Джон Катценбах - Что будет дальше?

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Что будет дальше?"
Описание и краткое содержание "Что будет дальше?" читать бесплатно онлайн.
Джон Катценбах — сын крупного дипломата, американский писатель, сценарист, номинант литературной премии «Эдгар», которой отмечаются лучшие авторы детективного жанра; служил судебным репортером в Майами, публиковался в солидных периодических изданиях. Сейчас на его счету 12 романов, несколько успешно экранизированы. Первое произведение Джона Катценбаха, публикуемое на русском языке, — его недавно вышедший в свет роман «Что будет дальше?».
«Что будет дальше?» — название порно-садо-реалити-шоу. Вновь отснятые выпуски появляются на засекреченном интернет-сайте, за доступ к которому — за возможность узнать, что будет дальше! — любители такого видео платят бешеные деньги. Героями шоу становятся не по своей воле, а по принуждению умных и безжалостных преступников, эдаких Бонни и Клайда XXI века. Дьявольской изобретательности злоумышленников пытаются противостоять профессор психологии Адриан Томас и женщина-детектив Терри Коллинз. Успеют ли они спасти очередную жертву гения противозаконной режиссуры? Сумеют ли схватить за руку преступников-изуверов — или сами падут от их руки? На каждом новом витке сюжета читателю не дает покоя вопрос: ЧТО БУДЕТ ДАЛЬШЕ?
Предварительно разобравшись с кражей компьютеров и игровых приставок, Терри вернулась к другому, гораздо более сложному делу. С одной стороны, полученная ею новая информация постепенно выстраивалась в более-менее стройную картину. С другой — никаких сведений непосредственно о судьбе Дженнифер по-прежнему не поступало.
Как и где искать пропавшую девушку — для Терри все еще оставалось загадкой.
Для того чтобы разобраться, кто вернул в банк кредитную карточку матери Дженнифер, инспектору пришлось сделать несколько телефонных звонков. Оказалось, что сделала это студентка из Льюистона в штате Мэн. История на первый взгляд была абсолютно абсурдной, но в то же время Терри Коллинз не видела никаких оснований не доверять словам девушки. Та приехала в Бостон с двумя подружками по студенческому общежитию и с молодым человеком одной из них. Целью поездки была встреча со старыми школьными приятелями. По окончании далеко не самых бурных по студенческим меркам посиделок компания вернулась в Льюистон. В этом не было ничего необычного. Все странное и необъяснимое случилось после: разбирая дома дорожный рюкзак, студентка обнаружила в одном из его карманов чужую кредитную карточку, выпущенную банком, в котором у девушки никогда не было счета. Имя, написанное на карточке, также не было ей знакомо. Каким образом кредитка оказалась в ее рюкзаке — для студентки осталось загадкой.
Вполне вероятно, в другой ситуации она просто выкинула бы неизвестно откуда взявшуюся карточку в мусорное ведро, но так уж получилось, что в тот же день ей нужно было заглянуть в свой банк. Она отдала найденную кредитку операционистке, и та не поленилась связаться с отделом безопасности банка-эмитента. Оттуда — уже в полном соответствии с инструкциями — немедленно связались с Мэри Риггинс.
Распутывать всю странную цепочку теперь предстояло инспектору Коллинз.
По кредитке миссис Риггинс в день пропажи Дженнифер был куплен автобусный билет до Нью-Йорка. Что ж, вполне предсказуемое направление: Нью-Йорк — своего рода Мекка для всех сбежавших из дому подростков на Восточном побережье США.
Что-то здесь было не так. Если ты получил в руки чужую карточку, воспользовался ею и понял, что больше она тебе не нужна, то почему просто не уничтожить ее, не выбросить на помойку?
Терри подумала и мысленно сказала себе: «Нет, все не так просто».
Скорее, преступники таким образом пытаются навести на ложный след тех, кто станет разыскивать Дженнифер.
Во время телефонного разговора с девушкой, нашедшей кредитную карточку, инспектор неоднократно спрашивала ее, не видела ли та на автобусном вокзале девочку-подростка, приметы которой совпадали бы с описанием Дженнифер. Ответ неизменно был отрицательным. «Не видели ли вы там, на вокзале, кого-нибудь еще — человека, который показался бы вам странным или подозрительным? Не подходил ли к вам кто-либо слишком близко, не отвлекал ли ваше внимание странными вопросами и разговорами…»
Вновь и вновь ответ был один: «Нет». Терри растерялась. «Ну надо же было оказаться между двумя крайностями, между двумя полюсами! — сетовала она про себя. — С одной стороны, я расследую преступление, которое можно было бы назвать шедевром криминальной тупости, — ох уж мне эти „студенты-домушники“. С другой — я, похоже, столкнулась с результатом хорошо продуманного преступления, совершенного если и не гением конспирации, то уж по крайней мере человеком вдумчивым, осторожным и внимательным».
Терри Коллинз оказалась зажатой между двумя жерновами — скучной рутинной работой и хорошо продуманным, жестоким преступлением. Где-то между ними «зависла» и судьба Дженнифер.
Записи камер видеонаблюдения с бостонского автовокзала оказались ожидаемо низкого качества. К тому же, размещенные под потолком, они изначально не были рассчитаны на то, чтобы по их кадрам человека можно было безошибочно идентифицировать.
Разумеется, Терри внимательно рассмотрела мужчину, который воспользовался автоматической кассой в ту минуту, когда с карточки Мэри Риггинс была проведена оплата билета. Опознать его по этим кадрам инспектор Коллинз не смогла бы. Впрочем, она знала, что в распоряжении специализированных отделов полиции есть техника, с помощью которой можно было бы получить более четкое изображение интересующего ее человека.
На записи с другой камеры Терри разглядела того же мужчину, вроде бы дожидающегося автобуса в зале ожидания. Он сидел в кресле, опустив голову и натянув пониже кепку с большим козырьком.
Судя по всему, этот человек знал, что на вокзале повсюду установлены камеры, и сделал все необходимое для того, чтобы его лицо не попало в кадр. При этом он явно старался вести себя так, чтобы не привлекать к себе лишнего внимания и своим поведением не выделяться среди других пассажиров.
Нашла она и другую видеозапись, запечатлевшую студенческую компанию из Мэна. Три девчонки и парень стояли в очереди к кассе, а место вслед за ними занял какой-то мужчина — вроде бы не тот, что купил билет до Нью-Йорка. Одет он был иначе, а кроме того, на некоторых кадрах — там, где он поворачивал или наклонял голову, — была заметна бородка. Впрочем, надолго этот человек в очереди не задержался. Терри просмотрела все записи и убедилась, что бородач так и не добрался до билетной кассы: он не подходил к другому окошку, где, вполне возможно, было бы меньше народу, не воспользовался он и кассой-автоматом. Более того, Терри сумела разглядеть, как он выходит из здания автовокзала через центральный вход, а не через выход на посадочную платформу.
Инспектор вновь пересмотрела все заинтересовавшие ее записи.
У этого человека не было с собой багажа, только маленькая спортивная сумка через плечо. Терри раз за разом прокручивала имевшиеся в ее распоряжении ролики с обоими мужчинами. Она внимательно присматривалась к их комплекции, пропорциям фигуры, к походке и манере втягивать голову в плечи, сутулиться и прятать лицо под козырьком и капюшоном.
Затем она попыталась нарисовать портрет предполагаемого похитителя Дженнифер на основании весьма неполного описания, предоставленного ей Адрианом Томасом. К сожалению, имевшейся в ее распоряжении информации было явно недостаточно для того, чтобы с уверенностью назвать одним и тем же человеком загадочного персонажа с нечетких крупнозернистых записей, сделанных камерами на автовокзале, и пассажира белого фургона, которого чудаковатый профессор мельком видел на полутемной улице.
Тем не менее чутье и опыт подсказывали инспектору, что это именно один и тот же человек и что любые другие выводы, сделанные на основании имеющейся информации, будут заведомо ошибочны.
Терри решила отложить дело попавшихся на воровстве студентов и еще раз попыталась разобраться в том, какими материалами, свидетельствами и уликами она располагает в расследовании дела об исчезновении и, возможно, похищении Дженнифер. По всему выходило, что ей приходится выступать в роли эксперта, оказавшегося на месте крушения самолета: изучать то, что уцелело, анализировать искореженные и обгоревшие фрагменты, а главное — искать и искать то, что, быть может, было совсем уничтожено взрывом или, по крайней мере, разбросано по огромной площади. При этом на основании разрозненных фрагментов ей предстояло сделать вывод о том, что случилось там, в воздухе во время полета. Терри вздохнула и мысленно перечислила основные имеющиеся в ее распоряжении факты, которые ей предстояло связать друг с другом, чтобы получить некое подобие цельной картины.
Сбежавшая из дому на редкость упрямая девушка-подросток.
Старик-профессор.
Сожженный фургон.
Отсутствие требований выкупа.
Мобильный телефон — отключен.
Автобусный билет в никуда.
Маскирующийся и даже меняющий внешность мужчина на том месте, где, по идее, должна была быть Дженнифер.
Терри покачалась в кресле, продолжая размышлять над запутанным делом об исчезновении девушки. Такой загадки ей за всю карьеру решать еще не приходилось. Обычно преступления раскрываются благодаря тому, что кто-то что-то видел, кто-то что-то знает, кто-то что-то оставляет на месте преступления. Рано или поздно эти факты и улики связываются между собой в единую, вполне стройную картину. Хорошенько поискав, можно всегда выйти на какое-то свидетельство, которое даст некую нить, двигаясь по которой можно размотать весь клубок преступления.
В случае с исчезновением Дженнифер было не за что зацепиться.
Единственное, что инспектор знала наверняка, — это то, что ей совершенно неясно, как действовать дальше.
Впрочем, столь же очевидным для нее было то, что как-то действовать все же придется, причем это «как-то» будет коренным образом отличаться от всего, что она делала раньше. Терри обвела взглядом свой рабочий стол, словно надеясь найти листок с указаниями к дальнейшим действиям прямо здесь, под рукой. Затем она подняла голову и осмотрела свою часть общего кабинета, отгороженную полупрозрачной перегородкой. Вот семейные фотографии, вот детские акварели и карандашные рисунки, а рядом с ними — черно-белые, сухие полицейские инструкции, копии протоколов и предупреждающих сообщений от ФБР.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Что будет дальше?"
Книги похожие на "Что будет дальше?" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джон Катценбах - Что будет дальше?"
Отзывы читателей о книге "Что будет дальше?", комментарии и мнения людей о произведении.