» » » » Алексей Мишуков - Цветок Грина


Авторские права

Алексей Мишуков - Цветок Грина

Здесь можно скачать бесплатно "Алексей Мишуков - Цветок Грина" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Алексей Мишуков - Цветок Грина
Рейтинг:
Название:
Цветок Грина
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Цветок Грина"

Описание и краткое содержание "Цветок Грина" читать бесплатно онлайн.



Действие романа разворачивается в сказочном мире Соры. В центре событий волшебный цветок алинтар, чьи магические свойства способны спасти мир от надвигающегося апокалипсиса. Главные герои романа: обычный юноша по имени Грин Коэл; бесстрашный воин Эрду; магесса из расы эскритов Льявалла; стрелок гальмитл Бэнкси; великан из расы эфалов Артего. Цветок сводит их судьбы вместе, после чего они решаются отправиться в дерзкое путешествие, на протяжении которого им не раз и не два придется защищать алинтар от врагов.






   Увидев, как точно его друзья нанесли удар, сердце Эрду наполнилось радостью, но всего лишь через мгновение ликование сменилось страхом: тело мертвой мрагенны устремилось прямо на него. Мужчина бросился ниц и с силой прижался к камням. Через мгновение, оглушительно гудя и сотрясая землю, всего в паре метров над ним пронеслось туловище поверженной твари. Северянину показалось, что он угодил в эпицентр бури; пришлось зажать уши, чтобы не оглохнуть. Насыпь под ним мелко задрожала и, казалось, начала разваливаться.

   Черная туша врезалась в баррикаду, разметав в сторону камни и бревна. Людей швырнуло в разные стороны; сошла со свай колокольня поблизости; опасно накренившуюся постройку начали спешно покидать уцелевшие солдаты. Когда грохот стих, до слуха гардемийца донеслись истошные крики обезумевших от пережитого ужаса людей; срывающимся голосам вторили стенания и мольбы раненых.

   Эрду с трудом поднялся и, пошатываясь, медленно побрел к месту падения. Все вокруг было усеяно останками баррикады: кусками камня, железными арматурами, бревнами и досками. Воздух заполнила пыль, из-за которой было не видно дальше собственного носа.

   Среди всеобщего хаоса северянин, наконец, отыскал солдат, пытающихся сдвинуть гигантский валун, которым насмерть придавило мэра Греймертага. Увидев под камнем безжизненное тело в золотых латах, лицо гардемийца омрачилось, а сердце в груди болезненно сжалось.

   - Увы, - скорбно молвил он, - здесь нашел покой человек чести и долга, посвятивший свою жизнь заботе о жителях Аколиса и за них же ее отдавший. Тяжелая утрата.

   Заглянув в лица молодых солдат, северянин прочитал в них страх и растерянность.

   - Что будет теперь? - тихим голосом произнес рядовой, которому на вид было не больше двадцати лет.

   - Будет так же, как было, - твердо ответил гардемиец. - Мы должны защитить город; мы должны исполнить волю погибшего мэра. Оставайтесь пока тут, а я попытаюсь найти помощь.

   С этими словами Эрду ненадолго покинул солдат. Отыскав среди хлама железный прут, он вернулся обратно. Используя находку как рычаг, он помог высвободить изувеченное тело градоначальника.

   - Отнесите его в шатер командования, - сказал северянин, - а потом возвращайтесь за остальными.

   Гардемиец не был их офицером и даже не состоял на службе в гарнизоне Аколиса, но, несмотря на это солдаты беспрекословно бросились выполнять его приказы. В минуту горя и скорби северянин не позволил себе упасть духом и нашел силы взять инициативу в свои руки.

   Наблюдая за тем, как уносят мэра Аколиса, Эрду прислонил правую ладонь к сердцу и, склонив голову, тихо прошептал: - Покойся с миром, светлый правитель.

   Звуки боя постепенно стихли. Получив достойный отпор, враг, наконец, решил отступить; мрагенны перестали пикировать на площадь, кружа, словно стая стервятников в безоблачной выси, озаряемой лишь свечением волшебного солнца. Когда последние из них скрылись в парящем замке, защитники города облегченно вздохнули.

   Спустя несколько минут сиявшее над головами светило погасло; в разных частях площади начали приходить в себя маги.

   Льявалла очнулась и обессилено опустилась на колени. У девушки кружилась голова, а истощенное тело отказывалось слушаться. Артего подхватил ее на руки и, словно пушинку, отнес в палатку, где уложил на мягкий матрас, укрыв теплым одеялом.

   - Спасибо, - сквозь сон прошептала Льявалла, взглянув на эфала затуманенным взором. Ее большие глаза зеленого цвета закрылись; длинные ресницы распушились поверх век, словно перья экзотической птицы. Обычно переливающаяся разными цветами кожа застыла бело-серым оттенком, словно у страдающего хворью человека.

   - С ней все будет хорошо? - тревожно спросил недавно вернувшийся из укрытия Грин.

   - Ее силы истощены, - ответил Лексиор, - но я почти уверен, что со временем ей станет лучше.

   - Она сильная, - тихо произнес юный Коэл и, шмыгнув носом, спешно покинул палатку. Слеза скатилась по щеке и, задержавшись на уголке рта, растаяла, оставив соленый привкус.

   Спустя час начало светать. В преддверии солнца небо расцвело бледно серыми красками, озарив унылую картину местами разрушенной площади. В воздухе витала не успевшая осесть пыль; кое-где тлели почерневшие руины построек и укреплений. Несмотря на все усилия пожаров во время сражения не удалось избежать; падающие чудовища вызывали не только разрушения, но и очаги возгорания. Прочь из города потянулись вереницы повозок, груженные убитыми и ранеными. Над тушами поверженных мрагенн закружили стаи стервятников.

   Отряд готовился к завтраку, когда невдалеке показалась фигура гардемийца; мужчина одиноко шагал по начинавшему оживать палаточному лагерю.

   - Жив, - с довольной улыбкой проговорил Бэнкси, - а мы тебя в суматохе потеряли.

   - Мэр Греймертаг погиб, - сказал Эрду, обнимая сестру. - Мрагенна, которую вы подстрелили, рухнула на баррикаду, за которой укрывался градоначальник. Его завалило камнями; погиб он и еще пять офицеров.

   - Воистину скорбная весть, - печально промолвил Лексиор. - Строс Греймертаг был достойным человеком. Такие люди редко оказываются на высоких постах.

   - Почему редко? - удивился Грин.

   - Потому что власть - суть порождение зла, - сказал Лексиор. - Слабых она подчиняет и развращает, но тех, чьи души оказываются сильнее, рано или поздно губит. Люди подобные Греймертагу редко к ней стремятся, а еще чаще стараются избегать.

   - Власть действительно зло, но, увы, зло необходимое, - вмешался в разговор Эрду. - В тяжелые времена ею наделяют достойных, чтобы объединиться и дать отпор врагу. Для честного человека - это тяжкое бремя и кроме всего прочего испытание - проверка на прочность. Ибо рука об руку с властью идет затмевающая разум гордыня, что превращает лучших из нас в бездушных призраков.

   - Что теперь будет с Аколисом? - спросил Артего.

   - Я обязательно отвечу тебе, досточтимый эфал, - проговорил северянин, тревожно осматриваясь вокруг, - но сначала скажите мне, где Льявалла?

   - Она потеряла много сил, - сказал Бэнкси. - Спит в палатке. Лучше ее пока не тревожить.

   - По дороге сюда, мне доложили, что Мизери и Тамарий чувствуют себя также, - печально произнес Эрду.

   - Тебе доложили? - гальмитл удивленно вскинул брови. - Это что получается, ты теперь офицер стражи Аколиса? С чего это они тебе докладывают?

   - Так, да не совсем, - нахмурившись, ответил гардемиец. - Градоначальник, как и большинство офицеров, погибли, а тех, кто остался в живых не хватит, чтобы должным образом наладить оборону Аколиса. Временно я принял эти обязанности на себя. Йодль и Уинсли меня поддержали, а от солдат возражений или недовольства пока не слышал. Мне кажется, многие из них понимают, что в сложившейся ситуации это необходимо.

   - И какова сейчас обстановка? - поинтересовался молчавший до сих пор Карл.

   - Ночью мы уничтожили семь мрагенн, - сказал Эрду. - Трех сбили солдаты под командованием капитана Джереми Йодля. Оказывается, они вслед за нами прорвались из квартала ремесленников и мэр Греймертаг назначил его командующим восточной линии укреплений. Два чудовища на нашем счету, одну сбили солдаты в северной части площади и одну в западной.

   - А что на счет той, что догнала нас в квартале ремесленников? - спросил Грин. - Ее ты посчитал?

   - Пока неизвестно, удалось ли ей и ее наезднику выжить, - сказал северянин, - потому будем ждать новостей от разведчиков. Отряд должен вернуться с минуты на минуту.

   Тяжело вздохнув, Эрду продолжил: - К сожалению, наши потери не в пример велики: погибли сотни людей, число раненых перевалило за тысячу, а линия укреплений местами разрушена до основания. На этом плохие новости не заканчиваются: знать бежит из города, никто больше не желает возглавлять сопротивление. Перед тем как прийти сюда, я заглянул в шатер командования и как раз попал на чрезвычайное совещание. Чиновники и несколько оставшихся в живых офицеров низкого ранга призывают немедля покинуть город. Я попытался образумить их, сказал, что тем самым они обрекают Аколис на полное разрушение, но из присутствовавших меня поддержал лишь сержант Уинсли.

   "Сражаться?!", - с насмешкой спросил дрем Марелл Каррадо. "За что?! За дома?! Это всего лишь камни и дерево. Рано или поздно враги уйдут, а мы вернемся и отстроим свои жилища заново".

   Вот такие доводы привел самый богатый и влиятельный человек Аколиса. Представители знати за редким исключением поддержали Каррадо. Выслушав поток трусливых оправданий, я уведомил господ, что с этого момента желаю возглавить оборону Аколиса, что естественно вызвало очередную волну едких замечаний и высокомерных насмешек. Скажу больше, какой-то толстосум из толпы не постеснялся обвинить нас в "узурпаторстве" и желании захватить власть в городе.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Цветок Грина"

Книги похожие на "Цветок Грина" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Алексей Мишуков

Алексей Мишуков - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Алексей Мишуков - Цветок Грина"

Отзывы читателей о книге "Цветок Грина", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.