Анна Антоновская - Время освежающего дождя

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Время освежающего дождя"
Описание и краткое содержание "Время освежающего дождя" читать бесплатно онлайн.
Димплипито (груз.) — музыкальный инструмент вроде литавр; имеет форму усеченного конуса, на широком основании которого натянут пузырь; играют на нем палочками.
Дукандар (груз.) — лавочник.
Иори — река в Кахети.
Каба — старинное грузинское верхнее платье с откидными рукавами.
Када — слоеный пирог.
Каманча — восточный струнный музыкальный инструмент, вроде скрипки.
Керренаи — длинные персидские трубы.
Кефа — белая смола для жевания.
Кефсы (перс.) — нарядные туфли.
«Кирие элейсон!» (греч.) — «Господи, помилуй!»
Кока (груз.) — мера жидкости в Картли, от 8 до 24 литров (в разное время и в разных районах).
Кудиани (груз.) — колдунья.
Куропалат — придворная должность, потомственный титул правителя страны, даваемый византийскими императорами царям Западной Грузии, Армении, Абхазии, находившимся под протекторатом Византии. В связи с упадком Византийской империи в X веке Грузия путем упорной борьбы успешно добивалась полной независимости.
Леки — лезгины.
Маджама — особая форма восточного стиха с омонимными рифмами, имевшая наибольшее распространение в Иране.
Маджари (груз.) — молодое вино.
Македонец — Александр Македонский.
Масхара (груз.) — шут.
Мафраш — кусок грубой ковровой ткани (круглой формы) с кожаными петлями по краям, через которые протягивается веревка для обвязки груза.
Мдиванбег-ухуцеси — старший придворный советник.
Мдиванбеги — высшие судьи, назначались из крупнейших грузинских феодалов в количестве четырех, по числу государств-областей.
Мтавари (груз.) — владетельные князья.
Муфти — мусульманский богослов; лицо, уполномоченное выдавать фетву письменный ответ на юридические вопросы; каноническое толкование акта или событий на основе корана.
Окрос Чардахи (груз.) — золотой шатер, дворец имеретинских царей в Кутаиси.
Панагия — иконка, носимая епископом на груди.
Параманд — платок с изображением восьмиконечного креста, который носят на груди монахи.
Патрони (груз.) — от латинского «патронус» — господин, покровитель.
Пурщик — пекарь.
Саккос (греч.) — архиерейская одежда для богослужения.
Сальман-и-Фарси — брадобрей пророка Магомета.
Самтавро (груз.) — монастырь, буквально: «резиденция владетеля», летняя резиденция католикоса.
Сантури (груз.) — музыкальный инструмент, имеющий вид цитры, только большего размера.
Сигель — определение, указ.
Тамада (груз.) — выборный, глава пира.
Тарпан — вид оружия, применявшегося в XVII веке в турецкой армии, своеобразная пила, посаженная на длинную рукоятку.
Тахмасп — шах Ирана (1508–1576), известен кровавыми вторжениями в Картлийское царство; не добившись цели огнем и мечом, изменил политику и путем подкупов переманил на свою сторону многих феодалов, стремясь с их помощью покорить Картли.
Трикирий (греч.) — подсвечник с тремя свечами.
Уподари — ущелье не рубеже Кахети и владений Ирана.
Хасега (перс.) — наложница.
Хатабала (тюркск.) — переполох, неразбериха, горести.
Хинкали — тушинское яство, род пельменей.
Хмиади — тушинский хлеб, род пресных лепешек.
Хуцау-Дзаур — по осетинской мифологии, высшее существо, пекущееся о благе людей.
Цецхли (груз.) — огонь.
Чогани (груз.) — лапта, отбойная лопата.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Время освежающего дождя"
Книги похожие на "Время освежающего дождя" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Анна Антоновская - Время освежающего дождя"
Отзывы читателей о книге "Время освежающего дождя", комментарии и мнения людей о произведении.