» » » » Маргарет Роум - Человек Огня


Авторские права

Маргарет Роум - Человек Огня

Здесь можно скачать бесплатно "Маргарет Роум - Человек Огня" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Маргарет Роум - Человек Огня
Рейтинг:
Название:
Человек Огня
Издательство:
Центрполиграф
Год:
2002
ISBN:
5-9524-0125-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Человек Огня"

Описание и краткое содержание "Человек Огня" читать бесплатно онлайн.



Чтобы родная тетя смогла, наконец, устроить личную жизнь, в джунгли Бразилии вместо нее отправляется юная Тина Доннелли. Самозванка пытается скрыть робость за нахальством и нервозность за высокомерием. Руководитель экспедиции гордый потомок конкистадоров Рамон Вегас видит все ее ухищрения. Он очарован отвагой юной красавицы, но Тео Брэнстону тоже приглянулась Тина. Заметив, как неудержимо Тину и Рамона тянет друг к другу, он решает скомпрометировать девушку…

Тине Доннелли очень хочется устроить личную жизнь своей тетушки, поэтому она выдает себя за опытного ботаника и отправляется вместо нее в рискованную экспедицию. Робкой по натуре девушке приходится скрывать неуверенность за высокомерием. Но гордый потомок конкистадоров Рамон Вегас, руководитель экспедиции, видит ее насквозь. Он очарован отвагой юной красавицы. Их неудержимо тянет друг к другу. Однако Тео Брэнстону тоже приглянулась Тина, и, чтобы добиться ее, он готов на все…






— Жди нас минут через пятнадцать, Тина, я закончу дежурство и сам привезу ее домой!

Девушка тепло поблагодарила врача и, прежде чем повесить трубку, пообещала, что его будут ждать радушный прием и вкусный ужин.

Через час, удобно устроившись в гостиной после великолепного ужина, все трое мирно пили кофе. Слегка побледневшая, но довольно бодрая Крис сидела рядом с племянницей в табачно-зеленом плюшевом кресле. Алекс с бокалом бренди вольготно откинулся напротив них в широком «мужском» кресле и с улыбкой сытого, довольного всем и вся человека пристально разглядывал обеих женщин поверх очков, сидящих на самом кончике носа.

— Просто удивительно, до чего вы похожи ну прямо-таки почти как двойняшки.

Крис рассмеялась.

— «Почти» — самое важное слово, дорогой мой Алекс, но я люблю тебя за твою неизменную галантность.

Но Алекс, покачав головой, возразил:

— Я имел в виду именно то, что сказал! Даже несмотря на совершенно разный стиль, у обеих такой изысканный золотисто-рыжий цвет волос, такие удивительно зеленые глаза и загадочный взгляд… Да и сложены вы одинаково… — Какое-то время Алекс посматривал то на одну, то на другую, потом взгляд его потеплел, остановившись на Крис. — Главное ваше различие заложено природой. Тина — расцветающая юная красота, ты же, любовь моя, — таинственна и соблазнительна как зрелая женщина.

Тина тотчас вспыхнула, и Крис сердито набросилась на друга:

— Прекрати дерзить, Алекс! Ты совсем смутил девочку. Если не перестанешь вести себя подобным образом, отправляйся-ка домой. Помни, я теперь инвалид, и ты, как врач, должен помогать мне, а не расстраивать!

Алекс и Тина изумленно вытаращили глаза и тут же расхохотались. Всего час назад, приехав из больницы, Крис отругала Тину за то, что та подняла панику, и твердо заявила: она, мол, чувствует себя преотлично, запястье не болит и вообще она категорически отказывается быть инвалидом. Веселый смех друга и племянницы указал Крис на это противоречие, и она немного смущенно попыталась сменить тему.

— Как бы то ни было, нам надо обсудить кое-что поважнее. Вы оба, похоже, не понимаете, что этот несчастный случай разрушил все мои, планы. Разве теперь, со сломанным запястьем, — Крис хмуро взглянула на собеседников, всем своим видом призывая их к серьезности, — я могу рассчитывать, что через неделю отправлюсь на Амазонку?

На секунду ее вопрос словно бы повис в воздухе, потом Алекс и Тина отозвались нестройным хором:

— Никак не можешь! И думать нечего! — безапелляционно отрезал Алекс.

— На Амазонку? — эхом повторила Тина.

Довольная тем, что полностью захватила их внимание, Крис, повысив голос, объявила:

— Последняя из величайших экспедиций на земле! И меня избрали принять в ней участие! — Прежде чем кто-либо успел возразить, она с воодушевлением продолжала: — Одно популярное издание, «Экран», спонсирует экспедицию на Негро и Ориноко, чтобы испытать в трудных условиях судно на воздушной подушке. На нем предоставляют место ученым: географу, фотографу и, соответственно, ботанику. Я чуть с ума не сошла от радости, когда мне предложили участвовать! Вы только подумайте! Две тысячи миль по стране, где не ступала нога белого человека, а сколько новых, удивительных растений! И вот, — Крис горестно вздохнула, надо же мне было все испортить, сломав запястье! — Она с отвращением посмотрела на гипсовую повязку и вскинула на Алекса полные надежды глаза: — Есть хоть какой-нибудь шанс, что я смогу поехать?

Если у Тины и были какие-то сомнения насчет чувств Алекса к ее тете, последние остатки их рассеялись при виде того, как подействовали на него слова Крис: настоящая буря эмоций отразилась на всегда невозмутимом лице врача — гнев боролся с искренним сочувствием, потом их сменило решительное выражение, и это явно свидетельствовало о том, как сильно он беспокоится о Крис.

— Нет, Крис, ни единого. Ни единого шанса, черт возьми! — отрезал Алекс.

Она, конечно, заранее знала ответ, но, как говорится, «надежда умирает последней», и после слов Алекса на лицо Крис легла тень глубокого разочарования. Заметив это, Алекс смягчился, и голос его зазвучал с удивительно ласковым ободрением:

— Ну же, Крис, любовь моя, встряхнись! Будут другие экспедиции. Тебе только кажется, что это «последняя из величайших экспедиций на земле», через несколько месяцев ты отправишься в любое другое путешествие, куда бы тебя ни пригласили.

— А если и так? — буркнула Крис, явно не желая сдаваться. — Зато другую экспедицию не будет возглавлять Карамуру, а ведь под его руководством я мечтала, путешествовать всю жизнь! И вот теперь от меня ускользает такая замечательная возможность!

— А кто, во имя всех святых, этот Карамуру?

Глаза Крис засверкали, она склонилась к Алексу с благоговейным трепетом, коего Тина никак не ожидала услышать в голосе тети, когда речь шла о каком бы то ни было мужчине, и пояснила:

— Это сеньор Рамон Вегас, бразилец испанского происхождения, самый известный и бесстрашный проводник по джунглям нашего времени и, конечно, самый незаменимый. Его предки были одной из первых испанских семей, переселившихся в Бразилию около ста лет назад, и большую часть знаний о джунглях Карамуру получил от отца, тоже знаменитого исследователя. Рамон, как я слышала, несколько лет назад, после смерти отца, возглавил семью и теперь слишком занят, чтобы часто выбираться в джунгли. Эта экспедиция — одна из тех немногих, что он согласился возглавить за последнее время, и я была в восторге от возможности к ней присоединиться.

— Гм, похоже, он настоящий мужчина, — с легкой обидой отозвался Алекс, — но это отнюдь не объясняет чисто театрального прозвища — Карамуру. Ты ведь так и не объяснила, что это значит.

— Нет, но сейчас объясню, — рассмеялась Крис. — Прозвище Карамуру описывает сеньора Рамона Вегаса гораздо лучше, чем это сделала бы я! Ни одно мое слово не раскрыло характера этого джентльмена лучше, чем имя, данное ему туземцами. «Карамуру» означает «человек огня», и я с этим согласна — сеньор Вегас и впрямь вулканическая личность!

— Тогда, пожалуй, совсем неплохо, что ты не поедешь в эту экспедицию, моя дорогая, — решительно перебил Алекс. — Два взрывных темперамента в одной команде способны привести к большим осложнениям, милая, так что сиди дома.

Крис скорчила ему зверскую гримасу, потом невольно передернулась.

— Ну что ж, — вздохнула она, — чем скорее я повидаю нашего шефа и сообщу ему грустную новость, тем лучше. Он будет ужасно разочарован. Мы провели вместе почти весь сегодняшний день, и едва ли не все это время шеф пел дифирамбы какому-то лесному доктору: ходят слухи, будто он живет где-то на Амазонке и вроде бы лечит аборигенов от артрита, втирая им мазь из какого-то неизвестного растения. Сэр Харви очень рассчитывает, что я привезу ему это растение, и надо поскорее сообщить об этом чертовом переломе — путь поищет на мое место кого-нибудь другого.

В комнате воцарилось гнетущее молчание. Несмотря на то, что Крис старалась говорить спокойно, ее очень беспокоила перспектива подвести сэра Харви Хонимена, ученого до мозга костей и страстного ботаника, немало способствовавшего ее карьере; но Алекс, судя по решительной складке губ, явно собирался во что бы то ни стало удержать Крис в Лондоне. Тина смотрела на них, страстно мечтая придумать выход из положения.

Наконец Алекс нарушил тишину:

— А почему бы вместо тебя не поехать Тине? — задумчиво спросил он Крис. — Ты часто говорила, что у нее блестящие работы и что ты ее больше ничему научить не можешь. Я уверен, Тина быстро вникнет в специфику твоей работы, пусть даже у нее недостаточно опыта, чтобы разыскать этого лесного доктора…

Тину мгновенно охватило полнейшее смятение. Она с мольбой взглянула на тетю, и та взяла девушку за руку, прежде чем мягко ответить Алексу:

— У Тины давно сложилось собственное мнение о путешествиях: она их ненавидит! Мне бы и в голову не пришло просить девочку продираться сквозь джунгли, поскольку она даже от одной мысли о пауках заболевает. Да Тина и эту-то шкуру, — Крис с улыбкой поставила ножку на тигриную голову с оскаленной пастью, — старается обходить стороной, не говоря о том, чтобы наступить на нее, если, конечно, на нее никто не смотрит. Разве не так, дорогая? — насмешливо закончила она.

Тина встала, не в силах скрыть полную растерянность и печаль.

— Я… я пойду сварю еще кофе, — пробормотала она и, схватив поднос, ретировалась на кухню.

Когда дверь за стройной фигуркой закрылась, Алекс вопросительно приподнял брови, настоятельно требуя дальнейших объяснений. Но Крис только беспомощно всплеснула руками.

— Я и сама этого не понимаю, — ответила она на невысказанный вопрос, — должно быть это как-то связано с ее необычным детством.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Человек Огня"

Книги похожие на "Человек Огня" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Маргарет Роум

Маргарет Роум - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Маргарет Роум - Человек Огня"

Отзывы читателей о книге "Человек Огня", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.