» » » » Дэниел Галуй - Слепой мир (пер. Е. Саблиной)


Авторские права

Дэниел Галуй - Слепой мир (пер. Е. Саблиной)

Здесь можно скачать бесплатно "Дэниел Галуй - Слепой мир (пер. Е. Саблиной)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство Канон, год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дэниел Галуй - Слепой мир (пер. Е. Саблиной)
Рейтинг:
Название:
Слепой мир (пер. Е. Саблиной)
Издательство:
Канон
Год:
1995
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Слепой мир (пер. Е. Саблиной)"

Описание и краткое содержание "Слепой мир (пер. Е. Саблиной)" читать бесплатно онлайн.



Джед, как и все Выжившие, живет в катакомбах глубоко под землей. Это мир вечной темноты, в котором слух людей настолько обострился, что по звуковому эху жители легко ориентируются в путанице коридоров и переходов. О солнечном свете и поверхности у них остались самые смутные представления, превратившиеся в мифологию.

Отличный роман-катастрофа, номинировавшийся в 1962 году на премию фантастики Хьюго. С 1962 по 2013 гг. роман выдержал 18 переизданий на английском языке. На русский был переведен только один раз и напечатан небольшим тиражем в 20000 экз.






Делла, охваченная странным волнением, заставлявшим сильнее биться ее сердце, встала и пошла вперед.

— Не правда ли, какой великолепный Мир! Реактируй этих реактистов, всех этих реактистов!

Совершенно не разделяя охватившего девушку энтузиазма, Джед спустился вслед за ней по довольно крутому склону, ведущему к центру Мира, с трудом ориентируясь по звуку воды. Это и впрямь был странный Мир. Джеду удалось собрать впечатления от большого числа реактистов, которые работали или развлекались, в то время как другие укладывали крупные обломки скал и насыпали щебенку возле входа. Всей этой деятельности не хватало только успокаивающих звуков центрального прожектора, из-за чего картина отражала Джеду необычные и тревожные звуки.

Кроме того, он был сильно разочарован. Он-то надеялся, что как только они доберутся до Мира Реактистов, различие, давно им разыскиваемое, сразу бросится ему в уши. Все сразу стало бы просто. У реактистов были глаза, при помощи которых они материально затрагивали всеобъемлющую Тьму, продырявливая ее, если можно так сказать, точно так же, как умеющие слышать продырявливают тишину! Джеду осталось бы только узнать, что именно уменьшается при этом вокруг, и тогда он понял бы, что такое Тьма!

Но он не слышал ничего необычного. Там, внизу, находилось множество людей, и все они реактировали. Все остальное было таким же, как и в других Мирах, слышанных Джедом, только здесь не было центрального прожектора и чувствовался всепроникающий запах реактистов.

Делла ускорила шаг, но Джед удержал ее:

— Не напугай их!

— Не бойся. Мы же сами реактисты!

Теперь они находились достаточно близко от обитаемой зоны, чтобы Джед мог различить эхо отдельных людей. Вслед за Деллой он пошел вокруг плантации, потом мимо ряда стойл для скота. Вот они подошли к группе реактистов, строивших еще одно кубическое жилище. Джед услышал, как в группе воцарилась боязливая тишина и все головы повернулись к ним.

— Мы — реактисты, — уверенно заявила Делла. — Мы пришли сюда, потому что наше место здесь.

Люди подошли ближе и окружили пришельцев.

— Моган! — крикнул один из них. — Идите сюда! Скорее!

Несколько реактистов бросились на Джеда и схватили его за руки так, что он оказался не в состоянии шевельнуться. Он услышал, что Деллу схватили точно так же.

— Но мы безоружны! — запротестовал он.

Со всех сторон подходили все новые люди, вокруг собралась целая толпа, и возбужденные голоса создавали ровный шум, позволяющий Джеду, несмотря на отсутствие эхопрожектора, услышать в общих чертах то, что их окружало.

Лица двоих реактистов вдруг приблизились к его лицу на расстояние ладони, и Джед услышал их широко открытые глаза, исполненные, как ему показалось, суровости. Он убедился, что его собственные глаза тоже открыты и не моргают.

— Девушка реактирует, — произнес кто-то слева.

Чья-то рука быстро промелькнула прямо перед глазами

Джеда, и он невольно моргнул.

— Этот, я думаю, тоже, — сказал обладатель руки. — Во всяком случае, глаза у него открыты.

Их повели между двумя рядами жилищ, и со всех сторон продолжали сбегаться десятки реактистов. Сосредоточившись, Джед заметил человека выше среднего роста, который прокладывал себе дорогу сквозь толпу, и сразу узнал Могана — главу реактистов.

— Кто их впустил сюда? — сурово спросил Моган.

— Они прошли не через вход, — ответил ему кто-то из толпы.

— Они говорят, что они реактисты, — уточнил другой.

— Это верно? — переспросил Моган.

— Глаза у них обоих открыты.

Голос подошедшего вплотную Могана, буквально оглушил Джеда:

— Что вы здесь делаете? И как вы сюда вошли?

— На нас напали субаты, где-то за этой стеной, — объяснил Джед. — Спасаясь от них, мы бросились в реку, а она принесла нас сюда.

Голос Могана немного смягчился.

— Должно быть, вас несло Радиация знает сколько времени! Я единственный, кто до вас прошел этим путем! — С заметной гордостью в голосе он добавил: — Я даже дважды проплыл против течения. И что же вы там делали?


— Мы искали ваш Мир, — ответила Делла. — Мы — реактисты!

— Вы действительно очень похожи на реактистов, — ответил Моган. — Много времени назад жил только один реактист, и мы все — его потомки. А вы — нет. Ведь вы пришли с одного из Уровней!

— Правильно, — подтвердила Делла. — Но мой отец был реактистом. Его звали Натан Бредли.

Сквозь толпу к ним пробился один из Выживших реактистов. Сразу можно было заметить, что он до крайности удивлен. Тяжелое дыхание указывало на его преклонный возраст.

— Натан! — воскликнул он. — Мой сын!

Но ему не дали пробраться поближе к пленникам.

— Натан Бредли? — повторил мужчина, стоящий слева от Джеда.

— Конечно, — откликнулся другой, — вы, должно быть, слышали о нем. Он постоянно исследовал проходы, пока не исчез в одном из них.

Джед услышал, как дыхание Могана повернулось в его сторону.

— А вы? — раздался вопрос.

— Он прирожденный реактист, — поспешно сказала Делла.

— В таком случае я — дядя субата! — воскликнул Моган.

И опять Джед почувствовал, как уверенность покидает его. Он спросил себя, удастся ли ему выдать себя за реактиста, а вслух попытался сказать хоть что-то убедительное:

— Возможно, я не вполне реактист… ведь есть же реактисты, которые время от времени уходят из вашего Мира и могут передавать свою способность по наследству кому-то в других Мирах. Есть Натан, и Эстель…

— Эстель! — воскликнула какая-то женщина, начавшая немедленно пробиваться сквозь толпу поближе к Джеду. — Моя дочь! Что вы о ней знаете?

— Именно я отослал ее к вам первый раз, когда реактировал ее около Центрального Прохода.

Женщина ухватила его за руку, и он почти физически ощутил напряжение в ее глазах.

— Где она? Что с ней случилось?

— Она вернулась на Нижний Уровень, чтобы услышать меня, то есть чтобы реактировать меня. Кстати, именно тогда и обнаружилось, что я реактист. После этого я не мог больше там оставаться.

— Где мой ребенок? — настойчиво продолжала допытываться женщина.

Нехотя он рассказал, что произошло с Эстель. Вокруг воцарилось сочувственное молчание, и женщину, всю в слезах, увели.

— Итак, вы проплыли под скалами… — сказал Моган мечтательным голосом. — Вам повезло, что вас не снесло в водопад!

— Мы можем остаться с вами? — спросил Джед с надеждой, изо всех сил стараясь держать глаза неподвижными, как это делал Моган.

— Пока да.

В наступившей внезапно тишине Джед почувствовал почти неуловимое изменение в поведении вождя реактистов. Моган зачем-то задерживал дыхание, а сердце его билось несколько быстрее. Сосредоточившись, Джед уловил в дыхании Могана небольшое напряжение, выдававшее какое-то коварство или расчет. Потом он уловил еле слышимое движение руки Могана, медленно двигающейся по направлению к нему. Джед как можно естественнее кашлянул и различил в отражении звуков, что эта рука ожидает пожатия его руки.

Без колебаний он взял руку Могана и тепло пожал ее.

— Вы что, думали, что я не среактирую? — спросил он, смеясь.

— Мы должны быть очень осторожны, — отозвался Моган. — Я реактировал обитателей Уровней, которые слышали настолько чутко, что их можно было принять за реактистов.

— Но зачем бы нам понадобилось забираться сюда, если бы мы не были реактистами?

— Откуда мне знать? Но нам нельзя рисковать, особенно теперь, когда эти жуткие создания заполнили все проходы. Мы собираемся замуровать вход, пока его не обнаружили. Но это ни к чему не приведет, если станет известно, что существует еще один путь, который закрыть невозможно. — Моган двинулся вперед, ведя за собой Джеда и Деллу. — Придется присматривать за вами до тех пор, пока мы не убедимся, что вам можно доверять. Но я знаю, как чувствуешь себя после плавания под этими скалами: вам надо отдохнуть.

Он отвел пришельцев к двум маленьким смежным жилищам — Джед слышал, как один из реактистов назвал их «хижинами», — в которые они вошли через прямоугольные отверстия. Снаружи расположились сторожа.

Как только Джед оказался внутри, он громко откашлялся, чтобы получше сориентироваться в обстановке, в которой очутился. Эхо показали ему помещение, сильно отличающееся от жилых пещер, которые он знал. Здесь все было прямоугольным. Джед ощутил пластину, предназначенную для еды, необыкновенно гладкая поверхность которой была сделана из очень плотной ткани из коры, натянутой на раму из стеблей манны. Он потрогал ткань и услышал, что еще четыре стебля манны приподнимают эту ровную поверхность над землей.

Как можно естественнее он зевнул — на случай, если кто-нибудь его слушает или реактирует, — и изучил звуковые тоны эхо. Вокруг пластины располагались Скамьи похожей конструкции, также стоящие на четырех ножках.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Слепой мир (пер. Е. Саблиной)"

Книги похожие на "Слепой мир (пер. Е. Саблиной)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дэниел Галуй

Дэниел Галуй - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дэниел Галуй - Слепой мир (пер. Е. Саблиной)"

Отзывы читателей о книге "Слепой мир (пер. Е. Саблиной)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.