Джек Лондон - «Голландская доблесть»
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "«Голландская доблесть»"
Описание и краткое содержание "«Голландская доблесть»" читать бесплатно онлайн.
Джек Лондон
«Голландская доблесть»
— Эх, и везет же нам!
Гэс Лафи вытер руки и со злостью швырнул полотенце на камни. Поведение его свидетельствовало о глубоком разочаровании. Ему казалось, что день стал серым и тусклым, а золотое солнце померкло. Прозрачный горный воздух не приносил больше облегчения, и раннее утро утратило свою обычную прелесть.
— Эх, и везет же нам! — повторил Гэс, на этот раз явно для сведения своего товарища, другого юноши, деловито окунавшего голову в воды озера.
— Чего это ты так разворчался, между прочим? — И Хэзэрд Ван-Дорн вопросительно повернул к нему намыленное лицо. Глаза его были зажмурены. — В чем это нам не везет?
— А ты погляди вон туда! — Гэс бросил мрачный взгляд на небо. — Какой-то пролаза нас опередил! Мы с тобой в дураках остались, вот в чем дело.
Хэзэрд на секунду приоткрыл глаза и увидел белый флаг, дерзко реявший на краю скалы, которая возвышалась почти на целую милю. Тут глаза его закрылись, а лицо скривилось в ужасающую гримасу. Гэс бросил ему полотенце и, не испытывая к Хэзэрду ни малейшего сочувствия, стал наблюдать за тем, как он стирает едкое мыло. Он был слишком расстроен, чтобы обращать внимание на подобные мелочи.
Хэзэрд застонал.
— Что, очень больно? — осведомился Гэс холодно и с таким видом полнейшего безразличия, будто в его повседневные обязанности входило осведомляться о состоянии товарища.
— Еще бы! — ответил страдалец.
— А мыло-то и впрямь едкое. Я и сам это заметил.
— Мыло тут ни при чем. Вот в чем дело. — Хэзэрд открыл покрасневшие глаза и показал на невинный белый флажок. — Вот отчего больно.
Гэс Лафи не ответил. Отвернувшись, он стал разжигать костер и готовить завтрак. Его разочарование и досада были настолько глубоки, что он не мог заставить себя произнести ни слова, и Хэзэрд, испытывавший те же чувства, ни разу не раскрыл рта, пока кормил лошадей, ни разу не потерся щекой об их выгнутые шеи, не погладил их гривы. Юноши были слепы к многообразным красотам Зеркального озера, раскинувшегося у их ног. А ведь стоило им пройти всего какие-нибудь сто ярдов вдоль берега, как они бы увидели восход солнца, повторенный девять раз; девять раз из-за девяти стоящих одна за другой вершин поднимался пылающий круг светила, и девять раз, стоило лишь заглянуть в воды озера, они увидели бы там точное и яркое отражение этого чуда природы. Но они были слепы к титаническому великолепию этого зрелища. Их ограбили, отняв у них главную приманку путешествия в Йоземитскую долину. Издавна лелеемый план восхождения на Полукупол рухнул, и поэтому они были слепы и нечувствительны ко всем красотам и чудесам здешней местности.
Полукупол вздымает свою заснеженную главу на пять тысяч футов над уровнем Йоземитской долины. В названии этой гигантской скалы заключено ее точное и полное описание. Этот полукруглый купол, возвести который могли бы лишь циклопы, рассечен пополам с такой же четкостью, с какой режется обычное яблоко. Вряд ли стоит упоминать о том, что от Купола осталась одна половина — отсюда, собственно, и произошло его название, — другая половина была снесена гигантским ледником в бурный ледниковый период. В те далекие времена одна из холодных рек прорыла широкий канал в толще скалы. Из этого канала и образовалась Йоземитская долина. Но вернемся к Полукуполу. По его северо-восточному склону, если карабкаться очень упорно и выбирать кружные тропы, можно добраться до Седла. Седло прислонено к склону Купола, как гигантская плита, от верхнего края которого вздымается крутая дуга в тысячу футов длиной, ведущая к вершине Купола. Дуга эта, слишком крутая для обычного восхождения, уже в течение многих лет бросает вызов всем искателям приключений, когда-либо кидавшим жадные взоры на вершину Купола.
Однажды два сообразительных альпиниста догадались просверлить в скале на расстоянии в несколько футов друг от друга отверстия и потом вколотили в них железные крюки. Но когда они поднялись на три сотни футов над Седлом и повисли, прильнув, как мухи, к ненадежной стене, по обе стороны которой зияла пропасть, нервы их не выдержали, и они отказались от своей попытки. И лишь некоему неукротимому шотландцу по имени Джордж Андерсон удалось совершить этот подвиг. Начав работу там, где кончили его предшественники, он принялся сверлить отверстия в скале. Он сверлил и карабкался целую неделю, пока наконец не ступил на грозную вершину и смог поглядеть вниз, туда, где в глубине ущелья, почти в миле от него, раскинулось Зеркальное озеро.
Многие потом пользовались оставленной им веревочной лестницей, но в одну снежную зиму и лестница, и веревки, и прочие приспособления были снесены обвалом. Большинство крюков, правда, сильно покареженных и искривленных, все же устояло. Однако с тех пор лишь немногие храбрецы отваживались на это рискованное предприятие. Не одному из них суждено было расстаться с жизнью на этой предательской вершине, но ни одному не удалось ее покорить. Тем не менее Гэс Лафи и Хэзэрд Ван-Дорн покинули приветливые равнины Калифорнии и приехали в гористую Сиерру с твердым намерением испытать настоящие приключения. Вот почему они были так разочарованы и раздосадованы, когда, пробудившись утром ото сна, увидели белый флажок, извещавший о том, что их опередили.
— Раскинул лагерь у подножия Седла прошлой ночью и взобрался туда с первым проблеском дня, — решился наконец прервать молчание Хэзэрд уже после того, как они в полном молчании съели завтрак и помыли посуду.
Гэс кивнул. Юношам несвойственно так долго предаваться унынию, и поэтому язык у него начал постепенно развязываться.
— Небось, теперь уже спустился, валяется в лагере и чувствует себя, что твой Александр Македонский, — продолжал Хэзэрд. — Да и кто может его за это упрекнуть? Только хотелось бы мне, чтобы это были мы.
— Он наверняка спустился, — заговорил наконец Гэс. — На этой скале должно быть чертовски жарко, тем более что солнце в это время года палит нещадно. Ведь и мы — помнишь? — собирались начать восхождение как можно раньше и спуститься тоже пораньше. Да и у любого, у кого достало ума добраться до вершины, должно хватить здравого смысла спуститься прежде, чем скала накалится, а руки и ноги станут потными.
— Да уж башмаков он с собой не брал, это точно. — Хэзэрд перевернулся на спину и принялся лениво рассматривать белое пятнышко флага, бодро развевающегося на краю пропасти.
— Погоди-ка! — Он резко поднялся. — Что бы это могло означать?
С вершины Полукупола сверкнул луч света, отброшенный металлическим предметом, за ним последовал второй, потом третий. Юноши пришли в неописуемое возбуждение и, откинув головы назад, старались получше разглядеть сигналы.
— Ну и олух! — завопил Гэс. — И чего он не спустился, пока было прохладно?
Хэзэрд медленно покачал головой в знак того, что вопрос слишком сложен, чтобы ответить на него сразу, и что с суждениями по этому поводу лучше повременить.
Вспышки продолжались. Юноши вскоре заметили, что они следуют через разные промежутки времени, а временами совсем пропадают. Вспышки были то долгими, то короткими, они мгновенно появлялись и так же мгновенно исчезали, иногда они прекращались на несколько секунд кряду.
— Догадался! — По лицу Хэзэрда было видно, что его осенила какая-то идея. — Догадался! Этот парень, там, наверху, пытается нам что-то сообщить. Он посылает сигналы карманным зеркальцем: точка, тире, точка, тире, — понимаешь?
Гэс тоже начал догадываться.
— Знаю, знаю. Так в войну сигналили. Это называется гелиограф, правильно? То же, что телеграф, только беспроволочный. И сигналят так же: точка, тире.
— Ну да, азбукой Морзе пользуются. Хотелось бы мне ее знать.
— Да, это азбука Морзе. Этому парню наверняка что-то нужно нам сообщить, иначе чего ради он стал бы эту возню затевать.
Сигналы вспыхивали и исчезали с неослабевающим упорством до тех пор, пока Гэс не закричал:
— Этот парень попал в беду, вот в чем дело! Скорее всего, он расшибся или с ним что-нибудь произошло!
— Еще чего придумаешь? — насмешливо спросил Хэзэрд.
Гэс достал ружье и три раза подряд разрядил оба ствола. И не успели замолкнуть раскаты эха, как им ответила целая вереница вспышек. Смысл сигналов был настолько очевиден, что даже недоверчивый Хэзэрд убедился: опередившему их человеку грозит серьезная опасность.
— Быстрей, быстрей, Гэс, — закричал он, — давай собираться! Я займусь лошадьми! Наше путешествие в конце концов оказалось не таким уж бесполезным! Нам придется взобраться на Полукупол хотя бы для того, чтобы выручить этого парня! Где карта? Как нам добраться до Седла?
— «Выбрав конскую тропу, что идет ниже Вернальских водопадов, — читал Гэс путеводитель, — турист, энергичным шагом преодолев милю пути, подъедет к знаменитому Невадскому водопаду. Неподалеку от него, возвышаясь во всей своей красе и величии, стоит на страже Чаша Свободы».
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "«Голландская доблесть»"
Книги похожие на "«Голландская доблесть»" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джек Лондон - «Голландская доблесть»"
Отзывы читателей о книге "«Голландская доблесть»", комментарии и мнения людей о произведении.