Маргерит Лис - Тихий омут

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Тихий омут"
Описание и краткое содержание "Тихий омут" читать бесплатно онлайн.
Когда деловитой и практичной Кэт Сомерс досталось в наследство поместье на Канарах, она, чувствуя ответственность, взялась за возрождение сахарных плантации и завода по переработке тростника. Девушку раздражает навязчивая помощь соседа Нила Уэддона. Но втайне она с нетерпением ждет его визитов. Без него зловещий, старый дом кажется пугающе мрачным…
Однако вскоре сила и молодость взяли свое. Состояние девушки заметно улучшалось. Кошмары прошли, она вновь могла спать спокойно. Доктор заметил, что ей нельзя напрягаться и думать о проблемах и неприятностях, и Филип пообещал позаботиться об этом. Он помог разобраться с репортерами, все свои дела она тоже передала в его руки. Лишь одно мешало окончательному выздоровлению — от Нила по-прежнему не было никаких вестей. Каждое утро Кэти просыпалась с уверенностью, что сегодня он, наконец, приедет. Но каждый раз ее ожидания не оправдывались.
Сотни раз она вспоминала, как впервые увидела Нила в комнате отдыха в этом отеле. Он вошел, напряженный, мрачный, похожий на сжатую пружину, и взгляды всех устремились на него. В тот момент Кэти показалось, что он противопоставляет себя миру беззаботных лотофагов, голубых рифов и красивых открыток. Но теперь, узнав его лучше, девушка поняла, что Нил целиком и полностью принадлежит к этому миру. Просто он представлял другую его сторону — непобедимую силу стихии. Он подобен урагану, что недавно пронесся над этим маленьким уютным раем.
Конечно, у него много дел в «Мэриет». Он не может уехать, пока не убедится, что жертвы смерча получили помощь. Ему нужно позаботиться о своих делах, к тому же Кэти была уверена, что он не забывает и о ее интересах. Думая об этом, она почувствовала мучительные угрызения совести, ведь Филип тоже заботится о ней, а очень скоро придется рассказать ему правду о ее отношениях с Нилом. Девушка понимала, что должна все объяснить, но не могла решиться и каждый раз откладывала на потом.
Филип организовал ей встречу с сэром Дэниелом, доброжелательным человеком, серьезно интересующимся историей и традициями острова. У них состоялся долгий разговор. Сэр Дэниел рассказал о дядюшке Джордже и о предрассудках, связанных с ее имением. Если бы Филип позволил ей встретиться с ним раньше, она бы, конечно, прислушалась к советам Нила и занялась созданием сахарных и кокосовых плантаций, починкой пристани и развитием ремесел, отвергнув более рискованные проекты. И разумеется, не пошла бы наперекор воле местных жителей, зная, что они считают, будто вот-вот их постигнет смертельная кара за их дела.
— Я понимаю, ваши потери велики, и сочувствую вам, мисс Сомерс, но боюсь, что идею превратить «Мэриет» в развлекательный центр для туристов вряд ли можно назвать удачной. Кто-то дал вам очень плохой совет.
Плохой совет… Кэти вспомнилось лоснящееся лицо мистера Инглиса. Филип умудрился убедить его, что проект обречен на успех, а разрешение властей можно получить позже.
Сэр Дэниел сочувственно глянул на девушку:
— Время рабства ушло. На смену покорным рабам пришли находчивые дельцы, готовые на все, чтобы подчинить природу своей воле. И стихия бунтует против порабощения! Так было всегда. Люди творили зло, и тогда силы природы объединялись и сметали с лица земли следы их греховных деяний.
— Не может быть, чтобы вы верили в это! — изумленно воскликнула Кэти.
Но он действительно искренне в это верил. Там, в имении, когда ураган обрушился на них, Кэти тоже казалось, что высшие силы вмешались в ее жизнь. За те полчаса, что она провела с сэром Дэниелом, девушка узнала об острове больше, чем знали о нем Филип и мистер Инглис. Им, деловым людям, потребовались бы годы на то, чтобы разгадать тайны здешних мест.
Несмотря на то что сэр Дэниел получал сведения от врачей и спасателей, отправившихся в «Мэриет», он задал Кэти массу вопросов, пытаясь выяснить подробности трагедии. Затем они обсудили, как должен быть организован фонд помощи пострадавшим. Кэти видела, что этот человек действительно заботится о благосостоянии своих подчиненных и горячо переживает за них.
— Я рад был поговорить с вами, мисс Сомерс. — Его секретарь принес какие-то срочные бумаги, и сэр Дэниел поднялся, чтобы попрощаться. — Боюсь только, теперь вы никогда больше не захотите возвращаться в «Мэриет».
Как она могла объяснить ему, что ее сердце и сейчас там? Он настоял, чтобы Кэти воспользовалась его машиной, и она отправилась наконец на встречу с менеджером банка, которую так долго откладывала. Интересно, не из-за того ли, что она приехала на белом «понтиаке», менеджер встретил ее преувеличенно радушно? Он явно нервничал. Помог ей выйти из машины и бережно, будто Кэти была из тонкого китайского фарфора, усадил ее в удобное кресло в отдельном кабинете. В комнатке было прохладно, работал вентилятор, шторы тщательно занавешены. Или, может быть, он ожидал, что она разрыдается прямо у него на плече?
Кэти постаралась, чтобы ее голос прозвучал как можно будничнее:
— Я знаю, что вы хотели срочно меня видеть. Но из-за проблем с погодой мне пришлось отложить поездку.
— О, моя бедная юная леди! — Он выглядел опечаленным и взволнованным. — Наконец-то вашей жизни не грозит опасность и ваша тетушка начинает выздоравливать. Я так переживал за вас!
— Очень мило с вашей стороны.
Мужчина вытер пот со лба. Он, как и мистер Инглис, ужасно мучался от жары. Видимо, здешняя погода плохо подходила для бизнесменов. Кэти решила начать первой:
— Я знаю, что вас беспокоит. Когда я просила вас продать все акции, вы посоветовали подождать, потому что рынок был нестабилен. А сейчас, вне зависимости от ситуации на рынке, нам придется продать их. К тому же эти деньги будут потрачены абсолютно бессмысленно, ведь мне придется расплачиваться за то, чего уже не существует. Я полагаю, ураган не относится к тем особым случаям, которые указаны в страховке?
— Я бы хотел, чтобы это было самой большой нашей проблемой!
— Но что может быть еще хуже?!
Их разговор длился около часа. Кэти хотела после этого помчаться в офис «Инглис и Льюн», но поняла, что на сегодня с нее хватит потрясений. У нее кружилась голова, девушка еле стояла на ногах. Она бесцельно бродила по городу, пока наконец не оказалась на пляже. У нее возникло ощущение, что время повернулось вспять. Кэти казалось, будто они с тетушкой только что приехали из холодной, туманной Англии и впереди ее ждут лишь прекрасные, незабываемые приключения. Она всхлипнула.
Наступала ночь, когда она поняла, что надо торопиться. Кэти поспешила в отель, уверенная, что там ее ждет Нил.
Однако в комнате отдыха Нила не оказалось. Зато ей навстречу с распростертыми объятиями бросилась Мира:
— Кэти! Мы уже начали волноваться. Позвонили знакомым, но все говорят, что давно уже вас не видели. Тед даже испугался, что от пережитого шока вы потеряли память.
— Лучше бы оно так и было, — мрачно отозвалась Кэти.
Мира озадаченно взглянула на нее:
— Вы устали и, должно быть, перегрелись на солнце. Идемте, я найду уютный уголок, где мы сможем посидеть. Тед принесет вам выпить.
— Как вам будет угодно, — без воодушевления согласилась Кэти.
— Мы так рады, что с вами все в порядке! Мы, конечно, пытались навестить вас в больнице, но Филип и этот цербер — ваша медсестра — нам не позволили. Кэти, я никогда не забуду этой ужасной ночи. Филип был в отеле, а не у нас, и мы чувствовали себя очень неуютно. Знаете, когда живешь на Карибах, невозможно ни с чем перепутать эту ужасную давящую тишину и перепады давления. Тед беспокоился за нашу лодку, а Филип переживал за вас. Знаете, с тех пор, как вы уехали, он ужасно скучал. В ту ночь мы все были на взводе…
— У вас тоже были штормовые предупреждения? — рассеянно спросила Кэти. Казалось, ей было трудно уловить ход мыслей собеседницы.
— Нам сказали плотно закрыть окна и двери и ждать дальнейших указаний по радио. Затем прервали вечерние новости и сообщили, что на одной из частей острова бушует ураган. Мы подумали, вдруг имеется в виду «Мэриет». Филип чуть с ума не сошел. Но вы были отрезаны от мира, мы ничем не могли вам помочь. Страшно подумать, что вы были одни в такой глуши…
— Слуги ушли в деревню. Они должны были позаботиться о своих семьях. Я не виню их за то, что они нас бросили. В моем доме люди были бы в большей безопасности, но они все ненавидели его. В деревне мало кто выжил. Мануэль пытался вернуться к нам, но и он погиб.
— Кэти, милая, не мучайте себя. Все кончилось.
— В самом разгаре урагана к нам пришел Нил. Он рисковал жизнью ради нас. Он был великолепен…
Мира смутилась, затем все-таки взяла себя в руки:
— Что ж, это показывает его с хорошей стороны. В любом случае, мне кажется, вам не стоит возвращаться в «Мэриет».
— Вы не поняли. Нил и я…
— Кэти, нет!
— Я люблю его.
Прошло довольно много времени, прежде чем Мира обрела дар речи:
— Бедный Филип.
Кэти быстро поднялась. Еще секунда, и Мира задаст вопрос, на который Кэти сама не знает ответа. Если Нил тоже любит ее и нуждается в ней, то почему нарушил свое обещание? Почему он сейчас не рядом с ней? Ведь сейчас на острове спасатели, и у них все под контролем. Неужели что-то может быть важнее, чем просто находиться рядом с любимым человеком?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Тихий омут"
Книги похожие на "Тихий омут" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Маргерит Лис - Тихий омут"
Отзывы читателей о книге "Тихий омут", комментарии и мнения людей о произведении.