Дейзи Кларк - Полет души

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Полет души"
Описание и краткое содержание "Полет души" читать бесплатно онлайн.
Что нужно для счастья? Любовь и взаимопонимание. Казалось бы, очевидная истина. Но к ней приходят не все и не сразу. Рыжеволосой красавице Джун, владелице крупной фирмы, предстоит пережить глубокий душевный кризис, прежде чем она осознает: истинное счастье — не роскошный автомобиль, не квартира в фешенебельном районе, не солидный счет в банке, а встреча с простым австралийским парнем, посвятившим свою жизнь защите обитателей океанских глубин.
— Хьюстон, это вы? — удивился он и подошел поближе. При виде Джун его удивление, казалось, возросло. — Джун? Вот уж не ожидал встретить вас здесь!
С этими словами он протянул Уолтеру руку, так что тому поневоле пришлось выпустить Джун, чтобы поздороваться. Джун немедленно этим воспользовалась.
— Я… хм… что вы здесь делаете? — с некоторым смущением, но довольно вежливо спросил Уолтер. Однако Джун заметила, что его руки сжались в кулаки.
Бретт широким жестом обвел пляж.
— Просто прогуливаюсь. Вы ведь знаете, говорят, это самый красивый пляж на свете.
При этом Бретт взглянул на нее, и она увидела в его глазах веселый огонек. Значит, он подслушивал! Джун захотелось тут юркнуть за спину Бретта, но она сдержалась.
Уолтер превратился в ледяную глыбу.
— Совершенно верно, и пляж этот — частный. Так что, если не возражаете, мы с Джун хотели бы продолжить нашу прогулку.
Но прежде чем Уолтер успел обнять ее за плечи, Бретт шагнул вперед и привлек Джун к себе.
— Но вы же обещали мне поставить пива, позднее, у Джека, помните?
— Ах да, конечно! — Джун постучала себя дрожащим пальцем по лбу. — Как я могла забыть! — Она взглянула на Уолтера и, надеясь, что голос ее не выдаст, небрежно объяснила: — Я задолжала ему бутылку пива.
Худощавое жесткое тело Бретта снова прижалось к ней. Джун с облегчением вздохнула, не сомневаясь, что теперь все будет в порядке.
Уолтер строго взглянул на нее.
— Вы же сказали, что на сегодняшний вечер у вас нет никаких планов.
— Просто у меня совершенно вылетело из головы.
— За спасение ее жизни в первый день приезда, — пояснил Бретт. — Она упала в сливную яму, но я мгновенно извлек ее оттуда.
— А я понял, что вы упали в бассейн, к дельфину, — недоуменно проговорил Уолтер.
Джун кивнула, одарив его сияющей улыбкой.
— Честно сказать, и это тоже было. Думаю, я тогда ужасно вымазалась.
Бретт подмигнул.
— Забудем об этом. Так что же вы предпочитаете: отправиться к Джеку прямо сейчас или?..
— Думаю, не стоит откладывать, — торопливо перебила его Джун и повернулась к Уолтеру. — Спасибо за обед. Еда была великолепной. И компания тоже, — добавила она с самой очаровательной улыбкой.
Бретт пожал плечами.
— Женщины… — проговорил он, обращаясь к Уолтеру. — Их настроение меняется чаще, чем погода.
Джун могла бы поклясться, что в его голосе слышались утешающие нотки.
Бретт подхватил Джун под руку и повел ее прочь. Она шла, не замечая дороги, крепко вцепившись в его руку. Так, в полном молчании, они дошли до дерева, у которого стоял старенький мопед. Бретт оседлал свое транспортное средство. Джун с уже привычной легкостью скользнула на сиденье и прижалась щекой к его спине.
Когда они были уже далеко и на сумасшедшей скорости неслись сквозь ночь, у Джун вырвался долгий, облегченный вздох.
О Господи, просто не верится! — вихрились в ее голове сумбурные мысли. Он отвратителен. До чего же он отвратителен! И его мерзкие губы касались меня!
Джун потерлась губами о рубашку Бретта, мечтая стереть следы прикосновений сластолюбивых губ Уолтера.
— С вами все в порядке?! — прокричал Бретт, перекрывая ветер.
Джун кивнула, снова умостившись щекой на его спине, а когда они остановились на перекрестке, сказала:
— Вы спасли мне жизнь.
— Возможно, всего лишь невинность.
— Осторожнее, у вас прорезается галантность.
Бретт с усмешкой оглянулся на нее.
— Я потрясен своим столь быстрым развитием.
Через несколько минут они уже были у паба Джека. Не выключая мотора, Бретт огляделся и присвистнул.
— Вы готовы пить пиво в таких условиях?
Джун посмотрела на скопище машин, заполнивших парковку, представила, что творится сейчас в пабе, и покачала головой.
— Что-то у меня нет настроения к столь тесному, в прямом смысле слова, общению.
— Отвезти вас на квартиру?
— Нет, он знает, где я остановилась.
Бретт кивнул и снова устремился вперед.
Джун закрыла глаза и постаралась изгнать из памяти образ Уолтера. Эти мысленные усилия, как ни странно, помогали ей побороть дрожь и слабость, которые еще не ушли из ее тела.
Бретт свернул на широкую усыпанную белым гравием дорогу. Джун открыла глаза и вздрогнула: точно такой же подъездной путь она видела совсем недавно — перед домом Уолтера. Но на этот раз деревянные буквы гласили: «Шеффилдс ранчо». Подъездная дорога огибала такой же величественный особняк с колоннами. Между колоннами стояли кадки с какими-то цветущими растениями. К дому примыкал, отделяя его как от дороги, так и от пляжа, прекрасный сад.
Бретт помог Джун сойти с мопеда и повел ее по деревянному настилу над водой к совсем иному строению. С одной стороны эллинга она увидела привязанную лодку, но они прошли на другую сторону, где на деревянной палубе стояли два шезлонга. Бретт шагнул вперед и включил свет, сразу омывший палубу уютным теплом.
Опустившись в один из шезлонгов, Джун обвила себя руками, уставилась в темноту и погрузилась в какое-то странное оцепенение. Внешне она была неподвижна, но внутри у нее все трепетало. Ей казалось, что набегающие на берег волны соответствуют каким-то ритмам, в которых жило теперь ее тело.
Бретт вручил ей бутылку охлажденной колы и сел напротив.
— Может, чего-нибудь покрепче?
— Нет, это то, что надо, благодарю вас.
Джун заметила, что и для себя он принес колу. Их колени почти соприкасались, и, остро ощущая эту близость, стараясь не показать, как волнует ее это прикосновение, Джун заставила себя поднять на него глаза.
— Спасибо за своевременную помощь.
— Нет проблем, мэм.
— Пожалуйста, не шутите. Вы и вправду спасли меня, вы же знаете.
— Возможно, вы и сами справились бы, миз Джун. Хотя, думаю, он ожидал возможного удара снизу, и я не уверен, что вам удалось бы достать его под таким углом.
— А вы так… хитро все придумали. — Джун поймала себя на том, что улыбается. — И этот свист…
Бретт отхлебнул из бутылки и поставил ее на пол.
— Я хотел проверить, не ведете ли вы с ним обычную женскую игру в скромность и застенчивость, поэтому решил просто пройти мимо, а уж дальше — как вам угодно. Но когда я увидел ваше лицо, то сообразил, что вы чувствуете себя не очень уютно.
— Это еще мягко сказано. — Джун улыбнулась. — Но вы, похоже, слышали все с самого начала. Иначе откуда бы эта цитата насчет самого красивого в мире пляжа? — Она рассмеялась, и вместе со смехом мелкая неприятная дрожь ушла из ее тела. — Все было разыграно как по нотам! А со сливной ямой — просто великолепно. И как вам пришла в голову такая чушь?
— Я продумал все, пока шел за вами.
Улыбка Джун погасла.
— А как вы обо всем узнали?
Бретт отвернулся, очевидно почувствовав неловкость. Наверное, боится показаться героем, подумала Джун, и при этой мысли что-то дрогнуло в ее душе.
— Робину не понравилось, что вы пошли обедать с этим парнем. Хотя он не думал, что Уолтер может быть опасен. Он сказал, что этот малый любит хорохориться, пускать пыль в глаза. И все же неизвестно почему я последовал за вами к «Черному лебедю».
Джун удивленно взглянула на него.
— И с тех пор вы за нами следили?
— Только начиная с высказывания о рае.
Боясь расхохотаться и спугнуть этот мало-мальски откровенный разговор, Джун только и сказала:
— Благодарю вас.
— Вы уже благодарили меня.
— И все равно недостаточно. Я испугалась, Бретт. Я старалась держать себя в руках, но, честно говоря, я испугалась.
Он протянул руку и, коснувшись подбородка, чуть приподнял голову Джун.
— С вами все в порядке.
Когда она встретила его взгляд, ее сердце ухнуло куда-то вниз. Джун быстро вздохнула и отвела глаза.
— Я рад, что вы не поддались обаянию этого парня, — сказал Бретт и, встав, склонился над поручнями.
— О каком обаянии вы говорите? — Джун тоже встала и прислонилась к поручням спиной. — Он совершенно не моего типа.
— Признаться, миз Джун, я думал, парнями именно такого типа вы и увлекаетесь.
От того, как он произнес ее имя, Джун показалось, что у нее за спиной заблестели звезды, хотя еще ни одна из них не озарила темное небо. Она покосилась на Бретта и обнаружила, что он смотрит на нее с усмешкой.
— Ладно, допустим, я увлекаюсь парнями именно такого типа. Но не этим же парнем в частности. И меня никогда нельзя было загипнотизировать всякой чепухой вроде «уступите своим желаниям». Ему хотелось показать мне все, что он продал, похвастаться всеми своими успехами. Поверьте, я знаю, что такое амбициозность. Это не то. Его похвальба оставляет жалкое впечатление.
— Когда у людей нет ничего внутри, они компенсируют свою пустоту всякой внешней ерундой.
Джун слегка наклонила голову.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Полет души"
Книги похожие на "Полет души" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дейзи Кларк - Полет души"
Отзывы читателей о книге "Полет души", комментарии и мнения людей о произведении.