» » » » Долли Нейл - Игра навылет


Авторские права

Долли Нейл - Игра навылет

Здесь можно скачать бесплатно "Долли Нейл - Игра навылет" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2012. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Долли Нейл - Игра навылет
Рейтинг:
Название:
Игра навылет
Автор:
Издательство:
Издательский Дом «Панорама»
Год:
2012
ISBN:
978-5-7024-2987-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Игра навылет"

Описание и краткое содержание "Игра навылет" читать бесплатно онлайн.



Упорный труд и одержимость своей работой привели Изабеллу Ричардсон, обычную американскую девушку, в маленькое герцогство, расположенное на берегу Средиземного моря. Здесь она и познакомилась с графом Марио, братом герцога Пазолини. Молодые люди полюбили друг друга, но между ними лежит непреодолимая пропасть — пропасть сословного, социального и материального свойства.

Поймут ли они, в чем состоят истинные ценности жизни, чтобы найти себя и обрести долгожданное счастье?






Лиза уже исчезла в своей комнате, и Белла, Марио и герцог уединились в маленькой уютной гостиной.

— Разумеется, — продолжал он, — я распоряжусь, чтобы вас сопровождали все время, пока вы будете делать фотографии и изучать отдельные предметы сервиза. И, конечно, я просмотрю и снимки и текст, прежде чем они будут опубликованы, — Он улыбнулся ей. — Вы согласны на такие условия?

— Вполне. — Она знала, что так и будет. Конечно, он хотел за всем проследить лично. — Спасибо, — добавила Белла. — Я безгранично благодарна за эту возможность и обещаю, что вы не будете разочарованы.

Герцог кивнул и понимающе улыбнулся.

— О, в этом я уверен. Знаете, я счел необходимым ознакомиться с вашей предыдущей работой и могу вас поздравить. Это очень впечатляюще. Как я вижу, вы в своем деле профессионал. А с таким человеком всегда приятно иметь дело.

Когда встреча закончилась, Марио предложил Белле прогуляться по парку.

Мирно беседуя и наслаждаясь прохладой ночи, они медленно шли вдоль затейливо подстриженных шпалер, мимо залитых светом луны клумб, огибая большую лужайку с великолепными розами.

— Ты произвела на брата прекрасное впечатление. — Марио поцеловал ей руку. — Думаю, брат просто очарован. — Он заглянул ей в глаза и пошутил: — Боюсь, он составит мне конкуренцию.

Белла заставила себя унять дрожь, охватившую ее при прикосновении его губ.

Она улыбнулась в ответ и состроила гримаску.

— Если я и произвела на него впечатление, то только благодаря тебе. Мне кажется, ты проделал большую подготовительную работу. Сознайся, это было непросто?

Было совершенно ясно, что герцог пришел на встречу, уже приняв положительное решение. Ведь он же сказал, что ценит мнение брата, а Марио, по-видимому, только и делал, что безоговорочно хвалил ее, ее личную порядочность и профессионализм.

Она рассмеялась и взяла его под руку.

— Мне остается только гадать, что ты ему там наговорил.

— Только чистую правду. Не заблуждайся насчет моего брата, — добавил Марио. — Если бы ты не произвела на него благоприятного впечатления, то никогда бы не получила доступа к сервизу. Лучано всегда принимает решения сам.

Это правда.

Но Белла все равно была очень благодарна Марио за то, что он «расчистил» ей дорогу. Хотя это чувство благодарности было сложным. С этим человеком все казалось непросто.

Прошло уже больше часа, а они все гуляли и гуляли и не только не ссорились, но просто не могли наговориться. Белле не верилось, что так может быть. Ведь совсем недавно все было по-другому.

Она сорвала цветок и понюхала его.

— Мне понравился твой брат. Он произвел на меня впечатление. Это личность!

— О да. Лучано в нашей семье самый умный. — Он подвел ее к великолепному мраморному фонтану, чьи брызги прозрачными жемчужинами переливались в лунном свете. — Но я не хотел бы оказаться на его месте ни за что на свете.

Перед фонтаном была каменная скамья. Когда они сели, Белла не удержалась от вопрос:

— Почему ты так говоришь?

— Жизнь моего брата от зари до зари подчинена интересам пусть небольшого, но все-таки государства. Для него совершенно невозможно иметь личную жизнь. Это не по мне. Я всегда радовался, что родился вторым, а не первым. — Он улыбнулся. — И очень рад, что, вероятно, не долго буду наследником. Поверь, я Бога молю, чтобы Лиза родила мальчика. — Он повернулся к ней. — Не пойми меня превратно. Я не пренебрегаю своим долгом. Я люблю свою страну. Тут двух мнений быть не может. Но я не такой, как Лучано. Для брата — это смысл жизни. Долг для него на первом месте, все остальное — потом.

Белла решила, что в это легко поверить. Разве сама она не заметила напряженности в глубине темных глаз? Она на мгновение задумалась о Лизе, и печаль молодой женщины стала ей немного понятнее. Неужели герцог все свое время отдавал делу, государственным проблемам и пренебрегал своей юной прекрасной женой?

Марио продолжал.

— Мы с Бьянкой другие. Вероятно, у нас более широкий взгляд на жизнь. Во всяком случае… — Он провел пальцем по ее щеке, стирая пыльцу цветка. — Я всегда был рад тому, что не на меня пал груз управления государством. Я предпочитаю проводить свободное время в гараже со своими автомобилями. — Он снова поцеловал ее руку. — Ты должна как-нибудь зайти в мастерскую и посмотреть на мои игрушки. Если, — добавил он, — тебе это интересно.

— С удовольствием приду.

Внезапно ей захотелось узнать о нем как можно больше. Проникнуть в его мысли. Понять, чем он живет. И в конце концов, как в мозаике, из этих кусочков составить его образ.

Одну вещь Белла уже знала — она с самого начала предвзято относилась к нему. С их первой встречи в ресторане и до сего дня.

Взять хотя бы историю с фотографией. Ей даже не пришло на ум, что это может иметь самое невинное объяснение. Возможно, причиной тому был лунный свет, или просто его близость, или то, как он нежно поцеловал ее руку, но она вдруг окончательно поняла, как несправедлива была к нему все это время. Марио и понятия не имел о тех вещах, которые она приписывала ему.

Пока она размышляла подобным образом, Марио рассматривал ее, как будто пытаясь понять что-то. Он положил свою ладонь на ее руку.

— Я хочу что-то показать тебе, — сказал он, вставая. — Пойдем. — И потянул ее за собой.

Белла ничего не спросила, она почувствовала, что он хочет преподнести ей какой-то сюрприз. Девушка послушно следовала за ним по гравийной дорожке, ведущей к западному крылу дворца.

Они миновали озеро, где спали два лебедя, спрятав головы под крыло. Белоснежные птицы отражались в темной зеркальной глади воды, заставляя вспомнить сказки Андерсена.

И хотя она ни о чем не спрашивала, ее любопытство росло с каждой минутой. Они свернули на узкую тропинку, выложенную каменными плитами, скрытую густой тенью от низко склонившихся деревьев.

Но вот они остановились, и она получила ключ к разгадке.

Темное здание перед ними с готической аркой двери, узкими витражами окон, несомненно, было фамильной часовней. Но Белла опять промолчала, хотя теперь она точно знала, что он хочет показать ей. И сама, не зная почему, заволновалась.

Освещение внутри часовни шло только от мерцающих свечей, которые бросали теплые желтые блики на старинные стены, украшенные фресками. Марио чуть крепче сжал ее руку и подвел к алтарю, указывая на роспись в его глубине.

— Посмотри туда, — тихо сказал он. — Видишь?

Белла, вздрогнув от звука его голоса, проследила взглядом за рукой Марио, напрягая глаза в полумраке и стараясь разглядеть фигуры на стене. Девушка уже хотела сказать, что слишком темно и она ничего не видит, как вдруг желтый колеблющийся свет залил стену и она увидела…

— Твой ангел! — ахнула она. — Тот, о котором ты говорил мне!

Ангел открылся ей во всем своем великолепии, облаченный в летящие одежды, с золотыми крыльями и веточкой лавра в руке.

Белла застыла не сводя с него глаз — действительно сходство было поразительное. Его черты удивительно напоминали ее собственные. Это произвело на Беллу очень странное впечатление, у нее заныла душа.

— Не правда ли, он прекрасен? — Марио стоял позади нее, его рука легко касалась ее талии. Он тоже не отрываясь смотрел на фреску. — Я провел многие часы, глядя на этого ангела. В первый раз он поразил меня, когда мне было десять лет. Я мечтал о встрече с ним, но никогда не думал, что это произойдет. — Он на мгновение умолк. — И вот я вижу его наяву…

Совершенно спокойно, не думая о том, что делает, Белла положила свою руку поверх его. Как прекрасно то, что он сказал! Никто никогда прежде не делал ей таких комплиментов!

Белла подождала, пока они вернулись под сень деревьев, ветви которых слегка трогал ночной ветерок, и, повернувшись к Марио, сказала:

— Марио, прости меня. Я верю тебе. Верю без всяких оговорок. — Она трогательно заглянула в его глаза. — И мне очень жаль, что я в чем-то подозревала тебя. Ты простишь меня?

— Господи, как я рад! — Он улыбнулся, протянул руку и тыльной стороной ладони нежно провел по ее щеке. — Ты чудо! Ты действительно создана для меня.

— А ты для меня, — сказала Белла и испугалась. Но слова исчезли в ночном сумраке, и она была не в силах вернуть их. Она подарила ему улыбку. — Ты прав. Я ужасная дура и ревнивица. Но я исправлюсь, поверь.

— Мне очень жаль, что я заставил тебя страдать. — Его пальцы проникли в ее волосы, затем спустились ниже, и он мягко обхватил ее плечи. — Ты должна больше доверять мне. Это совсем не опасно, обещаю тебе. Единственная женщина в мире, которую я хочу, — ты. — И прежде чем она могла что-либо сообразить, он привлек ее к себе. — Мой ангел! — сказал он, склоняясь к ее полуоткрытым губам.

Его губы были повсюду — он целовал ее волосы, щеки, глаза, рот. Трепетные руки мягко ласкали ее, его тело, запах, бурная энергия — все принадлежало ей.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Игра навылет"

Книги похожие на "Игра навылет" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Долли Нейл

Долли Нейл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Долли Нейл - Игра навылет"

Отзывы читателей о книге "Игра навылет", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.