Даниэла Стил - Чарлз-стрит 44

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Чарлз-стрит 44"
Описание и краткое содержание "Чарлз-стрит 44" читать бесплатно онлайн.
Франческе Тейел пришлось расстаться со своим давним другом и деловым партнером. Чтобы оставить за собой арт-галерею, ей нужны деньги. Набравшись храбрости, Франческа открывает двери своего дома для трех квартирантов. Казалось бы, все идет как надо.
Но события с каждым днем развиваются все стремительнее. Очень скоро Франческе предстоит стать свидетелем преступления, полностью пересмотреть свои взгляды на жизнь и, главное, найти новую любовь — трудную и прекрасную, чувственную и чистую…
В Мэне Франческа чувствовала себя легко и свободно. Друзья Тодда чудесно относились к ней и ни словом не упоминали самого Тодда и его невесту, хотя те приезжали всего неделю назад и составили хозяевам отличную компанию. Но и приезд Франчески пришелся кстати. Она немного расслабилась, часто смеялась и шутила, на время забыла о заботах и галерее. Точнее, не забыла, а запретила себе думать о чем-либо, кроме ветра и парусов, времени ужина и о том, что выбрать — омара или бифштекс. В кои-то веки у нее появилась возможность побаловать себя.
Пока она была в отъезде, ей никто не звонил, не присылал текстовых сообщений и писем по электронной почте. Ее коммуникатор молчал целых три недели. Об этом Франческа и мечтала, но была вынуждена согласиться с матерью: на следующий год ей обязательно надо придумать что-нибудь новое для отпуска. Отдых в кругу друзей Тодда вызывал у нее легкое ощущение неловкости, ей казалось, будто она следует за ним как тень. Франческа решила в следующем году одна съездить в Европу или еще куда-нибудь. К таким переменам она была почти готова.
Перед отъездом Франческа горячо поблагодарила хозяев за гостеприимство. Из Бангора в Бостон она добралась самолетом, а оттуда еще одним вылетела в Нью-Йорк. Приземляясь в аэропорту Ла-Гуардиа, она думала об Йене и Крисе: они расстались давно, Франческа уже соскучилась по ним, по смешному личику Йена и разговорам с Крисом. Ей хотелось узнать, не вышла ли из тюрьмы мать Йена.
Сидя в такси, которое везло ее в город, Франческа блаженно улыбалась. Ее кожу покрывал ровный загар, волосы высветлило солнце. Ей казалось, что она пробыла в отъезде несколько месяцев. Дом ждал ее, уютный и приветливый даже снаружи. Вставляя ключ в замок, Франческа размышляла, нашла ли Эйлин работу. Хорошо бы ей наконец повезло и Брэд больше не появлялся на горизонте. Франческе не терпелось узнать, как дела у Эйлин, вестей от которой последние несколько недель она не получала. Правда, сама Франческа отправила девушке несколько сообщений, но Эйлин не ответила.
Не успев шагнуть через порог, Франческа вдруг поежилась, словно от холода. Все в доме, казалось, было на своих местах, но почему-то волоски у нее на руках встали дыбом, по спине пробежал холодок. Франческа почувствовала себя глупо: все на месте, все цело, а ей кажется, будто в доме побывал кто-то чужой. Она позвала Эйлин по имени, но ей никто не ответил. Осматриваясь, она заметила, что дверь в гостиную распахнута, увидела разбитый в щепки стул у стены и застыла как вкопанная. Теперь она уже не сомневалась: в доме что-то произошло. Внутренний голос приказывал ей бежать. Она метнулась к входной двери, вылетела на улицу и, чувствуя себя идиоткой, остановилась на крыльце, хватая ртом воздух. Ее трясло, а она даже не понимала почему.
Первое, что пришло ей в голову, — позвонить Тодду, но делать это было неловко, и она от растерянности набрала номер мобильника Криса, чтобы попросить у него совета и, если повезет, за разговором немного прийти в себя. Спустившись с крыльца, она села на первую ступеньку. Крис ответил на звонок, в трубке послышалась мешанина звуков, по которым Франческа догадалась, что он где-то на игровой площадке, в окружении детей. Она была недалека от истины: вокруг него, возле родительского дома, и вправду играли дети. Звонку Франчески он явно обрадовался.
— Привет! Как у тебя дела? — с улыбкой спросил он, услышав ее голос.
— Прекрасно, — отозвалась она, и ее голос дрогнул. Ей вдруг стало стыдно за то, что она решила позвонить ему. В доме все наверняка в полном порядке. Вот только чем объяснить разбитый стул в гостиной и безотчетный страх, от которого по коже бегут мурашки? Может быть, в дом забрались грабители? Но если стул — последствия грабежа со взломом, почему Эйлин не позвонила ей? Части этой головоломки упорно не желали складываться. — Отпуск прошел замечательно. А твой?
— Лучше некуда. Несколько дней назад съездили в Ньюпорт, теперь проводим здесь последние выходные. Ты не узнаешь Йена: он так вымахал — настоящий верзила!
Франческа улыбнулась его словам, перевела дух и перешла к делу:
— Извини за беспокойство, поверь, я очень глупо чувствую себя, потому что звоню по такому поводу… Словом, я вернулась домой минут пять назад, и как только вошла, мне стало не по себе. Знаешь, что самое странное? Я увидела, что дверь в мою гостиную распахнута, а один из стульев словно разбили о стену. Но в остальном вроде бы все в порядке. Я не выдержала и убежала на улицу. Вот теперь сижу на крыльце, как дура, и боюсь войти в дом. А если там, внутри, кто-то есть? Посторонние, грабители? Я звала Эйлин по имени, но ее нет дома.
И сигнализация отключена. Франческа ругала себя за то, что не додумалась чаще звонить Эйлин, проверяя, все ли в порядке дома. Плакаться Крису было ужасно стыдно, особенно потому, что она, как последняя трусиха, сидела на крыльце собственного дома. Но ее и вправду не покидал страх.
Крис не раздумывал ни минуты. Слушая ее, он хмурился все сильнее.
— Доверься своему чутью. Ни в коем случае не входи в дом. Позвони в полицию. Возможно, в доме и вправду кто-то есть. Летом, когда все разъезжаются отдыхать, грабителям раздолье. Я бы на твоем месте позвонил в полицию немедленно.
— Они скажут, что я спятила, — промямлила Франческа, но совет Криса показался ей здравым.
— Лучше показаться смешной, чем быть раненой или убитой каким-нибудь бандитом. Звони в полицию. Как только что-нибудь станет ясно, перезвони мне.
— Ладно. — Она повесила трубку и сделала еще один звонок. Полиции она объяснила, что только что вернулась из отпуска и ей показалось, что дом либо ограбили, либо в нем кто-то есть. Объяснить, кто сломал стул, она никак не могла — разве что очередной знакомый Эйлин из Интернета напился и разбушевался.
Полицейские успокоили ее, попросили пока не входить в дом и пообещали приехать через десять минут. Но уложились всего в пять: машина с двумя патрульными оказалась поблизости. Франческа объяснила, как ей стало страшно и что она видела, и полицейские попросили ее подождать снаружи. Прежде чем войти, ее расспросили обо всех, кто живет в доме. Франческа подробно описала всех своих жильцов и объяснила, что они в отъезде — только Эйлин осталась в городе, но она либо на работе, либо спит наверху. Полицейские внимательно выслушали рассказ хозяйки о расположении комнат дома и о том, кто какую занимает. Франческа сказала, что Эйлин живет на самом верху, а остальных нет в городе. Оба патрульных с встревоженным видом вошли в дом, положив руки на рукоятки револьверов. Франческа поняла, что ее слова восприняли всерьез. В ожидании она подумывала позвонить Крису, но не решилась снова беспокоить его, тем более что пока не могла сообщить ничего нового. Вдобавок она боялась впасть в истерику, поэтому в ожидании полицейских попыталась успокоить себя. Наверняка все в порядке, ничего не случилось, не слышно ни выстрелов, ни топота бегущих ног. Спохватившись, она отступила в сторону от двери, но пришлось ждать еще минут двадцать, прежде чем вошедшие вернулись. За это время они успели осмотреть весь дом. Лицо полицейского, который первым вышел на крыльцо, было непроницаемым.
— Все в порядке? — улыбаясь, спросила Франческа, снова чувствуя себя глупо. Напарник полицейского все еще был в доме.
Офицер заговорил с ней спокойным, приглушенным голосом:
— Чутье вас не подвело. Ваша квартирантка с верхнего этажа мертва.
Эйлин… Боже мой… Не может быть… Нет, это невозможно! Франческа пошатнулась и чуть не лишилась чувств. Полицейский подвел ее к крыльцу и помог сесть. Она так побледнела, что он велел ей наклониться, коснуться лбом коленей и посидеть в такой позе. Франческе понадобилась минута, чтобы восстановить дыхание.
— Она не могла умереть, — сдавленным голосом выговорила она. — Ей же всего двадцать три года.
Как будто молодые не умирают! Франческа поняла, что у нее путаются мысли. В голове помутилось.
— Ее жестоко избили и задушили. И кажется, изнасиловали. Мы нашли ее обнаженную в постели. Смерть наступила примерно три дня назад. Вы не знаете, кто мог ее убить? У нее был парень? Бывший муж? Не похоже, что в дом вломился кто-то посторонний. Почти везде в нем порядок, разве что сломана пара стульев.
Франческа уставилась на него широко раскрытыми глазами.
— У нее был парень, который вел себя отвратительно, как бандит, но когда мы с Эйлин виделись в последний раз, она уже давно не встречалась с ним. Этот парень дважды избивал ее. Я уехала три недели назад, а Эйлин не встречалась с ним с июня. Правда, она ведь могла и обмануть меня… не знаю. Но по-моему, убить ее мог только он… или новый знакомый из Интернета… она часто там знакомилась…
Полицейский записывал ее слова, тем временем второй вызвал оперативную группу. Вскоре к дому подъехали три полицейские машины и «скорая помощь».
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Чарлз-стрит 44"
Книги похожие на "Чарлз-стрит 44" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Даниэла Стил - Чарлз-стрит 44"
Отзывы читателей о книге "Чарлз-стрит 44", комментарии и мнения людей о произведении.