» » » » Гарет Робертс - Всего лишь человек


Авторские права

Гарет Робертс - Всего лишь человек

Здесь можно скачать бесплатно "Гарет Робертс - Всего лишь человек" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Космическая фантастика, издательство BBC Books, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Гарет Робертс - Всего лишь человек
Рейтинг:
Название:
Всего лишь человек
Издательство:
BBC Books
Год:
2005
ISBN:
0-563-48639-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Всего лишь человек"

Описание и краткое содержание "Всего лишь человек" читать бесплатно онлайн.



Кто-то вмешивается во время. Чтобы найти виновника, Доктор, Роза и Капитан Джек прибывают на современную Землю и… обнаруживают неандертальца, чья раса вымерла 28 тысяч лет назад. Раскрыть тайну поможет только путешествие к первобытному рассвету человечества. Кто эти загадочные люди из отдалённого будущего, ныне живущие в далёком прошлом? Что за страшные монстры пытаются сбежать из-за Серой Двери? Выйдет ли Роза замуж за пещерного человека?

Оказавшись между тремя совершенно разными представителями человечества — прошлого, настоящего и будущего — Доктор, Роза и Капитан Джек должны узнать правду об эксперименте Остерберг, прежде чем чудовищные Хай-Брэкторы вырвутся на свободу и навсегда изменят ход истории…

С участием Доктора Розы и капитана Джека Харкнесса, которых в сериале «Доктор Кто» сыграли Кристофер Экклстоун, Билли Пайпер и Джон Барроумэн.






— Пелядская ограниченность человека, — отчаялся Повелитель времени.

— Постойте, — выступила Роза. — Нэн, Вы бы прислушались ко мне?

— Покинув нас, ты повернулась к нам спиной! Ты — милая, Роза, но ты всё ещё посторонняя.

— Но мне больше не нужно быть ею, — сказала девушка. — Вы хотите, чтобы я присоединилась к Семье. Если бы я сделала это, Вы бы стали меня слушать? Если бы я сказала то, что было бы в интересах племени?

— Послушала бы, — поморщилась Нэн.

— Психология Каменного века, — шепнула Роза озадаченному Доктору и схватила Тиллуна за руку. — Ладно, сделаем это. По быстрому. Ловите Великую Рыбу Супружества.

— Теперь ты благоразумна, — просияла старуха. — Время ещё есть… — Она повернулась к племени и прокричала. — Свадьба состоится!

— И чем скорее, тем лучше, — настояла Роза и, повернувшись к Доктору, отважилась сделать ему замечание. — Если хоть заикнёшься об этом при маме или Микки…

Но единственное, что он смог сказать, было: «Поздравляю».





Глава 11





Оглядев огромную вонючую форель, которую дала Нэн, Роза сказала Доктору:

— Не так я это представляла.

— Хорошая рыба, — ответил он. — Обитая возле реки, в которой водится такая рыба, они довольно богато живут для своего времени. Чтобы выжить, им большего не надо. — Доктор улыбнулся. — Единственный Эдемский сад, в который ты когда-либо попадёшь.

— И это рай? — вздохнула девушка, наблюдая за племенем, собиравшимся в неровный полукруг и ожидающим церемонию. Тиллун вернулся в пещеру, чтобы выйти, когда на камень падёт солнечный свет.

— Да, — сказал Повелитель времени. — А ещё это доказывает, что фильм «Так держать, Клео» был исторически точнее, чем кто-либо может себе представить.

Роза косо на него посмотрела:

— Ты очень спокоен для того, кого преследуют монстры.

— Привыкаешь, — сказал Доктор, а затем постучал себя по голове. — И мозг заработал. Думаю, я смогу придумать, что делать дальше. Попозже.

— Мог бы и поблагодарить.

— Простая формальность, — пожал плечами Повелитель времени. — И браки по любви переоценены.

— Так говоришь, будто что-то понимаешь.

— А почему нет? — просиял он. — Спроси Леди Мэри Уортли Монтегю.

Этот ход Роза решила пропустить.

— Значит, женитьба ради спасения племени пещерных людей от монстров — это хорошая причина?

— Ты можешь спасти мир, — сказал Доктор. — Лучше причины не бывает.

— Не уверена, что хочу стать членом Семьи, — размышляла девушка. — Они хоть и выглядят нормальными, но ненавидят неандертальцев. Нападают на них от нечего делать.

— Это же люди. Те, кто не из их племени — это просто злые животные.

— Так и знала, что во всём виноваты мы, — сказала Роза.

— В общем-то, да, — подтвердил Повелитель времени.

Роза заморгала глазами и провела рукой по волосам:

— Значит, мы не просто глупые, мы ещё и зло? И чего тогда ты столько у нас околачиваешься?

Доктор с серьёзным лицом посмотрел ей в глаза:

— Вы можете быть замечательными и ужасными, благородными и жестокими. Но никогда не бываете скучными.

К ним приблизился одетый в цветочный венок член племени, который явно исполнял обязанности какого-нибудь священника, и, шлёпнув Розу другой маслянистой рыбой, прокричал:

— Да начнётся церемония!

— Вот видишь, — сказал Доктор.


* * *

Хрипя от напряжения, Куилли вёл Джейкоба и Лин через лес. Они прошли около полутора километров, когда, наконец, он позволил себе присесть на упавшее дерево и под скрип рёбер вытер со лба пот. Рядом рухнула Лин.

— Почему мы остановились? — спросил Джейкоб.

— Не всем ставили патчи жизнеспособности, — рыкнул зоотехник.

— Нам ставили, — нерешительно начал парень. — Поэтому я и Лин, мы могли бы бежать дальше.

Куилли схватился руками за голову:

— Во-первых, Лин больна. А во-вторых, я только что спас вам жизни, вы мне должны. И если спросишь почему, — поднял он руку, останавливая открывшего рот мужчину, — возможно, я тебя сам убью.

Джейкоб сел возле Лин, по её грязному лицу текли слёзы.

— Не знаю, зачем я вообще бегу, — произнесла она медленно. — Мне скоро придёт конец… так или иначе, я умру. Мне так… — она умолкла не в силах подобрать нужное слово.

— Страшно, — закончил предложение Куилли.

— Вот каково быть Отказавшимся? — поинтересовалась Лин.

— Более или менее, — кивнул зоотехник.

— Значит, — она всхлипнула, стараясь сдерживать слёзы, — мы были правы. И Вы, должно быть, безумец.


* * *

Под аплодисменты своих соплеменников из пещеры показался Тиллун и зашагал к невесте. Цветочный венок, надетый на голову, придавал ему гордый и царственный вид. Следом за ним медленно шагали Нэн и Гуаль.

Процессия остановилась перед Доктором и Розой, и к ним, гремя костями, шагнул «священник»:

— Повернитесь к камню Брелаллы! — пропел он.

Роза повиновалась, и в тот же момент заходящее солнце достигло верхушки камня, давая ему возможность отбросить продолговатую вечернюю тень, протянувшись до брачующихся.

— Передай Великую Рыбу Супружества, — произнёс нараспев «священник».

Девушка с удовольствием сделала это, и Тиллун оторвал рыбе голову.

— А теперь поцелуйтесь!

Сделав глубокий вдох, Роза повернулась к жениху, который склонился над ней и поцеловал так, словно попытался сделать искусственное дыхание. Стоявший поодаль Доктор вздохнул и с явным намёком на какую-то зависть или отцовскую защиту, о которой она не могла ничего сказать, пробормотал:

— Какое ужасное испытание.

Роза оборвала поцелуй и, собравшись с силами, ответила:

— Вечная подружка невесты.

«Священник» в очередной раз взмахнул костями:

— Теперь вы — одна плоть. Великая Рыба Супружества нарекает тебя Розой Глатигасэмсилиач!

Повелитель времени с нетерпением шагнул вперёд:

— Так, на этом всё?

Роза, последовав его примеру, повернулась к старухе:

— Нэн, я — член Семьи. Послушайте Доктора. Вам необходимо спрятаться, уйти в пещеры! Как можно скорее!

— Как сказала внучка! — прокричала Нэн. — Беги, мой народ! Убегайте!

Когда племя развернулось, и все как один побежали в пещеры, Роза почувствовала смесь облегчения и удивления. Лишь Тиллун всё стоял на месте и держал жену за руку.

— Это ли не безумство? — прошептала девушка.

— Теперь ты одна из них, Роза Глатигасэмсилиач, — сказал Доктор.

— Думаю, лучше остаться под девичьей фамилией.

Повелитель времени похлопал её мужа по спине и показал на пещеру:

— Сынок, ты тоже не задерживайся.

— Моя жена — молодая королева, и она пойдёт со мной, — покровительственно сказал Тиллун.

— Придётся ждать медового месяца, — покачал головой Доктор и повернулся к Розе: — Мы должны предупредить неандертальцев.

— Двоемужие не входило в мои планы, — нахмурилась та.

— Зачем Их предупреждать? — спросил Тиллун. — Возможно, сначала новое племя нападёт на Них. Тогда у нас будет больше времени, чтобы спрятаться.

— Вы же ещё не придумали развод? — поинтересовалась Роза.

Повелитель времени свистом подозвал лошадь, до этого счастливо жевавшую пучок травы, но Тиллун встал напротив него:

— Роза идёт с нами. Теперь она не одна из Тайлеров!

— Извини, спорить некогда, — сказал Доктор, помогая Розе забраться на лошадь.

Изумлённый Тиллун не смог этого стерпеть и предпринял попытку задушить своего оппонента.

Повелитель времени, с лёгкостью отбив выпад парня, уронил его на твёрдый грунт и, склонившись, прошептал ему на ухо:

— Мерзкое чувство, когда тебя используют. Извини. И не переживай. В море ещё, эм, полно рыбы.

Затем Доктор запрыгнул на лошадь и без усилий развернул её в нужное направление.

— Поскакали в лес. Дорогу знаешь? — обратился он к спутнице.

— Без понятия. У меня на голове был мешок.

— Тогда будем искать, — заключил Повелитель времени и слегка пришпорил лошадь.

Она с сильным рывком сорвалась с места, и Розе пришлось обнять Доктора за талию. Девушка посмотрела на встающего на ноги Тиллуна. На его лице читались боль и замешательство.

— Тебе это понравилось, — осуждающе сказала Роза Доктору, но он промолчал, и ей захотелось увидеть выражение его лица. — Так как мы остановим Хай-Брэкторов?

— Работаю над этим, — просиял он.


* * *

Оставив лошадь на опушке, Повелитель времени со спутницей зашли в лес. На одной из вытоптанных тропинок, ведущих к лагерю, Доктора застиг запах неандертальского костра. Неприкрытые участки тела Розы были исцарапаны растущей повсюду ежевикой и крапивой. Не обращая ни капли внимания на дискомфорт, она отчаянно хотела найти неандертальцев и спасти их в ответ на проявленную доброту.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Всего лишь человек"

Книги похожие на "Всего лишь человек" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Гарет Робертс

Гарет Робертс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Гарет Робертс - Всего лишь человек"

Отзывы читателей о книге "Всего лишь человек", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.