Маргарет Малькольм - Возможно, это любовь

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Возможно, это любовь"
Описание и краткое содержание "Возможно, это любовь" читать бесплатно онлайн.
Очаровательная Селия приезжает погостить на ферму к другу и знакомится с его старшим братом, который поначалу принимает девушку за легкомысленную красотку, но потом понимает, что ошибся. Однако вспыхнувшему между ними взаимному чувству угрожает опасность…
— Вот в этом у нас недостатка нет, — заметил Грегори, указывая на воду. — Иногда ее становится слишком много, но мы с этим миримся, потому что больше все-таки лучше, чем ничего.
Остановив машину на мощенном булыжником дворе, Грегори принялся разгружать вещи, даже не предложив Селии выйти. Повсюду были цветы: одни спускались с низкой красной стены, другие стояли прямо, не сгибаясь под ветром, третьи пестрели на многочисленных клумбах. Все это великолепие было озарено лучами августовского солнца. Однако лоб Селии прорезала морщинка. Что-то тут было не так. Внезапно она догадалась: запустение, отсутствие порядка во всем. Цветы теснились на клумбах, поросших сорняками.
— Цветник — обычно забота жены фермера, — раздался насмешливый голос. — Вам следует об этом подумать!
— Подумаю, — пообещала Селия, потому что именно такими делами она обожала заниматься.
По лицу Грегори скользнуло удивление, но он промолчал и повел ее в дом. С дрогнувшим сердцем Селия увидела, что и здесь царит запустение.
За открытой дверью ее взору предстал отделанный великолепным старым дубом холл с каменным полом. Однако и здесь царило запустение. Серебро подсвечников, почерневшее от времени, не отражало ярких солнечных лучей, на стенах и столах виднелись следы пальцев и пыль, а под ногами хрустели крошки.
— Ужасно, не правда ли? — с унизительной насмешкой поинтересовался Грегори.
— Да, настолько ужасно, что было бы умнее с вашей стороны сначала позволить мне выйти замуж за Вина, а потом привозить сюда! — искренне ответила Селия. — Но все равно любая женщина сгодится.
— Тут вы ошибаетесь, — коротко возразил Грег. — Черт возьми, куда все подевались? Тина! Пенни!
В глубине холла распахнулись двери, и в проеме появились два удивленных лица, девочки и женщины. Селия с трудом удержалась от смеха. Затем одна дверь открылась настежь, и девочка, хромая, выбежала.
— Грег, я не слышала, как ты приехал! — взволнованно воскликнула Пенни. — А-то бы я ждала тебя, как ты сказал.
Селия с изумлением подумала, что он собирался формальным приемом замаскировать пыль и грязь, наводнившие дом. Она протянула руку:
— Здравствуй, Пенни!
Но девочка спрятала руку за спину и вопросительно поглядела на Грега.
— Поздоровайся с мисс Келсалл, — тихо сказал он.
Пенни послушно протянула свою худую ручонку.
— Здравствуйте, мисс Келсалл! — вяло произнесла она. Пенни делала все, как ей велели, потому что, по словам Вина, Грег был ее героем. Но у нее совершенно не было желания выказывать дружелюбие. Селия ощутила исходящую от ребенка неприязнь и недоверие.
— А это мать Вина, — тихо произнес Грег, — Тина, это мисс Келсалл — невеста вашего сына.
Маленькая женщина с золотистыми волосами выглядела так молодо, что странно было представить ее матерью Вина, но все же она была похожа на него. Различие одно: Вин все время смеялся, а на лице миссис Рейвнскар отражалось страдание. Она заговорила с Селией усталым, равнодушным голосом.
— Здравствуйте, мисс Келсалл, наверное, вы захотите увидеть вашу комнату, — произнесла она на одном дыхании и метнула быстрый взгляд на Грега.
«Она его боится! — с негодованием подумала Селия. — Наверное, потому, что она слишком слаба, чтобы выполнять всю работу по дому, которую он требует. Бедняжка!»
— С удовольствием, — мягко ответила Селия и пожала холодную маленькую руку.
Миссис Рейвнскар со вздохом облегчения повела ее наверх.
— Нет, котенок, тебе со мной нельзя, — услышала Селия голос Грега, обращавшийся к сестре. — Приготовь чай для мисс Келсалл…
Голоса зазвучали тише, и Селия не могла расслышать, о чем идет речь. Миссис Рейвнскар подвела ее к комнате, распахнула дверь и нервно произнесла:
— Надеюсь, вам понравится. Грег сказал, что вы будете жить в этой комнате, но я не знала, куда убрать все вещи, поэтому пришлось оставить все как есть.
Комната выглядела неуютной. На каждом стуле лежали странные вещи, завернутые, по-видимому, в старые занавески. На каждом свободном крючке висели платья, словно тощие призраки. Из-под кровати выглядывали коробки…
— Но я приготовила постель, — сказала миссис Рейвнскар.
— Уверена, мне здесь будет очень удобно.
Когда миссис Рейвнскар спустилась вниз, Селия обнаружила странную вещь: судя по фасону, всем этим платьям было лет по двадцать пять. Однако ни одно из них так и не надевали.
«Странно, — подумала она, и в солнечной комнате ее охватил озноб. — Если бы я верила в привидения…»
Внезапно хлопнула дверь, и на лестнице раздались торопливые шаги. Стук в дверь, и на пороге — Вин. Смеется, здоровается, протягивает руки.
Без малейшего сомнения Селия прильнула к нему:
— Вин, я так рада тебя видеть! Еще одна минута, и я бы поверила в привидения.
Вин так громко рассмеялся, что Селии пришлось одернуть его.
— Не надо! Я уверена, ты им мешаешь, — сказала она, оглянувшись назад.
— Им? Не думал, что ты так суеверна.
— Никогда такой не была, — призналась Селия. — Мне кажется, в этой комнате живут привидения, Вин.
— Боже мой, конечно нет! Разве только призрак маминого прошлого. Она была актрисой и никак не может расстаться со старыми платьями.
— Но, Вин, их ни разу не надевали, — заметила Селия. — Посмотри!
Вин неохотно выпустил Селию из объятий и прошелся по комнате.
— Нет, черт меня дери! Тогда зачем они здесь?
— Думаю, это ее приданое. Вещи, которые она выбрала, но которые так и не успела поносить.
— Думаю, ты права, — согласился Вин. — Как глупо!
— Я бы сказала грустно. Наверное, она…
Ее прервал звон колокольчика внизу. Селия вопросительно взглянула на Вина.
— Зовут пить чай. — Он посмотрел на часы. — Еще рано…
— Твой брат попросил Пенни приготовить мне чай, — нехотя призналась Селия.
— Неужели? Довольно мило с его стороны.
— Уж ему-то не пришлось прилагать усилия. Все делала Пенни.
Вин ухмыльнулся и взял Селию под руку.
— Послушай, не обижайся на Грега. Конечно, он старый пень, но и у него есть хорошие качества.
— Рада это слышать, — холодно произнесла Селия, и Вин хихикнул:
— Будет весело наблюдать, как вы сцепитесь. А теперь пойдем пить чай.
На столе стоял поднос, но ни Пенни, ни миссис Рейвнскар нигде не было видно. Пожав плечами, Вин взял поднос и понес его в комнату в задней части дома. Очевидно, это было что-то вроде рабочего кабинета, и Селия с интересом огляделась вокруг. Никто даже не пытался навести тут уют. Во всем чувствовалась мужская рука. В комнате было тяжелое бюро с выдвижной крышкой, стояли два высоких шкафчика для документов, над камином висели книжные полки, а рядом расположились два потрепанных, но удобных красных кожаных кресла.
Вин жестом пригласил Селию сесть и поставил рядом с ней поднос на маленьком устойчивом столике.
— Пока наливай, а я принесу еще чашку.
Селия налила в чашку жидкость бледно-соломенного цвета, и носик чайника тут же забился чайной заваркой. Когда появился Вин, она нехотя сказала:
— Боюсь, что вода не вскипела, Вин.
— Эта чертовка Пенни! — раздраженно воскликнул он. — Она всегда так делает, когда хочет кого-нибудь рассердить. Подожди, вот узнает Грег!
— Но он не должен узнать! Вин, неужели ты не понимаешь, что я не могу начать свое пребывание в доме с этого? Давай просто это выльем и вскипятим новый чайник.
Минуту Вин колебался, потом пожал плечами и понес чайник в кухню. Селия медленно пошла за ним. Грязный пол из красных плиток привел ее в ужас, потому что она поняла, что его не мыли неделями, если не месяцами.
— Но твой брат сказал, что у тебя есть помощники, — заметила она.
— В некотором роде. Но ты ведь знаешь, как это бывает. Если хозяйка ленива, то и прислуга такая же. А мама не очень-то активна, поэтому тебя и позвали…
— Наверное, так и есть, — согласилась Селия.
— Ты сама согласилась, — сказал Вин, с жалостью взглянув на нее.
— Конечно.
— Хочешь вернуться? — усмехнулся он.
— Винсент Рейвнскар, я вычищу этот дом так, что в нем будет страшно находиться, пусть даже это будет моим последним делом! — сурово произнесла Селия.
Он изумленно уставился на нее:
— Боже, я не знал, что ты такая!
— Так поведет себя любая женщина, если ее разозлить. А я очень зла.
Минуту Вин глядел на нее, потом засмеялся:
— Что ж! А мой-то братец говорил, что это обычная пустая красотка с обложки. Горе ему!
Его радость была очевидна, но слова больно резанули Селию по сердцу.
— Он сам напросился! — резко произнесла она.
Вин кивнул:
— Точно, но все равно не говори, что я тебя не предупреждал. Грег не привык, чтобы его дурачили, и ему это не понравится.
Селия пожала плечами:
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Возможно, это любовь"
Книги похожие на "Возможно, это любовь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Маргарет Малькольм - Возможно, это любовь"
Отзывы читателей о книге "Возможно, это любовь", комментарии и мнения людей о произведении.