Анри Труайя - Голод львят

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Голод львят"
Описание и краткое содержание "Голод львят" читать бесплатно онлайн.
Анри Труайя — псевдоним Льва Тарасова. Он родился в Москве в армянской семье в 1911 году, с 1917-го живет во Франции. Анри Труайя стал популярным писателем, он лауреат нескольких почетных литературных премий, в том числе Гонкуровской (за роман «Паук», 1938).
Во второй книге трилогии «Семья Эглетьер» читатель встретит уже знакомых героев: тетушку Мадлен, чету Эглетьер и их детей, которые пробуют начать самостоятельную жизнь.
Роман «Голод львят» на русском языке публикуется впервые.
Он повернулся к жене и в награду получил светящуюся добротой улыбку. Она благодарила за понимание. Ловким движением Кароль пересела на подлокотник его кресла. Их руки соприкоснулись. Кароль вздохнула, и взгляд ее сделался томным.
— Ну вот! — сказала она. — Ты счастлива?
— Очень, — ответила Франсуаза.
В груди у нее встал какой-то комок, настолько тяжелый, настолько твердый, что ей стало трудно дышать. Кароль притянула ее к себе и подставила щеку для поцелуя. Потом Франсуаза обняла и отца. Но ощущение странной комедийности случившегося не покидало ее. Она чувствовала себя и удовлетворенной, и обманутой одновременно. Лицо у нее пылало. Она встала и быстро ушла к себе в комнату.
Громадная негритянская голова смотрела на нее со стола пустым взглядом. Франсуаза рухнула на кровать. Самым простым было бы подождать несколько дней, а затем объявить отцу и Кароль, что, подумав, она решила не выходить замуж. Эта программа успокоила ее. Скоро обед. Она встала, причесалась и пошла в комнату к Даниэлю. Он печатал свой доклад для фонда Зелиджа. Работа была сделана аккуратно, с абзацами, заголовками, фотографиями на каждой странице, с графиками, вычерченными цветными карандашами.
— Как вылизано, да? — сказал он.
Она читала из-за его плеча: «Сторонники ритуала хотят, чтобы смертник, сидя перед хижиной, присутствовал при подготовке к своему погребению… Жена смертника раскрашивает себе тело в белый цвет каолином и держится в стороне…»
— Это правда, то, о чем ты пишешь? — спросила она.
— Конечно!
В доме зазвонил телефон. Франсуаза продолжала читать, увлекшись компетенцией и холодным, корректным стилем брата. Мерседес постучала в дверь.
— Мадемуазель, вас к телефону!
Франсуаза тут же подумала о Козлове. Почему? Она не знала.
Козлов никогда не звонил ей домой. Однако это мог быть лишь он. Она это чувствовала. У него хватило смелости!
Франсуаза побежала в гостиную, где отец и Кароль читали, устроившись друг против друга, и взяла аппарат с низкого столика. Мужской голос в трубке спросил:
— Алло, Франсуаза? Это Ив…
Она замолчала на долю секунды, узнала своего отчима и машинально сказала:
— Ив? Ах, да… Добрый вечер!.. Как мама?
— Неважно. Я звоню тебе прямо из клиники. Ее положили сюда. Она очень мучается. Просит тебя приехать!
— Что говорит врач?
— Ну, ничего… конкретного… Надо ждать… Даю тебе адрес… Клиника Фюзелье на улице де Брюейр в Севре. Сможешь приехать?
— Конечно, — сказала Франсуаза. — Ей что-нибудь нужно?
— Нет, только чтобы ты приехала!
Франсуаза повесила трубку и повернулась к отцу и Кароль, которые делали вид, что ничего не слышали.
— Я не смогу сегодня с вами обедать, — сказала она. — Мама в больнице…
— Ах! — произнесла Кароль равнодушным тоном. — Что с ней случилось?
Франсуаза густо покраснела и прошептала:
— Она ждет ребенка… Ей хотелось бы, чтобы я была рядом…
— Ну хорошо, поезжай, — буркнул Филипп. Кароль улыбнулась:
— Ну да. Собирайся быстрей! Надеюсь, все будет хорошо.
Выходя из гостиной, Франсуаза столкнулась с Даниэлем.
— Ты куда бежишь?
— Мама рожает!
— Ты уверена?
— Да.
— В какой клинике?
— Там же, где Анжелику рожала, — в Севре.
— Я поеду с тобой!..
— Нет, Даниэль! Это совершенно бесполезно!
Она натянула на себя плащ, уже спускаясь по лестнице.
В зале ожидания она нашла Ива Мерсье, который сидел, поставив локти на колени. Увидев ее, он поднял голову. На его лице с бесцветными глазами и коротким, сплюснутым носом отражалось волнение.
— Что-то не очень хорошо, — сказал он. — Ей должны делать кесарево!
— Боже мой! — прошептала Франсуаза.
— Врач не выражает беспокойства. По крайней мере, как только она заснет, ее мучения прекратятся.
— Могу я ее увидеть?
— Нет. Она уже в операционной. Теперь остается только ждать. Садись. — И он указал ей на стул рядом с собой. — Она очень мучилась, — продолжал Ив Мерсье. — Кричала. Звала тебя. Напугала меня. Тогда я тебе и позвонил.
— Ты правильно сделал.
— Мы считали, что это будет в конце декабря. И вот, почти на три недели раньше… Даже не знаю, сколько времени это может продолжаться — кесарево…
— Я тоже, — сказала Франсуаза. — А кто сейчас с Анжеликой?
— Моя мать. Ну, там-то все будет в порядке…
Он откашлялся, вздохнул и замолчал. Франсуаза устремила глаза на стену напротив, выкрашенную в бледно-голубой цвет. В ее тревоге смешались и собственная история и ситуация матери, и она лихорадочно перескакивала с одного на другое. Влажное тепло родильного дома, скольжение медсестер в белом по линолеуму коридоров, резкие крики, доносившиеся через тонкие двери, — весь этот мир кровавой плоти, человеческого начала, рождения пробудили в ней чувство глубокого одобрения. Рано или поздно большинство женщин приходят к этой животной боли, к этой неземной радости. Она сама, если Бог даст… Снова мысли о Козлове волной накатили на нее. Она купалась в них, не открывая глаз. Потом почувствовала, как смутная улыбка возникает у нее на губах. «А мама мучается… Я не имею права!.. Но все будет хорошо!..» К счастью, в зале ожидания они были одни. Ив Мерсье посмотрел на часы:
— Долго!
Внезапно он встал. Дверь открылась. Появился какой-то человек в белой блузе. У него были крупные, мясистые черты лица. Взгляд спокойный и серьезный.
— Я сожалею, месье, — сказал он. — Ребенок родился мертвым. Но операция прошла нормально. Ваша жена вне опасности.
Оглушенная этим известием, Франсуаза посмотрела на Ива. Тот стоял перед врачом безучастно, с подрагивающей верхней губой, и не говорил ни слова. Наконец прошептал:
— Ну да!.. Вот ведь как… Такой удар для нее!.. Это… был мальчик, доктор?
— Нет, девочка.
— Я скажу ей. Она будет меньше переживать. Можно ее увидеть?
— Нет еще. Ее только что привезли в палату.
— А, хорошо!.. Тогда попозже?
— Завтра, месье, завтра…
Ив Мерсье решил провести ночь в клинике, чтобы быть рядом с женой, когда она придет в себя.
— Я тоже останусь, — сказала Франсуаза.
— Нет, — ответил он, — мне бы хотелось сообщить ей об этом наедине. Возвращайся домой. Я скажу ей, что ты приходила. Завтра утром позвоню тебе.
Отзывчивая медсестра согласилась приоткрыть дверь в палату, где лежала роженица. В приглушенном свете лампы, стоявшей у изголовья, Франсуаза увидела свою мать, бледную, лежащую на спине с закрытыми глазами. Она порывисто дышала. Ее руки были тонкими и сухими.
— Она чувствует себя как нельзя лучше, — прошептала сестра. — Идите спокойно, мадемуазель. Что касается вас, месье, как только ваша жена проснется, я за вами приду.
Она бесшумно закрыла дверь и увела Ива Мерсье с Франсуазой в коридор.
Было одиннадцать часов вечера, когда Франсуаза появилась на рю Бонапарт. Машины отца во дворе не было: они с Кароль, вероятно, уехали. Порывшись у себя в сумке, она обнаружила, что забыла взять ключ от квартиры. Но Даниэль должен быть дома — он откроет ей.
Она трижды нажала кнопку звонка. После долгого молчания дверь приоткрылась. Это был не Даниэль, а Аньес.
— Даниэля нет? — спросила ее Франсуаза.
— Нет-нет, мадемуазель, он дома; наверное, в своей комнате. А месье и мадам пошли в кино.
— А вы почему не спите?
— Я пишу письма своей семье, — важным тоном сообщила Аньес.
Регулярно раз в месяц, вымыв посуду, она устраивалась на кухне и, вооружившись ручкой, водрузив на кончик носа очки, закусив губу, писала письма — по четыре страницы — своей многочисленной бретонской родне, которая, впрочем, никогда ей не отвечала.
Франсуаза на цыпочках прошла в коридор, открыла дверь в комнату брата, который спал, свернувшись в своей кровати, лицом к стене. Лампу он оставил включенной. На полу валялся учебник математики. Франсуаза не решилась будить его, погасила свет и осторожно прикрыла дверь. Завтра она все ему расскажет. Голова у нее была тяжелой. Ее преследовала какая-то боль — незаметная, несильная, беспричинная, смутная, тошнотворная. К тому же ее мучила жажда. Очень сильная жажда. Ей захотелось холодного молока, и она направилась в кухню.
Аньес старательно писала. Она подняла голову и посмотрела на Франсуазу, которая открыла холодильник и налила себе стакан молока.
— Вы больше ничего не хотите?
— Нет, спасибо.
— Вы совсем бледная… Наверно, очень устали!
Франсуаза большими глотками выпила молоко. Оно было холодное густое, вязкое, это навевало мысли о траве и ветре. Она поставила стакан. Спать не хотелось.
Чем заняться, она не знала. Аньес продолжала писать. В кухне все блестело. В воздухе чувствовался острый запах лука. Франсуаза заговорила:
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Голод львят"
Книги похожие на "Голод львят" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Анри Труайя - Голод львят"
Отзывы читателей о книге "Голод львят", комментарии и мнения людей о произведении.