» » » » Люси Уокер - Дом с видом на закат


Авторские права

Люси Уокер - Дом с видом на закат

Здесь можно скачать бесплатно "Люси Уокер - Дом с видом на закат" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Люси Уокер - Дом с видом на закат
Рейтинг:
Название:
Дом с видом на закат
Автор:
Издательство:
Центрполиграф
Год:
2004
ISBN:
5-9524-1093-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дом с видом на закат"

Описание и краткое содержание "Дом с видом на закат" читать бесплатно онлайн.



Кимберли, или попросту Ким, — младшая в большой семье Вентворт, поэтому никто не относится к ней серьезно. Все видят в ней «своего парня», отличную рисовальщицу и надежную помощницу. Экспедиция доктора Эндрюса в австралийскую пустыню — вот отличный повод уехать от них подальше. Но Эндрюс категорически против женщин в пустыне, и Ким решается на обман…






— Возможно. Мне кажется, они не очень-то любят друг друга. Они как-то странно ведут себя. Как чужие…

— Им не нужно выставлять свои чувства напоказ, в отличие от некоторых. Например, от Дона Картера из гаража. К тому же относительно этой свадьбы у твоего отца есть свои планы.

— Например?

— Ну, между нами говоря, твой отец уже подготовил свадебные сертификаты для мистера Сомса. Он хранит их в сейфе, на случай если вдруг спросит мировой судья. У нас тут гостиница выполняет роль социального учреждения.

— Да, я знаю! Когда мистер Сомс не разводит овец, он начинает крестить, женить и хоронить.

— Дорогая, возьми эти пироги. Так о чем я говорила?

— Что папа готовит свадебные сертификаты для мистера Сомса.

— Ах да! Мне кажется, твой отец знает закон не так хорошо, как утверждает. А мистер Сомс такой забывчивый. Надеюсь, будет достаточно разрешения брата Ким. Ей ведь только девятнадцать.

— Но мистер Сомс может дать свое разрешение? Как для Нэн Ричарде.

— Да, но он знал Нэн. А Ким не знает. Они даже не встречались. А он должен знать их не меньше девяти дней.

— И что? Папа-то их видел. По-моему, этого достаточно. Мистер Сомс поверит папе на слово.

— Возможно. Будем надеяться. Если только не появится какой-нибудь идиот и не начнет болтать.

— Мама, ради бога! Доктор Эндрюс не сделает ничего незаконного. Он ведь ученый. И потом, кто может появиться?

— Ну, например, Пек и его приятель Билл. Они уже, наверное, прослышали о свадьбе. Любят поболтать и разносят сплетни из одного конца штата в другой.

— Тогда попроси папу запереть Пека в конуре, если он появится, — язвительно заметила Кэти. — Мне не хочется, чтобы все сорвалось. Ким мне нравится. Правда, мне кажется, ее что-то беспокоит.

— Не думай об этом.

— Кстати, как насчет этих сообщений от Майри. Многие девушки жизнь бы отдали за то, чтобы убежать с доктором Эндрюсом. Он такой привлекательный.

— Лучше думай о Доне Картере. Он тебе больше подходит!


Глава 13


Для подготовки к свадьбе потребовалось три дня. Некоторым гостям предстоял долгий путь. Сначала им нужно было закончить осмотр овец для стригалей, которые появятся в этом районе на следующей неделе. Воздух звенел от передаваемых радостных сообщений. Люди, никогда раньше не слышавшие о Ким Вентворт и Джоне Эндрюсе, мечтали оказаться на свадьбе. Но овцы прежде всего! Поэтому свадьбе придется подождать.

Ким была не единственная, кто считал дни. Кэти и ее мать со вздохом облегчения пришли к выводу, что прошло уже девять дней, как Ким и доктор Эндрюс пришли из дома Скелтона. Оставалась одна проблема: мистер Сомс еще не видел невесту и жениха. Никто не знал, имеет ли это какое-нибудь значение. Об этом умалчивали, как мировой судья мистер Сомс, так и мистер Баркер — управляющий. Доктор Эндрюс, по-видимому, и не думал о таких незначительных вещах.

Все были заняты приготовлением свадебного угощения, украшали дом, давали Ким советы, что делать с белым льняным платьем, которое она купила в городском магазине. А кроме того, стоит или нет надевать шляпку.

Джон Эндрюс и Джефф Вентворт совершали длинные прогулки по пыльной дороге или по бесконечной равнине, поросшей сухой травой, беседуя не о Ким и свадьбе, а о лесах, растениях и способах использования человеком деревьев. А также о неизвестных лекарствах, которые могут дать страждущему человечеству некоторые растения.

— Myoporoides — неплохая находка, — размышлял вслух доктор Эндрюс. — Но hopwoodi! Конечно же, Джордж Кроссмен попадет на страницы газет с рассказом о ее химических свойствах. Какая находка! Она войдет в историю.

— Уже двадцать лет считалось, что это растение вымерло…

Джон вернулся на землю из своих мечтаний и холодно взглянул на будущего шурина:

— Никто раньше не искал его здесь. Вот и все!

— Ладно, ладно! — примирительно согласился Джефф. — Бывает, что ошибаешься и в случае с людьми, не говоря уж о растениях. Вы, ученые…

— Что ты хочешь этим сказать? — спросил Джон, и его глаза из синих стали темно-серыми.

— Ничего! — быстро ответил Джефф. — Просто странно, как могут ошибаться люди. Возьми, например, Ким. Она совсем не такая, как кажется. Если ты понимаешь, что я имею в виду.

— Ким может ошибаться в своих суждениях о людях? — резко спросил Джон.

— Ким воспитала целая семья. Она родилась намного позже всех нас. У нее мало жизненного опыта. Слишком плотная опека!

Джон Эндрюс молчал.

— Давай сменим тему, — предложил он. — Лично я насчитал двести восемнадцать разновидностей эвкалипта. Если повезет, удастся добавить еще тридцать видов. Например, в неисследованных уголках Большой Песчаной пустыни.

— Тогда не забудь сообщить мне. Я бы мог организовать экспедицию из лесного хозяйства. Конечно, если нам повезет найти такого же спонсора, как у вас.

— Если только он не подсунет нам шпиона, — произнес Джон так тихо, что Джефф вздрогнул.

— А что, такие тоже встречаются?

— Конечно. Главное — как можно быстрее раскусить их. А потом следить за своими находками.

— Например, за hopwoodi?

— Само собой. Это наркотик, который успешно используют аборигены. Для некоторых химиков просто бесценный!

— Значит, надо обо всем молчать?

— Да. Ты и Джордж Кроссмен — единственные, кто знает о моей находке.

— Спасибо за доверие, — с довольным видом ответил Джефф.

— Мы ведь ученые. У тебя, наверное, тоже полно секретов в лесу?

— Верно. Кстати, надеюсь, Ким вела записи? Может, что-то рисовала? Немного ответственности не помешает.

— Да, Ким знает свое дело. Она — участник команды…

Джефф счел эти слова комплиментом своей сестре. Хорошее начало совместной жизни.

Дальше они шли молча.

Вдруг Джон нарушил молчание:

— Меня интересует этот Смит, который остановился в городке. Подходит под описание. Ничего не говорит о себе…

— Может, идет по следу старателей? — предположил Джефф. — Поскольку в этом штате то и дело говорят о находках минералов, повсюду так и кишат подобные типы. Обычно у них с собой толстая чековая книжка, чтобы выкупить добычу у старателей или информацию.

— В таком случае Пеку и Биллу лучше не приходить на свадьбу. Билл больше молчит, но зато Пек не может остановиться.


Кэти, у которой было больше опыта, решила выступить в роль подружки невесты. Ким была ей благодарна. Правда, Кэти не оставила ей выбора. Она заметила, что мягкость в девушке привлекает мужчин.

— Наверное, потребуется сорок восемь часов, чтобы превратить тебя в картинку из обгоревшей на солнце девчонки из пустыни, — заметила Кэти, критически оглядывая Ким. — Боже, когда ты впервые появилась вся в пыли и разорванной рубашке, ты была похожа на бродяжку.

— Неужели?

— Да, да! С этим лицом надо что-то делать. — Кэти покачала головой, разглядывая свою жертву. — Тебе удалось кое-что исправить. Но к свадьбе все должно быть по высшему разряду. — Она задумчиво посмотрела на Ким. — Овсянка вполне подойдет. Ты не первая, кто появилась из песчаной глуши, а на следующий день уже выходила замуж. Овсянка здорово помогает.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дом с видом на закат"

Книги похожие на "Дом с видом на закат" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Люси Уокер

Люси Уокер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Люси Уокер - Дом с видом на закат"

Отзывы читателей о книге "Дом с видом на закат", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.