» » » » Дэниел Галуй - Слепой мир (пер. Е. Саблиной)


Авторские права

Дэниел Галуй - Слепой мир (пер. Е. Саблиной)

Здесь можно скачать бесплатно "Дэниел Галуй - Слепой мир (пер. Е. Саблиной)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство Канон, год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дэниел Галуй - Слепой мир (пер. Е. Саблиной)
Рейтинг:
Название:
Слепой мир (пер. Е. Саблиной)
Издательство:
Канон
Год:
1995
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Слепой мир (пер. Е. Саблиной)"

Описание и краткое содержание "Слепой мир (пер. Е. Саблиной)" читать бесплатно онлайн.



Джед, как и все Выжившие, живет в катакомбах глубоко под землей. Это мир вечной темноты, в котором слух людей настолько обострился, что по звуковому эху жители легко ориентируются в путанице коридоров и переходов. О солнечном свете и поверхности у них остались самые смутные представления, превратившиеся в мифологию.

Отличный роман-катастрофа, номинировавшийся в 1962 году на премию фантастики Хьюго. С 1962 по 2013 гг. роман выдержал 18 переизданий на английском языке. На русский был переведен только один раз и напечатан небольшим тиражем в 20000 экз.






— Осторожно, сталактит!

Ее предупреждающий возглас дал впечатлений каменной иглы во всей ее слышимой четкости, но слишком поздно: «Бум!»

Он головой расколол сталактит надвое, куски его разлетелись во все стороны.

— Джед! Ты что, не реактировал?

Он застонал, что позволило ему не ответить на этот вопрос. Теперь его лоб украшала изрядная шишка.

— Ты ранен?

— Нет, ничего страшного.

Он хотел продолжать путь.

— Нет, правда, ты не реактировал?

Неужели она догадалась? Вдруг он упустит свой единственный шанс попасть в Мир Реактистов?

Несмотря на свое замечание, она всего лишь рассмеялась:

— У меня были такие же проблемы, как и у тебя! Потом, в один период, я сказала себе: «К Радиации, что подумают люди! Я буду реактировать, сколько мне захочется!»

Пользуясь отражениями ее слов, которые Делла произносила очень четко, Джед постарался покрепче запомнить все подробности прохода впереди.

— Ты права, — сказал он. — Я действительно сейчас не реактировал.

— Теперь нам больше нет надобности отрекаться от нашей способности, Джед, — она взяла его за руку. — Это все в прошлом. Наконец мы можем быть самими собой! Разве это не великолепно?

— Конечно, — он дотронулся рукой до шишки на лбу. — Это замечательно!

— Скажи мне, Джед… эта девушка, которая ждала тебя…

— Зельда?

— Какое странное имя… и в придачу она — Волосатое Лицо! Это была… твоя подруга?

Наконец-то вновь начался разговор, который давал эхо!

— Да, я думаю, ее можно так назвать.

— Хорошая подруга?

Он ловко провел ее мимо неглубокого колодца, ожидая, что она его похвалит: «Теперь ты реактируешь», но она ничего не сказала.

— Да, хорошая подруга.

— Я поняла это по тому, как она тебя ждала.

Джед отвернулся, чтобы скрыть улыбку. Он был счастлив услышать, что реактисты не лишены нормальных человеческих эмоций. Он ощутил некоторую гордость, когда услышал, как Делла сказала с недовольной миной:

— Ее тебе будет… очень недоставать?

Он храбро ответил:

— Я думаю, мне удастся привыкнуть.

Джед еще раз кашлянул и обнаружил какое-то углубление. К счастью, при следующем шаге он наткнулся на камень, и громкий и четкий звук открыл ему подробности пропасти, занимавшей почти половину ширины прохода.

— Реактируй!

— Я ее реактирую! — ответил он, помогая ей обойти провал.

Через несколько мгновений она холодно сказала:

— У тебя было много друзей?

— Да, я редко оставался один.

Он тут же пожалел о своих словах, подумав, что в его положении одиночество и недовольство судьбой были бы логичнее.

— Даже зная, что ты… отличаешься от других?

— То есть, — поспешил он объяснить, — большинство относились ко мне так хорошо, что мне почти удавалось забыть, что я не такой, как они.

— Ты знал даже эту бедняжку реактистку, — добавила она задумчиво.

— Эстель? Я слышал ее, извини, реактировал только один раз, — и он рассказал девушке о первой встрече с маленькой беглянкой.

Когда он закончил, Делла спросила:

— И ты дал Могану и другим уйти, даже не сказав, что ты тоже реактист?

— Я… То есть… — У него пересохло в горле.

— О! — сказала она. — Я забыла. Ты ходил со своим другом Оуэном и не мог открыть свой секрет.

— Совершенно верно!

— А потом ты все равно не мог покинуть Нижний Уровень, зная, что все они нуждаются в тебе.

Он слушал ее с подозрением. Почему она так стремится подсказать ему ответы, которые он не сумел найти сам? Было похоже, что она, играя, будто насаживает его на крючок, а потом отпускает. Может быть, она догадывается, что он не реактист? Ему казалось, что весь его план изучения возможных связей между реактистами, глазами, Тьмой и Светом вот-вот провалится в беззвучную пустоту.

Снова мрачное хлопанье крыльев, которое все еще не слышала Делла, отвлекло его от мыслей. Не замедляя шага, он сосредоточился на этом зловещем шуме. Теперь за ними летели два этих проклятых животных.

Джед сразу понял, что самый лучший выход — это дать решительный отпор, пока они не привлекли других субатов. Он надеялся также, что проход станет слишком узким, чтобы звери могли их преследовать.

Он приостановился и подождал, пока Делла что-нибудь скажет — ему нужны были новые эхо. Но, натолкнувшись на стену, он чуть было не вывихнул себе плечо. Он достал свои эхокамни и яростно стукнул ими. К Радиации то, что она придумала! Если она поймет истину, что ж, тем хуже!

Делла только рассмеялась.

— Давай, стучи своими камнями, если это придает тебе уверенности. Я тоже через это прошла, когда начала реактировать.

— Правда? — Он пошел быстрее, потому что теперь слышал все достаточно четко.

— Постепенно ты привыкнешь. Это все из-за сквозняков: они великолепны, но утомительны.

Сквозняки? Неужели она чувствует медленное движение воздуха в коридорах? Он мог слышать воздух только тогда, когда он сильно колебался при полете копья или стрелы.

На этот раз оступилась Делла. Она упала на Джеда, заставив его потерять равновесие, и они вместе натолкнулись на стену.

Она прижалась к нему. Джед чувствовал теплоту ее дыхания и щемящую нежность тела.

Он удержал ее рядом, и она прошептала:

— О Джед! Мы будем так счастливы вместе! Никогда еще двое людей не имели так много общего!

Она прижималась щекой к его плечу, а ее волосы рассыпались по его руке и волновались при каждом движении.

Бросив свои копья, он погладил ее по лицу и почувствовал правильный ритм ее четких и тонких черт. Ее гибкая тонкая талия пришлась точно по его руке, и он почувствовал плавный изгиб бедер.

Впервые он осознал, что Делла представляет для него нечто большее, чем просто средство для достижения цели. Теперь он был уверен, что ошибался, когда думал, что она хочет его обмануть; он был в этом так уверен, что поймал себя на мысли, что с удовольствием оставил бы свои планы, чтобы жить с ней с одном из маленьких миров.

Но потом холодная логика победила, и он поднял свои копья, чтобы продолжить путь. Делла реактистка; он — нет. Она будет счастлива у реактистов, а он должен удовольствоваться поисками Света — если останется в живых в их мире.

— Ты сейчас реактируешь? — спросил Джед у нее.

— О! Я все время реактирую. Скоро ты тоже будешь так делать.

Он внимательно прислушался, пытаясь обнаружить малейшие изменения вокруг девушки, но ничего не услышал. Изменения, которые он хотел найти, были, вероятно, настолько незначительны, что он мог бы их почувствовать только тогда, когда присутствие большого числа реактистов имело бы собирательный эффект. Но почему бы не попробовать подойти к этому прямо?

— Скажи мне, Делла, что ты думаешь о Тьме?

Он слышал эхо ее сердитого лица, когда она произнесла сомневающимся тоном:

— Тьмы в мирах много…

— Зло, Грех, не правда ли?

— Конечно! Чем же еще это может быть?

Было ясно, что о Тьме Делла ничего не знает. Или даже если и знает что-то, то все равно не представляет себе Тьму на самом деле.

— Почему ты интересуешься Тьмой?

Он уже придумал ответ:

— Я как раз думал, что умение реактировать должно быть противоположно Тьме, и что это хорошая способность.

— Конечно, — сказала девушка. Она шла за ним по краю небольшой впадины, потом вдоль речушки, выбивавшейся из-под земли. — Разве может быть плохой такая красота?

— Это… красиво? — Он попытался смягчить вопросительную интонацию. Тем не менее его фраза больше походила на вопрос, чем на утверждение.

Теперь Делла говорила пылко и выразительно:

— Эта скала над нами… прореактируй, как она выделяется на фоне холодной земли, какая она теплая! Сейчас она исчезла, но через мгновение вновь появится, как только пройдет этот теплый поток воздуха. Вот она!

Джед был ошеломлен. Как у нее получается, что скала то появляется, то исчезает? Ведь он все время слышал эхо от ударов камней, и скала ни на палец не сдвинулась в сторону!

Услышав, что проход становится широким и прямым, он убрал свои камни.

— Ты сейчас реактируешь, правда, Джед? Скажи, что ты реактируешь?

Он заколебался, но потом словно по наитию сказал:

— Там, в реке, я реактирую большую рыбу. Она четко выделяется на дне реки.

— Это невозможно, — возразила она скептически, — я же ее не реактирую.

Но рыба там была! Джед слышал движение плавников, которые удерживали ее неподвижно против течения.

— Она там, уверяю тебя!

— Рыба не теплее и не холоднее воды, которая ее окружает. Я никогда не могла реактировать что бы то ни было в воде, даже ту вещь, которую бросала туда сама.

Чтобы скрыть свою ошибку, он смело заявил:

— А я всегда мог реактировать рыбу. Возможно, я реактирую иначе, чем ты.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Слепой мир (пер. Е. Саблиной)"

Книги похожие на "Слепой мир (пер. Е. Саблиной)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дэниел Галуй

Дэниел Галуй - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дэниел Галуй - Слепой мир (пер. Е. Саблиной)"

Отзывы читателей о книге "Слепой мир (пер. Е. Саблиной)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.