Рэйчел Кейн - Кусачий клуб

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Кусачий клуб"
Описание и краткое содержание "Кусачий клуб" читать бесплатно онлайн.
Морганвилль, Техас — тихий студенческий городок, где люди и вампиры живут в относительном мире. Но в последнее время проливается много крови — не в "пожирающем" безумии, а для чьей-то искривленной идеи развлечения. Узнав, что вампиры населяют Морганвилль — и пережив множество приключений с ее новыми ночными друзьями — студентка колледжа Клер Дэнверс осознала, что, по большей части, немертвые хотят только жить своей жизнью. Но кто-то еще хочет, чтобы они были готовы драться! Появился новый экстремальный вид спорта, транслирующийся по Интернету: кулачные бои, захваченных вампиров друг против друга — или, хуже того, против людей. Прослеживание сигнала за городом приводит Клер — в сопровождении лояльной группы друзей и сподвижников — чтобы обнаружить то, что началось как онлайн драки и теперь угрожает каждому в Морганвилле. И если они хотят выжить, им придется сделать гораздо больше, чем просто бороться…
И пахло дезинфицирующим средством, что было очень устрашающе.
В вестибюле стоял простой деревянный стол, и вампир, которого Клер узнала — тот, у кого сначала была темная кожа, но жизнь вампира превратила ее в неприятный пепельно-серый цвет.
Он был слеп на один глаз, и, когда он увидел ее, он улыбнулся во все зубы.
Она впервые встретилась с ним в библиотеке, в Университете Техасских Прерий, и он пытался ее убить. Отнюдь не самый приятный вампир, по ее опыту
— Это ученица охотника на вампиров, — сказал он. — Хорошо. Я был голоден. Спасибо, что привел мне обед.
— Она со мной, Джон, — сказал Мирнин, и покачал пальцем. — Никаких перекусов. И, кроме того, тебе сначала придется спросить разрешение у Амелии. Которого ты не получишь, знаешь ли. Ты находишься на испытательном сроке после твоего последнего, ах, инцидента, связанного с пульсом одного из жителей Морганвилля.
Вампир пожал плечами и выглядел разочарованным. — Прекрасно. Что Вы хотите?
— Не твое дело, Джон. Просто занимайся своими делами и помалкивай, — сказал Мирнин, и потянул ее за собой. — В эту сторону.
Они прошли через очень толстую стальную дверь, которая сразу же захлопнулась за ними, заставив Клер вздрогнуть, а затем через ряд запертых дверей, которые выглядели достаточно толстыми, чтобы воспрепятствовать даже вампирам.
Некоторые были погнуты. На некоторых даже были следы пальцев, вдавленные в металл, где вампиры попытались погнуть его.
Видимо, безуспешно.
Все они закрылись позади нее, отрезая всякую возможность отступления. Да, не оставленная ею записка выглядела всё более значимой. Клер незаметно вытащила свой сотовый телефон из кармана штанов и взглянула на прием.
Ни одной полоски. Конечно. Она не могла даже отправить сообщение о помощи.
Мирнин оглянулся на нее, пока они шли по длинному, безликому коридору. Ну, безликий — не совсем верно: предполагалось, что он будет безликим, но фактически он был во всевозможных царапинах, выбоинах и вырванных из него кусков. Возможно, люди и вампиры пытались освободиться. Безусловно, не дизайнерские особенности, потому что в одной из выбоин промелькнула красная вспышка, которая, когда Клер подошла ближе, превратилась в оторванный, окрашенный в красный цвет кусочек ногтя.
— С тобой все в порядке? — спросил он ее. Она кивнула, стараясь не показать ему, насколько растерянной она себя чувствовала. — Это прямо здесь.
Он остановился перед очередной дверью с отсутствующей ручкой. У этой двери имелась клавиатура рядом с ней, Мирнин ввел несколько цифр и приложил свой палец к стеклянной пластине. Дверь со свистом распахнулась, как если бы она находилась под давлением внутри.
Не было ни единого звука, кроме этого.
Мирнин распахнул ее, и первый шагнул внутрь — на случай, догадалась Клер, если Джейсон ждал с каким-нибудь тупым предметом, или, зная Джейсона, с каким-нибудь острым.
Но не стоило беспокоиться, потому что Джейсон сидел, облокотившись о стену и поджав колени, на маленькой, узкой тюремной койке. Он был одет в ослепительно белый больничный халат с написанным по трафарету словом заключенный спереди и, вероятно, сзади.
Он невозмутимо посмотрел на них. Под спутанной копной темных волос, его лицо было неподвижным и твердым, его глаза — пустые, как камни.
— Привет, Джейсон, — сказала Клер. Прозвучало нервно. Ну, так и было. — Ничего, если я присяду? — Единственное место, чтобы присесть было на кровати. Джейсон не сказать «да», но и не сказал «нет», поэтому она опустилась на краешек, подальше от него. — Ты в порядке?
Он пожал плечами. Это было лишь очень, очень легкое движение плечами, вообще едва заметное. Он быстро перевел свой мертвый взгляд на Мирнина, затем обратно на нее.
Джейсон был опасен, она знала это. Она видела, как он ранил Шейна; видела, как он делал вещи и похуже этого. Если я встану и уйду, никто не будет винить меня, подумала она. Даже Ева.
Но мысль о плачущей и печальной Еве, заставила Клер найти последние, потрепанные нити решимости и держаться за них крепче. Она посмотрела на Мирнина, стоявшего в углу, возле двери. — Не могли бы вы подождать там? — спросила она его.
— За пределами этой комнаты.
— Да.
— Ты совершенно уверена.
Она не была уверена, но она все равно кивнула. Прискорбно, когда Мирнин является безопасным выбором, подумала она.
Судя по всему, он тоже так подумал, потому что он бросил на нее долгий, смущенный взгляд, прежде чем нажать большим пальцем на стеклянную пластину в комнате и открыть дверь.
После того, как она закрылась за ним, Клер посмотрела на Джейсона.
— Лучше?
На секунду ей показалось, что она видит тень печальной улыбки, но она исчезла прежде, чем она могла бы быть уверена. — Ты думаешь, они не наблюдают? — спросил он.
— Я абсолютно уверена, что наблюдают. Прости.
Он снова пожал плечами. — Не важно. Почему ты здесь?
— Мирнин привел меня.
— Он думает, что я бы поговорил с тобой.
— Да, я думаю.
Джейсон медленно покачал головой.
— Нечего сказать.
— Джейсон… это серьезно. Это не просто то, из-за чего тебя на некоторое время посадят в тюрьму. Это убийство. В Техасе. В этом штате не валяют дурака, тем более в этом городе.
На этот раз, она не удостоилась даже пожатия плечами. Лишь пустой взгляд.
— Они хотят знать, кто подбил тебя на это. Кто нанял тебя, чтобы выкрасть кровь у Дага?
— Кто такой Даг?
— Парень, которого ты убил, — сказала она, глядя ему прямо в глаза. — Мой друг.
От этих слов он вздрогнул, совсем чуть-чуть. Едва заметная дрожь. — Прости, — сказал он.
Однако, он не казался особо извиняющимся. — Вы взяли не того парня. Я не делал этого.
— Они уверены, что делал.
— Они всегда уверены, но это не значит, что они знают. Ты думаешь, их волнует, кто на самом деле сделал это? Их представление о справедливости заключается в том, чтобы арестовывать обычных придурков и бросать кого-нибудь на растерзание. Не имеет значения, кто это.
— Хочешь сказать, что ты не виновен.
— Я обычный придурок. Клер, ты не понимаешь. Это не имеет значения. Я тот, кто поплатится за это. — Он снова пожал плечами. — Не важно.
— Не важно? Джейсон, это убийство! Я знаю, ты… не идеален…
Он рассмеялся. Это был сухой, шуршащий звук, позади которого не было совершенно никакого веселия.
— …но я знаю, что ты никогда никого не убивал.
— Да? Ты знаешь это. Ты уверена.
Ну… возможно, «уверена» не совсем подходящее слово. — Я уверена, что ты бы сказал мне, если бы ты сделал это.
— Почему?
— Потому что ты не боишься, — сказала она. — Ты не боишься взбесить меня. Ты предпочел бы взбесить меня. Но ты бы не стал лгать об этом.
— Ох, я лгу.
— Я знаю. Но мне ты не лжешь. Больше не лжешь. — Она наклонилась вперед. От запаха клетки — промышленных очистителей, пота, страха — у нее разболелось горло, или, может быть, это была лишь ее общая напряженность. — С тех пор как ты пытался спасти мне жизнь.
Он отвел взгляд, и это была победа, подумала Клер. Они никогда не говорили об этом, никогда не было шанса, но здесь он был пойман в ловушку.
— Ты знал, что я умру там, в туннелях. И ты пошел в полицию, хотя и знал, что это приведет к твоему аресту. Ты пытался спасти мне жизнь, когда мог бы просто сбежать.
— Однако я не спас тебе жизнь. Они мне не поверили. Так что все, что я получил за это, была тюрьма. Ни одно доброе дело не остается безнаказанным, верно?
— Твоя попытка всё ещё что-то значит для меня. Вот почему ты скажешь мне правду, Джейсон. Тебя в достаточной степени волнует моем мнение о том, что ты попытаешься еще раз.
Он посмотрел на нее, она не смогла разгадать его взгляд. — Ты много думаешь о себе.
— Нет, — тихо отозвалась Клер. — Не особо. Я думаю, это ты тоже знаешь.
Молчание. Она думала, что это будет продолжаться вечно, что ей придется встать и оставить его здесь, и плевать на то, что произойдет дальше, но потом Джейсон сказал, — Я не убивал его. Но я знаю, что произошло.
Прогресс.
— Хорошо. Тогда что же произошло?
— Все, что я сделал — провел убийцу в общежитие и показал ему, где найти этого парня.
Твоего друга. Дага.
— Кого провел в общежитие?
Его ответ застал ее врасплох, но вдруг, подавляющий ответ «вампир» в середине ночи имел бы смысл, потому что он сказал: — Я не знаю, кем он был раньше. Я имею в виду, он был грязным и худым, со всеми признаками сумасшествия.
— Кто?
— Тот старый мужик, который принес Амелии так много проблем. Мистер Бишоп.
Бишоп вернулся. И он голоден. И он грандиозно взбешен.
И, поняла Клер с леденящим, ужасающим, отвратительным шоком, что она только что видела его на улице, следуя за Мирнином. Вот почему он показался ей знакомым. Ужасным ночным охотником там был монстр.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Кусачий клуб"
Книги похожие на "Кусачий клуб" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Рэйчел Кейн - Кусачий клуб"
Отзывы читателей о книге "Кусачий клуб", комментарии и мнения людей о произведении.