» » » » Мацуо Басё - Стихотворения. Проза


Авторские права

Мацуо Басё - Стихотворения. Проза

Здесь можно скачать бесплатно "Мацуо Басё - Стихотворения. Проза" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Поэзия, издательство Эксмо, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мацуо Басё - Стихотворения. Проза
Рейтинг:
Название:
Стихотворения. Проза
Автор:
Издательство:
Эксмо
Жанр:
Год:
2011
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Стихотворения. Проза"

Описание и краткое содержание "Стихотворения. Проза" читать бесплатно онлайн.



Хайку и хайбун самого известного японского поэта Мацуо Басё (1644–1694), жившего простой жизнью нищего странствующего философа, считаются образцом чистоты и безупречности в поэзии. Построенные по принципу «озарения», они передают подлинный дух дзен.






36

«Сколько же лет…» — поскольку записки Басё датируются 1684 г., а император Годайго скончался в 1339 г., со дня его погребения прошло уже 345 лет. Грусть-трава («синобугуса») — даваллия, растение из семейства папоротников.

37

Токива — Токива-годзэн, любимая наложница Минамото Еситомо (1123–1160), известного военачальника конца периода Хэйан. Согласно одной из легенд, после того как Еситомо, ставший одним из руководителей мятежа Хэйдзи, погиб, она пыталась укрыться в провинции Ямато, но по дороге была убита разбойниками в местечке Яманака.

38

Моритакэ из Исэ — поэт Аракида Моритакэ (1473–1549), один из великих мастеров рэнга, творчество которого оказало большое влияние на поэзию хайкай, был священнослужителем во внутреннем храме Исэ.

39

«На господина Еситомо осенний ветер похож» — Басё цитирует строфу Моритакэ из сборника «Моритакэ-сэнку» (1540). (Предыдущая строфа цикла: «Взгляни на луну — // Вот- вот склонится она // К селенью Токива»).

40

«Еситомо… Повеял его тоскою…» — Минамото Еситомо (см. примеч. 32) убил своего отца, застрелил брата, потом, потерпев поражение во время мятежа Хэйдзи, пытался спастись бегством, но был убит одним из вассалов, настигшим его в Овари. Басё хочет сказать, что унылый осенний ветер чем-то похож на отчаявшегося, одинокого Еситомо.

41

Фува — разрушенная старая застава в городе Сэкигахара.

42

«Осенний ветер…» — хокку Басё основано на стихотворении Фудзивара Есицунэ из «Синкокинсю» (1601): «Нет ни души // На старой заставе Фува. // Обветшала стреха. // Один лишь осенний ветер // Гуляет среди руин».

43

Бокуин — Тани Бокуин (1646–1725), поэт из Оогаки, одно время примыкавший к школе Басё.

44

«Зимний пион…» — хокку Басё, возможно, основано на стихотворении Фудзивара Тэйка: «В горной глуши // И в зимнюю пору, должно быть, // Кукушка кричит, // Приняв сверкающий жемчугом снег // За цветы унохана». Унохана — кустарник с белыми цветами, цветет в начале лета.

45

«Безумные строфы…» — «Безумные строфы» (кеку) — шуточные трехстишия. Тикусай — герой популярной во времена Басё повести, которая так и называлась «Тикусай», врач, который, сочиняя «безумные строфы», бродил по разным провинциям.

46

«Чей это зять…» — существовал обычай, согласно которому в первые дни года муж должен был посетить родственников жены и преподнести им особое новогоднее угощение — «зеркальные» лепешки-моти и листья папоротника. В стихотворении игра слов — бык, на котором едет зять, сопоставляется с годом Быка.

47

Нигацудо — одно из строений храмового комплекса Тодайдзи в Нара.

48

«Водовзятие» (Мидзутори) — особая праздничная церемония, которая проводится в храме Нигацудо с 1 по 14 февраля. Кульминацией праздника является обряд «взятия воды», который справляют ночью 7 и 9 февраля: монахи торжественно спускаются по лестнице вниз к храмовому источнику и, зачерпнув воды в специальные сосуды, возвращаются в храм.

49

Мицуи Сефу — поэт школы Данрин (1646–1717), богач из Киото, его дом в Нарутаки посещали многие ученые и поэты.

50

45 «Белеют сливы…» — Басё сравнивает Мицуи Сефу с китайским поэтом Лин Хэцинем (Линь Фу, 967-1028), который очень любил белые сливы и журавлей.

51

Фусими — местность в Киото, известная красотой цветущих персиков.

52

Сосна в Карасаки — мыс Карасаки находится на западном побережье озера Бива. Сосна Карасаки — одна из достопримечательностей этих мест. Рядом с сосной находится синтоистский храм.

53

Кикаку — Эномото (или Такараи) Кикаку (1661–1707), поэт, один из первых учеников Басё. Дайтэн, скончавшийся в 1685 году в возрасте 57 лет, был наставником Кикаку в Дзэн.

54

Унохана — см. примеч. 39.

55

Тококу — Цубои Тококу (1659? — 1690), торговец рисом из Нагоя, один из любимейших учеников Басё.

56

Toe — Хаяси Toe (? — 1712), ученик Басё, владелец гостиницы в Ацута.

57

Содо — Ямагути Содо (1642–1716), поэт, друг Басё.

58

Внутри сотни костей и девяти отверстий… — «Сто костей и девять отверстий» — так Чжуан-цзы называл человеческое тело. См. глава «О том, как вещи друг друга уравнивают»: «Сотня костей, девять отверстий и шесть внутренних органов — все они присутствуют во мне…» [Чжуан-цзы… С. 65].

59

Кисея На Ветру (Фурабо) — один из псевдонимов Басё. Вызывает ассоциацию с тонким банановым листом, колеблемым ветром.

60

«Безумные строфы» — см. примеч. 40. Здесь — поэзия хайкай.

61

Соги (1421–1502) — один из ведущих мастеров поэзии рэнга.

62

Сэссю (1420–1506) — один из ведущих художников периода Муромати, мастер монохромной живописи тушью.

63

Рикю — Сэнсоэки Рикю (1522–1591), мастер чайного действа, основатель школы Сэнкэ в чайном искусстве. Служил сначала у Ода Нобунага, потом у Тоетоми Хидэеси, навлек на себя немилость последнего и был казнен.

64

Изящное искусство (фуга) — термин, которым широко пользовался и сам Басё, и его ученики и последователи. В широком смысле фуга — это всякое искусство вообще, в узком — поэзия хайкай. В данном случае Басё использует этот термин в его широком смысле.

65

Богопокинутый месяц (Каминадзуки) — иное название десятого месяца по лунному календарю. Речь идет о десятом месяце 1687 г.

66

Тетаро из Иваки — Басё имеет в виду поэта Юси (Идэ Тетаро).

67

«До заставы» — имеется в виду застава Оосака, через которую проходили все странники, идущие из столицы (Киото) на восток. Со временем выражение «провожать до заставы» стало употребляться в значении просто «провожать странника в путь».

68

Росэн — Найто Есихидэ (1655–1733), поэт, был учеником одного из ведущих мастеров рэнга Соина (Нисияма Соин, 1605–1682), позже основал собственную школу в поэзии хайкай.

69

Мне можно было не утруждать себя, запасаясь едой на три месяца — см. примеч. 1.

70

Господин Ки — Ки-но Цураюки (872? — 945?), один из ведущих поэтов X в., автор «Дневника из Тоса» («Тоса-никки»), одного из первых японских дневников. См. рус. пер. B.C. Сановича в кн.: Классическая проза Дальнего Востока. (Сер. БВЛ). М.: Худ. лит. 1975. С. 551.

71

Темэй — Камо Темэй (1155? — 1216), автор знаменитого сборника эссе «Записки из кельи» («Ходзеки», рус. пер.: Записки из кельи // Японские дзуйхицу / Пер. Н. И. Конрада. СПб, 1998. С. 336). Во времена Басё ему приписывалось авторство путевого дневника «Токанкико» («Путешествие к востоку от заставы»), оказавшего большое влияние на Басё.

72

Абуцу — монахиня Абуцу (Абуцу ни) (1222? — 1283), автор известных дневников «Утатанэ» («Дремота») и «Исаеи-никки» («Шестнадцатая ночь»).

73

…лишен неповторимости Хуана и новизны Су… — имеются в виду: Хуан Шаньгу (Тинцзянь, 1045–1105) — китайский поэт и теоретик цзянсийской поэтической школы, ориентировавшийся на опыт предшествующих мастеров, и Су Дунпо (Су Ши, 1036–1101) — китайский поэт, особенно любимый Басё.

74

…«как придется» — Басё цитирует «Чжуан-цзы» (гл. «О том, как вещи друг друга уравнивают»): «Я расскажу тебе, как придется, а ты уж, как придется, послушай, хорошо?» [Чжуан-цзы… С. 71].

75


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Стихотворения. Проза"

Книги похожие на "Стихотворения. Проза" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мацуо Басё

Мацуо Басё - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мацуо Басё - Стихотворения. Проза"

Отзывы читателей о книге "Стихотворения. Проза", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.