Джон Адамс - Когда мертвые оживут

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Когда мертвые оживут"
Описание и краткое содержание "Когда мертвые оживут" читать бесплатно онлайн.
Первую антологию о зомби, «Нежить» («The Living Dead»), журнал «Publishers Weekly» назвал одной из лучших книг года, а сайт Bames & Noble.com отозвался о ней как о лучшей коллекции произведений о зомби вообще. И вот теперь прославленный издатель Джон Джозеф Адамс снова с нами, он собрал еще сорок четыре самые интересные, самые волнующие, самые жуткие истории, в том числе рассказы виртуозов жанра Макса Брукса, Роберта Киркмана, Миры Грант и Саймона Грина. На этих страницах самураи выходят на бой с адскими полчищами, по затерянному миру рыщут некродинозавры, честолюбивые мертвецы мобилизуют своих безмозглых собратьев в грозную армию, и кажется, недалек тот час, когда наша цивилизация падет под натиском мертвого врага.
«Last Stand» by Kelley Armstrong. © 2010 Kelley Armstrong.
«Danger Word» by Steven Barnes and Tananarive Due. © 2004 Steven Barnes and Tananarive Due. Originally published in Dark Dreams. Reprinted by permission of the authors.
«Pirates vs. Zombies» by Amelia Beamer. © 2010 Amelia Beamer.
«We Now Pause for Station Identification» by Gary A. Braunbeck. © 2005 Gary Braunbeck. Originally published as a limited edition chapbook by Endeavor Press. Reprinted by permission of the author.
«Steve and Fred» by Max Brooks. © 2010 Max Brooks.
«Living with the Dead» by Molly Brown. © 2007 Molly Brown. Originally published in Celebration: 50 Years of the British Science Fiction Association. Reprinted by permission of the author.
«Zombie Gigolo» by S. G. Browne. © 2010 S. G. Browne.
«The Anteroom» by Adam-Troy Castro. © 2010 Adam-Troy Castro.
«The Human Race» by Scott Edelman. © 2009 Scott Edelman. Originally published in Space and Time. Reprinted by permission of the author.
«The Summer Place» by Bob Fingerman. © 2010 Bob Fingerman.
«The Rapeworm» by Charles Coleman Finlay. © 2008 Charles Coleman Finlay. Originally published in Noctem Aetemus. Reprinted by permission of the author.
«Tameshigiri» by Steven Gould. © 2010 Steven Gould.
«Everglades» by Mira Grant. © 2010 Seanan McGuire.
«The Mexican Bus» by Walter Greatshell. © 2010 Walter Greatshell.
«He Said, Laughing» by Simon R. Green. © 2010 Simon R Green.
«Rural Dead» by Bret Hammond. © 2008 Bret Hammond. Originally published in Tales of the Zombie War. Reprinted by permission of the author.
«Therapeutic Intervention» by Rory Harper. © 2008 Rory Harper. Originally published on eatourbrains.com. Reprinted by permission of the author.
«Lost Canyon of the Dead» by Brian Keene. © 2010 Brian Keene.
«Alone, Together» by Robert Kirkman. © 2010 Robert Kirkman.
«The Skull-Faced City» by David Barr Kirtley. © 2010 David Barr Kirtley.
«The Other Side» by Jamie Lackey. © 2010 Jamie Lackey.
«Are You Trying to Tell Me This Is Heaven?» by Sarah Langan. © 2010 Sarah Langan.
«Twenty-Three Snapshots of San Francisco» by Seth Lindberg. © 2001 Seth Lindberg. Originally published in Twilight Showcase. Reprinted by permission of the author.
«The Wrong Grave» by Kelly Link. © 2007 Kelly Link. Originally published in The Restless Dead. Reprinted by permission of the author.
«Mouja» by Matt London. © 2010 Matt London.
«Zero Tolerance» by Jonathan Maberry. © 2010 Jonathan Maberry.
«Zombie Season» by Catherine MacLeod. © 2008 Catherine MacLeod. Originally published in Bits of the Dead. Reprinted by permission of the author.
«The Thought War» by Paul McAuley. © 2008 Paul McAuley. Originally published in Postscripts. Reprinted by permission of the author.
«Dating in Dead World» by Joe McKinney. © 2010 Joe McKinney.
«Arlene Schabowski of the Undead» by Mark McLaughlin and Kyra M. Schon. © 2007 Mark McLaughlin and Kyra M. Schon. Originally published m Midnight Premiere. Reprinted by permission of the authors.
«Who We Used to Be» by David Moody. © 2010 David Moody.
«Thin Them Out» by Kim Paffenroth, R. J. Sevin, and Julia Sevin. © 2008 Kim Paffenroth, R. J. Sevin, and Julia Sevin. Originally published as a limited edition chapbook by Creeping Hemlock Press. Reprinted by permission of the authors.
«Category Five» by Marc Paoletti. © 2008 Marc Paoletti. Originally published in Sin. Reprinted by permission of the author.
«The Crocodiles» by Steven Popkes. © 2010 Steven Popkes. Originally published in The Magazine of Fantasy & Science Fiction. Reprinted by permission of the author.
«Reluctance» by Cherie Priest. © 201 °Cherie Priest.
«Flotsam & Jetsam» by Carrie Ryan. © 201 °Carrie Ryan.
«Where the Heart Was» by David J. Schow. © 1993 David J. Schow. Originally published in Hottest Blood. Reprinted by permission of the author.
«The Price of a Slice» by John Skipp and Cody Goodfellow. © 2010 John Skipp and Cody Goodfellow.
«Zombieville» by Paula R. Stiles © 2009 Paula R. Stiles. Originally published in Something Wicked. Reprinted by permission of the author.
«When the Zombies Win» by Karina Sumner-Smith. © 2010 Karina Sumner-Smith
«The Days of Flaming Motorcycles» by Catherynne M. Valente. © 201 °Catherynne M. Valente. Originally published in Dark Faith. Reprinted by permission of the author.
«And the Next, and the Next» by Genevieve Valentine. © 2010 Genevieve Valentine.
«Good People» by David Wellington. © 2010 David Wellington. «Obedience» by Brenna Yovanoff © 2009 Brenna Yovanoff. Originally published in Strange Horizons. Reprinted by permission of the author.
Примечания
1
Рейнир — гора в штате Вашингтон, спящий вулкан.
Остров Дэвилз-Уэйк, придуманный авторами этого рассказа, фигурирует также в их постапокалиптическом романе, который так и называется — «Devil’s Wake». — Прим. ред.
2
В День Сэди Хокинс по традиции в США девушки могут погоняться за мужчинами, не греша против приличий. — Прим. перев.
3
Все пропало (исп.). — Прим. перев.
4
Полное беззаконие… (исп.). — Прим. перев.
5
Смотрю и глазам не верю! (исп.). — Прим. перев.
6
Не гони (букв.: «Дай эту кость другой собаке») (исп.). — Прим. перев.
7
С меня хватит! (исп.) — Прим. перев.
8
Здесь в смысле: «Не умеешь, не берись судить». Букв.: «Кто пытается заниматься многим, не умеет ничего» (исп.). — Прим. перев.
9
Да, из тупика бывает непросто выбраться (исп.). — Прим. перев.
10
Здесь: «Это вам не поможет!» (исп.) — Прим. перев.
11
Пожалуйста! (исп.) — Прим. перев.
12
Семпер фи — девиз американских морских пехотинцев, сокращение от «Semper Fidelis», что в переводе с латыни означает «Всегда верен». — Прим. перев.
13
«Бьюэлл» — марка мотоциклов, выпускаемых концерном «Харлей-Дэвидсон». — Прим. перев.
14
«Тойота-приус» считается экологически чистой машиной. По сравнению с традиционным автомобилем она выбрасывает в атмосферу на 85 % меньше несгоревших углеводородов и окислов азота. — Прим. перев.
15
Я? (фр.) — Прим. перев.
16
Верхний полуостров — северная часть штата Мичиган, отделенная от южной части озерами Мичиган и Гурон и соединяющим их проливом Макино. — Прим. перев.
17
«Твинки» — традиционное американское пирожное с преимущественно ванильным кремом. — Прим. перев.
18
Баскетбольная и футбольная команды Афинского университета носят одинаковое название «Огайо бобкэтс», т. е. «Рыси из Огайо». Цвета их формы — зеленый с белым. — Прим. перев.
19
Засидка — место укрытия охотника, подстерегающего дичь. — Прим. перев.
20
Рейтинг Нильсена — система измерения количества аудитории, созданная компанией «Нильсен медиарисерч» для установления количества аудитории телевизионных программ в США. Названа по имени создавшего компанию маркетолога Артура Нильсена. — Прим. перев.
21
Джордж Денис Патрик Карлин (1937–2008) — американский комик, актер и писатель. Известен своей политической проницательностью, черным юмором, рассуждениями о психологии, религии, монологами на многие запретные темы. — Прим. перев.
22
Гиллиган и Скиппер — герои телесериала «Остров Гиллигана», действие которого происходит на необитаемом острове. — Прим. перев.
23
Кудзу (пуэрария дольчатая, или лопастная) — лазающее лианообразное растение, похожее на плющ с густой кроной, которая полностью увивает попавшиеся ей предметы (другие деревья, кустарники, ЛЭП, заброшенные дома и т. д.) в радиусе до ста метров. — Прим. перев.
24
«In-A-Gadda-Da-Vida» — песня американской рок-группы «Айрон баттерфлай», вошедшая (в семнадцатиминутной версии) в одноименный дебютный альбом. На сингле выпущена в укороченной, трехминутной версии. — Прим. перев.
25
Песня группы «Битлз». — Прим. перев.
26
Путь Гуднайта — Ловинга — тракт, пролегавший по территории штатов Техас и Нью-Мексико, по которому техасские ковбои гоняли скот на запад на продажу. Назван по именам Чарли Гуднайта и Оливера Ловинга, которые в 1866 г. первыми прошли этим долгим и опасным путем. — Прим. перев.
27
Majestic (англ.) — величественный, грандиозный. — Прим. перев.
28
«Маленькие негодяи» — фильм 1994 года режиссера Пенелопы Сфирис. Большинство его героев — дети. — Прим. перев.
29
В фильме Сэма Рейми «Зловещие мертвецы» главный герой в исполнении Брюса Кэмпбелла отрезает себе руку, ставшую «одержимой». — Прим. перев.
30
Дэйл Эрнхардт (1951–2001) — известный американский автогонщик, неоднократный чемпион в серии NASCAR. Погиб, разбившись на трассе. — Прим. перев.
31
Главный герой фильма «Брокер» — преуспевающий брокер с Уолл-стрит, который в один прекрасный день разоряется и теряет абсолютно все, после чего становится посыльным, развозящим почту на велосипеде. — Прим. перев.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Когда мертвые оживут"
Книги похожие на "Когда мертвые оживут" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джон Адамс - Когда мертвые оживут"
Отзывы читателей о книге "Когда мертвые оживут", комментарии и мнения людей о произведении.