Роджер Желязны - Миры Роджера Желязны. Том 9

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Миры Роджера Желязны. Том 9"
Описание и краткое содержание "Миры Роджера Желязны. Том 9" читать бесплатно онлайн.
Романы «Дилвиш Проклятый» и «Очарованная земля», опубликованные в этой книге, объединены общим героем и его миссией. «Дилвиш Проклятый» — это серия более-менее самостоятельных рассказов, повествующих о разных эпизодах пути героя к Очарованной земле, где, собственно, и происходят основные события. Оба произведения — отменный пример сказочной фантастики Роджера Желязны.
Содержание:
Дилвиш Проклятый, роман, перевод с английского В. Козина, А Тишинина
Очарованная земля, роман, перевод с английского И. Куртеевой
Семирама прикрыла рот и зевнула.
— Прямо дух захватывает, да?
Она улыбнулась и повернулась к Дилвишу.
— Ты это хотел увидеть? — спросила она у Барэна.
Она обняла Дилвиша и крепко поцеловала его в губы, прижавшись к нему всем телом.
Шли секунды, и Барэн начал проявлять нетерпение. Рабы отвернулись.
Наконец она отстранилась и рассмеялась.
— Конечно, я пылаю нежной страстью к этому незнакомцу, пришедшему незваным гостем, чтобы воровать у нас, — сказала она. Внезапно она повернулась и ударила Дилвиша по лицу. — Наглая тварь! — Лицо ее исказилось от ярости.
Она вышла из камеры величавой походкой, ни разу не оглянувшись назад.
Барэн взглянул на Дилвиша и ухмыльнулся. Потом взял фонарь, оставленный им в нише, и покинул камеру, сопровождаемый рабами.
Снаружи Семирама прохаживалась возле выхода в коридор, по которому они пришли.
— Я знал, что ты подождешь света, — заметил Барэн, приблизившись.
Она не ответила.
— Ты даже не представляешь, как странно это выглядело, — сказал он, поравнявшись с ней.
— Что, поцелуй? — спросила она, сильно смутившись. — Право же, Барэн…
— Странно было видеть, как ты прислуживаешь этому ничтожеству.
— Я не хочу, чтобы он умер, — ответила она.
— Сейчас или потом? И почему бы ему не умереть?
— Он — это диковина… первый пришедший сюда эльф. Это странный народ. Обычно они держатся сами по себе и не вмешиваются в чужие дела. Некоторые называют их высокомерными. Я подумала, что твой господин может позабавиться, выясняя причины, по которым он появился здесь.
— А некоторые называют их невезучими, — заявил Барэн. — Кроме того, они могут быть еще и опасными.
— Я тоже об этом слышала. Ну, этот уже безопасен.
— Когда я вошел и увидел, как ты нянчишься с этим проходимцем… конечно, меня это обеспокоило…
— Ты пытаешься принести извинения за все отпущенные тобой ядовитые замечания?
Барэн величественно шествовал по коридору, и его тень колыхалась в свете фонаря.
— Да, — раздался его голос.
— Хорошо, — сказала она, идя за ним следом. — Перед королевой подобает извиняться более изысканно, но это, без сомнения, все, чего я могу от тебя дождаться.
Барэн, не останавливаясь, пробурчал что-то. Собирался ли он развивать свою последнюю реплику — так навсегда и осталось невыясненным, потому что он вдруг остановился, и более громкие звуки заглушили его ворчание.
Он опустил фонарь и прижался к стене. Семирама и его рабы последовали его примеру. Шум, доносившийся из бокового коридора, становился все громче.
Внезапно мимо них пронеслись и скрылись во мраке темные фигуры одиннадцати свиноподобных тварей, направлявшихся в ту же самую сторону, что и их предшественники; они поблескивали клыками, подскакивали на бегу, и на каждой из них было странное одеяние с длинными рукавами, чем-то похожее на тунику и с загадочными цифрами на спине. Одна из тварей тащила под мышкой человеческий череп.
— Мой обед наверняка остынет, — сказал Барэн, поднимая фонарь. — Давайте выбираться отсюда.
Через несколько минут они поднимались по длинной лестнице. Когда они приблизились к верхней площадке, из темноты появилась какая-то смутная фигура. Барэн поднял фонарь повыше.
Вглядевшись в освещенное фонарем лицо, он крикнул:
— Я думал, что оставил тебя наблюдать за зеркалом. Что ты здесь делаешь?
— Другой слуга сказал мне, что вы внизу, господин. Свет, за которым вы велели мне наблюдать, погас!
— Что? Так быстро? Мне придется немедленно найти замену. Очень хорошо. Ты можешь идти.
— Подожди! — приказала Семирама.
Раб взглянул на нее, и ужас наполнил его сердце.
— О каком это зеркале ты говоришь? — спросила она, поднимаясь по последним ступенькам. — Конечно, не о том, что находится в северной комнате наверху… в железной раме?
Человек побледнел.
— Да, Ваше Величество, — сказал он. — О нем.
Барэн уже погасил фонарь и поставил его на полку. Выдавливая из себя улыбку, он повернулся к Семираме. Семирама вдруг вытянулась во весь рост, и глаза ее вспыхнули. Он имел некоторое представление о колдовском значении жеста ее левой руки, но никогда не подозревал, что в ней скрывается такая сила.
— Подождите, Ваше Величество! Умоляю!.. — вскричал Барэн. — Это не то, о чем вы могли подумать! Позвольте мне объяснить! — И он не знал, успеет ли призвать на помощь третью руку, прежде чем она сделает этот жест.
— Тогда говори.
Он вздохнул.
— Пытаясь разрешить проблему испортившегося зеркала, я послал в него духа, чтобы он определил возможное астральное повреждение. Я собирался вскоре связаться с ним и узнать, насколько все это серьезно. Этого человека я оставил наблюдателем на тот случай, если вдруг произойдет что-либо необычное. Вы только что слышали его сообщение. Я должен немедленно пойти туда, чтобы попытаться определить, что же случилось. Возможно, это даст нам тот самый ключ, который нам нужен, чтобы вновь открыть зеркало.
Ее рука опустилась.
— Да, — сказала она. — Тебе лучше поторопиться. Сообщи мне о том, что тебе станет известно.
— Обязательно. Непременно, я так и сделаю.
Он повернулся и пустился бежать.
Семирама поглядела на двух рабов, помогавших дотащить Дилвиша, и на того, который только что принес Барэну сообщение.
— Что вы здесь стоите? — спросила она. — Делайте то, что вы должны, возвращайтесь к исполнению своих обязанностей или в свои помещения.
Они быстро ушли. Семирама провожала их взглядом, пока они не скрылись из виду. Только потом она вошла в большой зал и направилась к дверям, выходившим в северо-южный коридор.
В зале стало темнее, потому что солнце уже клонилось к закату, а окна в нем были только на западной стороне, высоко под потолком. Пересекая зал в восточном направлении, она заметила, как слева от нее что-то мелькнуло. В зеркале появился светловолосый мужчина, которого не было в зале, стоявший возле белой колонны, которая в зале тоже отсутствовала. Она остановилась и поглядела на него.
Это был тот самый человек, запомнившийся в ночь невидимой пирушки. На нем была широкая одежда зеленого цвета, и он улыбался. В тот раз она не поняла, как он хорош собой, как он похож на…
Он поднял руку и помахал ей. Стекло в том месте замерцало, и ей на миг показалось, что она может пройти там и встретиться с ним.
Она пожала плечами и покачала головой, улыбнувшись ему в ответ. Какая досада, что она должна спешить…
Выйдя из зала, она быстро пошла по коридору, изредка встречая по пути слуг, зажигавших тонкие свечи в канделябрах и высоких подсвечниках. Погружаясь все дальше в темные глубины дворца, она вышла на галерею, тянувшуюся вдоль фасада здания и доходившую до комнаты, где находилась Яма. Она остановилась, чтобы опять поглядеть в окно на то место, где она в первый раз увидела его.
Вид на водоем по-прежнему оставался ясным и приближенным, а девушка и лошадь действительно исчезли. «Интересно, какое отношение она имела к нему?» — подумала Семирама, приблизившись к окну, чтобы, воспользовавшись чарами, изменить вид.
В водоеме отражались горы, часть Замка и заходившее солнце. Тонкая полоска берега за водоемом светилась гладкой белизной, камни откоса казались темными и случайными пятнами.
Потом ей на мгновение показалось, что ниже и далеко справа она заметила промелькнувшую тень.
Поколебавшись немного, она изменила фокус окна, сместила его, приблизив к себе нужный участок склона. Несколько минут вглядывалась в него, но не больше.
Семирама слабо улыбнулась, удовлетворенная тем, что ей не довелось застигнуть врасплох и совсем близко очередного искателя фортуны. Однако ей тем более следует поспешить с осуществлением задуманного предприятия, решила она, убирая оконный фокус, и вся панорама скользнула назад и исчезла.
Повернувшись к окну спиной, она торопливо пошла по галерее, и песок похрустывал под подошвами ее сандалий. Она уже чувствовала характерный запах этого места. Когда она вошла в комнату, на нее пахнуло влажным тёплом Ямы.
Она приблизилась к ней, села на край и позвала. Шли минуты, она повторила зов несколько раз, но ответа не последовало. В этом не было ничего необычного, потому что временами он погружался в раздумья, полностью переставая воспринимать этот мир. Впрочем, она надеялась, что он не впал в периодически возникающее у него состояние дремоты. Это было бы крайне несвоевременно.
Она снова издала зов. Могли быть еще и другие объяснения, но она предпочитала о них не думать. Она наклонилась далеко вперед и позвала настойчивей и тревожнее.
Потом она ощутила его присутствие в своем разуме, приближающееся, набирающее силу, чем-то неопределенно обеспокоенное. Она приготовилась к чисто психическому общению, но его не последовало. Вместо этого вода начала мутнеть. Она ждала, однако шло время, а он все не появлялся. Волны эмоций и ощущений стали накатываться на нее, легко и небрежно прикасаясь к ней с той степенью игривости и любопытства, которая обычно преобладала в этом месте, и что-то темное и злобное поднималось из Ямы, подобно летучей мыши.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Миры Роджера Желязны. Том 9"
Книги похожие на "Миры Роджера Желязны. Том 9" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Роджер Желязны - Миры Роджера Желязны. Том 9"
Отзывы читателей о книге "Миры Роджера Желязны. Том 9", комментарии и мнения людей о произведении.