Питер Акройд - Король Артур и рыцари Круглого стола

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Король Артур и рыцари Круглого стола"
Описание и краткое содержание "Король Артур и рыцари Круглого стола" читать бесплатно онлайн.
Новая книга классика современной британской литературы Питера Акройда — увлекательный рыцарский роман, написанный на основе произведения Томаса Мэлори (XIV в.). Это виртуозный пересказ легенд о короле Артуре и первом рыцаре Ланселоте, о любви Тристрама и Изольды, о пророке Мерлине и злой Фее Моргане, об отважных рыцарях Круглого стола, о духовных и земных испытаниях в поисках святого Грааля. Книга предназначена для широкой аудитории и будет интересна как детям, впервые знакомящимся с увлекательными приключениями прошлого, так и людям с немалым багажом знаний, пополняющим свою библиотеку классической литературы.
— Этого я вам не могу сказать, — отвечал он. — Я не знаю, как попал сюда. Возможно, меня перенесли сюда колдовством.
— Ободритесь, сэр, — сказала она ему. — Утром я все вам расскажу.
И ночь он лежал там в растерянности и тревоге. На рассвете четыре королевы явились в его покои и приветствовали Ланселота. Он в изумлении глядел на них.
— Доброе утро, прекрасные дамы. Объясните мне, как я тут оказался?
Фея Моргана заговорила с ним:
— Знайте, сэр, что вы — наш пленник. Нам известно, кто вы: вы — сэр Ланселот Озерный, сын короля Бана. Мы также знаем, что вы — самый доблестный рыцарь на всем белом свете. Вы любите Гиневру более всех женщин, однако теперь она замужем за моим братом Артуром. Итак, выбирайте себе возлюбленную среди нас четверых. Я — Фея Моргана, владычица земли Гоор. А это — королевы Северного Уэльса, Восточной страны и Внешних островов.[98] Которую из нас вы предпочтете? А если отвергнете всех нас, то останетесь у меня в плену до самой смерти.
— Вижу, что передо мной трудный выбор, — отвечал Ланселот. — Либо умереть здесь, либо обвенчаться с одной из вас. Но я предпочту провести остаток жизни в темнице, чем взять любую из вас в жены. Вы все ведьмы и коварные колдуньи.
— Таков ваш ответ? — переспросила Фея Моргана.
— Да, таков. Я не желаю в жены ни одну из вас.
Итак, они оставили его в одиночестве оплакивать свою участь. Позже молодая женщина принесла ему обед и вновь спросила, как у него обстоят дела.
— Никогда еще со мной так скверно не обходились, — отвечал он.
— Сэр, — сказала она, — я готова помочь вам. Но вы должны кое-что пообещать мне.
— Охотно. Я непременно должен ускользнуть от этих четырех королев, которые погубили уже стольких добрых рыцарей.
— Я скажу вам, что нужно сделать. В будущий вторник мой отец должен сразиться с королем Северного Уэльса. Если вы поможете ему победить, я завтра же устрою вам побег.
— Назовите имя вашего отца прежде, чем я дам вам ответ.
— Это король Багдемагус.
— Я хорошо знаю его. Он и впрямь доблестный рыцарь. Счастлив буду услужить ему. И вам также.
— Благодарю вас за такой ответ. Ждите меня завтра на рассвете. Я приведу вашего коня с доспехами. Проедете десять миль и доберетесь до общины Белых братьев. Ждите меня там. Я приведу с собой отца.
Итак, на следующее утро девица постучалась в его дверь, и Ланселот уже ждал ее. Она принесла ключи от двенадцати дверей, за которыми был заперт Ланселот. Она открыла их одну за другой и вывела рыцаря во двор замка. Конь его и доспехи, меч и копье — все было на месте. Ланселот вскочил в седло.
— Тысяча благодарностей за избавление, госпожа! — сказала он девице. — Я вас не подведу.
Чужак в постели
Он заехал в большой лес, где не было ни дороги, ни тропинки; к закату он добрался до поляны и увидел там шатер из тонкого красного шелка.
— Здесь я отдохну до утра, — сказал он себе.
Он привязал коня возле шатра, снял доспехи и прилег на мягкую постель в шатре. Вскоре он крепко уснул. Рыцарь, владелец этого шатра, вернулся часом позже. Он думал, что в постели спит его возлюбленная, а потому прилег рядом и поцеловал спящего. Едва Ланселот ощутил на своей щеке прикосновение чужой бороды, как взвился с постели, а следом вскочил и злосчастный рыцарь. Они выхватили мечи, и Ланселот тут же нанес владельцу шатра столь сильный удар, что тот вынужден был прекратить бой.
— Зачем вы легли в эту постель? — спросил его Ланселот.
— Это мой шатер. Я ждал здесь мою даму. А теперь, похоже, мне предстоит умереть.
— Сожалею о том, что ранил вас, сэр. Но я вынужден остерегаться предательства. Недавно меня обманули и удерживали в плену. Идемте обратно в шатер, я помогу вам остановить кровь. Как ваше имя?
— Беллеус.
— Идемте, Беллеус.
Сэр Ланселот принялся перевязывать раны своему противнику, и тот явилась возлюбленная Беллеуса. Увидев кровь, она вскричала в ужасе и чуть было не лишилась чувств.
— Успокойтесь, — сказал ей Беллеус. — Этот рыцарь — добрый человек. Он мне поможет.
И он рассказал о том, как они встретились с Ланселотом.
Дама обернулась к Ланселоту:
— Кто вы, рыцарь? При каком вы состоите дворе?
— Я — Ланселот Озерный.
— Я так и знала. Я часто видела вас при дворе Артура и знаю вас лучше, чем вы думаете. Но сейчас я попрошу вас вот о чем: в возмещение за ту опасность, которой подвергался сэр Беллеус, и за раны, которые понес он от вашей руки, не могли бы вы походатайствовать за него, чтобы король принял его в число рыцарей Круглого стола? Он вполне этого достоин.
— Прекрасная дама, приезжайте с ним вместе ко двору, когда вновь устроят великое празднество. Тогда я назову его имя королю, и если Беллеус покажет себя на турнире, его примут в число избранных.
Турнир
На рассвете Беллеус указал Ланселоту путь к монастырю Белых братьев. Как только Ланселот подъехал, дочь короля Багдемагуса подошла к окну и приветствовала его. Она провела Ланселота в хорошие покои и там просила его отдохнуть и набраться сил. Тем временем она послала известие отцу, и король со многими рыцарями поспешил в аббатство. Он вошел в эти покои, обнял Ланселота и тепло его приветствовал.
Сэр Ланселот поведал о том, как его обманула Фея Моргана.
— Ваша дочь спасла меня, сир, — сказал он. — И я обещал служить ей и всем ее близким.
— Значит, вы поддержите меня во вторник?
— Охотно. Я вас не подведу. Я слышал, что турнир состоится в двух милях от этого монастыря. Оставьте мне трех ваших лучших рыцарей, вручите им белые щиты. И мне тоже дайте такой же щит. Мы будем ждать в роще поблизости от поля боя. Когда я увижу, что ваши воины начнут бой с воинами короля Северного Уэльса, я тоже вступлю в сражение, и вы увидите, какой я рыцарь.
И Багдемагус снова обнял его.
На следующий день он прислал Ланселоту трех рыцарей, как тот и просил, и щиты их были выкрашены в белый цвет. Они поскакали в рощу возле поля, отведенного для турнира, и там ждали своей очереди. Сперва на поле вышел король Северного Уэльса, а с ним сто восемьдесят воинов, в их числе трое рыцарей Круглого стола. Это были сэр Мордред[99], сэр Мархальт[100] и сэр Гахалантин. Ланселот хорошо знал их. Как вы помните, сэр Мордред был сыном короля Артура, плодом кровосмесительного союза короля и его сводной сестры. Король Багдемагус вышел на поле всего лишь с восьмьюдесятью рыцарями, и в первой схватке их оттеснили назад, двенадцать его рыцарей пали, а сторонники короля Северного Уэльса отделались легкими ранами. Тогда Ланселот дал своим спутникам знак, и они поскакали в самую гущу сражения. Ланселот поверг копьем пятерых, а еще шестерым сломал спины. Затем он напал на короля Северного Уэльса, и тот упал с коня и сломал бедро. Трое рыцарей Круглого стола видели подвиги рыцаря с белым щитом и дивились, кто же он такой.
— Доблестный муж, — сказал сэр Мархальт. — Выйду-ка я против него.
И он ринулся вперед, но Ланселот ударил его мечом, и Мархальт упал и повредил себе плечо.
— Я ему отомщу! — крикнул сэр Мордред и галопом поскакал вперед, но Ланселот перехватил его и ударил щитом с такой силой, что Мордред грохнулся без чувств.
Настал черед Гахалантина. Он напал на Ланселота, и они сражались долго и упорно. Ланселот оказался сильнее. Гахалантин склонил голову, признавая поражение, и конь унес его прочь. Тогда Ланселот обернулся к прочим рыцарям, но из них ни один не захотел преломить с ним копья, и победа была присуждена королю Багдемагусу. Вместе с Ланселотом он возвратился в свой замок, и там они бражничали всю ночь. Ланселот также получил в награду богатые дары.
На следующее утро Ланселот распрощался со своими хозяевами.
— Я должен разыскать своего брата, сэра Лионеля, — сказал он им, — который пропал, пока я спал под яблоней. Когда я проснулся, его уже не было, и я не знаю, где он.
Затем он обернулся к дочери короля.
— Прекрасная дама, — сказал он ей, — если когда-нибудь вам понадобится моя помощь, дайте мне знать. Я вас не подведу. А теперь да хранит вас всех Господь.
Итак, Ланселот расстался с ними и в скором времени вернулся на равнину и оказался неподалеку от той яблони, под которой он тогда уснул. Навстречу ему ехала молодая женщина на белом коне.
— Не скажете ли вы мне, госпожа, — крикнул он ей, — где в этой стране можно сыскать приключения?
— Они ближе, чем вы думаете, сэр. Вы отважный рыцарь?
— Иначе зачем бы я приехал сюда?
— Я могу проводить вас к замку сильнейшего и свирепейшего из рыцарей. Но сперва вы должны назвать мне свое имя.
— Я — Ланселот Озерный.
— Что ж, Ланселот Озерный, это приключение для вас. Поблизости отсюда проживает сэр Тарквин, который хвалится, будто в его силах одолеть на поединке любого рыцаря. Насколько мне известно, он держит в темнице многих рыцарей короля Артура, ввергнув их в крепкие оковы. Но вот что вы должны обещать мне, сэр: если вы одержите верх, вы поможете мне и другим юным девицам, которых повседневно угнетает один подлый рыцарь.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Король Артур и рыцари Круглого стола"
Книги похожие на "Король Артур и рыцари Круглого стола" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Питер Акройд - Король Артур и рыцари Круглого стола"
Отзывы читателей о книге "Король Артур и рыцари Круглого стола", комментарии и мнения людей о произведении.