмотрел на него:
— Вы все предусмотрели, мистер Серроколд.
— Я считаю, что надо действовать решительно. Сегодня вечером я помешал жене принять ее обычную порцию лекарства. Стакан с ним еще стоит на сундуке в холле, а флакон находится в столовой.
Инспектор Карри облокотился локтями на стол и, конфиденциально понизив голос, спросил почти по-дружески:
— Простите, мистер Серроколд, но я не понимаю, почему все-таки вы так стараетесь скрыть от жены правду о происходящем. Вы боитесь ее напугать? Но для ее же блага лучше, если бы она была предупреждена.
— Да, пожалуй… Но постарайтесь меня понять.
Вы же не знакомы с моей женой. Она так доверчива. О ней можно сказать — и это будет чистой правдой, — что она никогда не видит, не слышит и не говорит ничего плохого. Для нее услышать, что кто-то пытается ее убить, было бы совершенно невероятным. Да к тому же этот «кто-то», возможно, человек из ее окружения. А это все близкие и дорогие ей люди.
— Вы считаете, что это кто-то из близких?
— С фактами приходится соглашаться. Человек, использующий медленно действующий яд, должен принадлежать лишь к узкому кругу лиц, близких к жертве. Вот кто эти люди: я, дочь, внучка, зять, которого она считает почти сыном, мисс Белевер — давний и преданный друг. Все это близкие и дорогие миссис Серроколд люди. И тем не менее получается, что кто-то из нас хочет ее смерти!
— Но есть же в доме и посторонние, — медленно произнес инспектор.
— Да… Конечно… Вы совершенно правы. Есть еще доктор Мэйверик и некоторые люди из руководящего персонала Центра, они часто бывают у нас. Есть и слуги… Но скажите откровенно, какой у них может быть мотив преступления?
— А еще этот молодой человек… Как его зовут? Эдгар Лоусон.
— Да. Но он здесь как бы случайно. Поступил к нам совсем недавно. Зачем ему замышлять убийство? Кроме того, как и все остальные, он очень привязан к Каролине.
— Согласен. Но ведь он человек неуравновешенный. Чего стоит одно это сегодняшнее нападение на вас?
Серроколд нетерпеливо махнул рукой.
— Ребячество! Он не собирался сделать мне ничего плохого.
— Однако следы от пуль в стене доказывают обратное. Он же стрелял в вас.
— Он даже не пытался целиться в меня, просто разыгрывал комедию.
— Пожалуй, это несколько странный и опасный способ разыгрывать комедию, мистер Серроколд.
Льюис глубоко вздохнул.
— Боюсь, инспектор, вы не совсем в курсе дела. Вам следует побеседовать с нашим психиатром, доктором Мэйвериком. Эдгар Лоусон — незаконнорожденный… к тому же весьма скромного происхождения. Дабы не страдать от этого, он убедил себя, что он сын знаменитости. Поверьте, такое встречается часто. В последнее время он чувствовал себя неплохо, и вдруг такой рецидив, причина которого мне неизвестна. Он вообразил, что его отец — это я, и устроил буквально представление: угрозы, выстрелы из револьвера… Правда, на меня это не произвело впечатления. Потом он раскис и начал рыдать. Доктор Мэйверик увел его и дал ему успокоительное. Думаю, что завтра он будет совершенно нормален.
— Вы хотите подать на него жалобу в полицию?
— Я думаю, для него это было бы наихудшее из решений.
— Честно говоря, мистер Серроколд, его следовало бы поместить в лечебницу. Юноша, который способен стрелять из револьвера во всех подряд… Надо ведь думать и об обществе.
— Поговорите об этом с доктором Мэйвериком. Он выскажется с точки зрения врача. Во всяком случае, несчастный Эдгар уж наверняка не убивал мистера Гэлбрандсена. Он был заперт в этой комнате и угрожал убийством мне!
— Мистер Серроколд, я хотел бы коснуться вот какого обстоятельства. Мы осмотрели дом снаружи. Любой человек мог войти в него и убить мистера Гэлбрандсена, потому что дверь на террасу не заперта. Придется основательно изучить дом и изнутри, хоть здесь поменьше возможностей. А кто из обитателей дома, по вашему мнению, мог бы убить мистера Гэлбрандсена?
— Мне трудно что-либо вам сказать, — медленно произнес Серроколд. — Полагаю, что все мы у вас на подозрении. Могу сказать лишь одно: все мы, кроме слуг, находились в холле, когда Кристиан ушел к себе, и никто больше из холла не выходил.
— Совсем никто?
Льюис нахмурился, что-то усиленно вспоминая.
— Ах, да! Перегорели пробки, и Уолтер Хадд пошел их заменить.
— Мистер Хадд — это молодой американец?
— Да. Разумеется, мне неизвестно еще, что происходило в холле, пока мы с Эдгаром находились в моем кабинете.
Инспектор Карри секунду подумал и потом вздохнул:
— Скажите остальным, что они могут идти спать. Я поговорю с ними завтра.
Когда Серроколд вышел, инспектор обернулся к сержанту Лэйку.
— Ну, что скажете?
— Он знает, чьих рук это дело. Или ему кажется, что знает.
— У меня тоже такое впечатление. И это, я думаю, не доставляет ему особого удовольствия.
* * *
На следующее утро, когда мисс Марпл спускалась к завтраку, ей навстречу бросилась Джина.
— Полицейские еще здесь, — быстро проговорила она. — На этот раз они устроились в библиотеке. Уолли от них прямо-таки в восторге. Его восхищает их спокойствие и как бы отстраненность в этой ужасной истории. Я так не считаю. Это же просто кошмар! Может быть, я так переживаю, потому что наполовину итальянка?
— Возможно, — любезно улыбаясь, ответила мисс Марпл. — Во всяком случае, это объясняет, почему вы так открыто выражаете свои чувства.
Джина взяла ее под руку и увлекла в сторону столовой, продолжая говорить на ходу.
— У Джолли зверское настроение, наверное, потому, что полицейские сами ведут расследование и ей не позволено вмешиваться. Что касается Алекса и Стефана, то им на все наплевать.
Последние слова были произнесены как раз при входе в столовую, где братья уже заканчивали свой завтрак.
— Джина, дорогая, это гнусная ложь! — воскликнул Алекс. — Доброе утро, мисс Марпл. Мне вовсе, как вы выразились, не наплевать. Просто я был едва знаком с вашим дядюшкой Кристианом, но как подозреваемый я стою под номером один. Надеюсь, вам это понятно?
— Подозреваемый? Но почему же?
— А вот почему. Мой приезд как раз совпал с критической ситуацией. И похоже, я затратил слишком много времени, чтобы дойти от сторожки до дома. Мой путь хронометрировали и говорят, что я вполне мог бы добежать до террасы, войти в боковую дверь, убить Кристиана и бегом вернуться назад к машине.
— А как было на самом деле?
— Можете мне не верить, но я сидел в машине, наблюдая, как клубится туман при свете фар. Мне хотелось бы добиться такого эффекта на сцене, и я как раз размышлял об этом.
Стефан жестко усмехнулся.
— Что касается меня, то я абсолютно спокоен. За весь вечер я ни разу не выходил из холла.
Джина пристально посмотрела на него, и ее большие черные глаза наполнились ужасом.
— Неужели они вообразили, что преступник — кто-то из нас? Это невозможно!
— Только не говорите, что убийца — это кто-то случайный или посторонний, — произнес Алекс, щедро намазывая хлеб апельсиновым джемом. — Это слишком банально.
В этот момент приоткрылась дверь, и мисс Белевер сказала:
— Мисс Марпл, не зайдете ли вы в библиотеку сразу после завтрака?
— Опять вы опередили нас, — воскликнула Джина обиженным тоном.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Игра зеркал"
Книги похожие на "Игра зеркал" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Агата Кристи - Игра зеркал"
Отзывы читателей о книге "Игра зеркал", комментарии и мнения людей о произведении.