» » » Ками Гарсия - Прекрасная тьма


Авторские права

Ками Гарсия - Прекрасная тьма

Здесь можно скачать бесплатно "Ками Гарсия - Прекрасная тьма" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Мистика, издательство Эксмо, год 2013. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ками Гарсия - Прекрасная тьма
Рейтинг:
Название:
Прекрасная тьма
Автор:
Издательство:
Эксмо
Жанр:
Год:
2013
ISBN:
978-5-699-61260-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Прекрасная тьма"

Описание и краткое содержание "Прекрасная тьма" читать бесплатно онлайн.



Долгожданное продолжение одной из самых культовых историй современности!

Лена Дачанис, которая обнаружила мир, скрытый от глаз и вместе с тем — существующий у всех на виду…

Провинциальный городок Гэтлин, чьи древние тайны повсюду — от замшелых дубов до трещин в асфальте. Тот самый Гэтлин, где проклятие тяготеет над всем родом Лены и происходят невозможные, волшебные, меняющие жизнь события. Лена все еще с Итаном. Казалось, вместе они смогут выдержать любые испытания, но после пережитой трагедии Лена начинает отдаляться от Итана. И это происходит именно сейчас, когда перед Итаном предстала темная сторона Гэтлина, когда пути назад нет. Преследуемый странными видениями, Итан все глубже и глубже погружается в запутанную историю своего города, где все — не то, чем кажется.






Люсиль принялась лениво вылизывать лапку, а потом в срочном порядке нюхать собственный хвост, обращая на Тельму не больше внимания, чем на назойливого комара.

— То есть ты решила зайти, чтобы сообщить мне, что у Эммы печенье вкуснее?!

Люсиль — единственная из всех знакомых мне кошек, которая предпочитает печенье и подливку кошачьей еде. Она мяукнула, давая понять, что ей есть что сказать по этому поводу.

— Привет, малыш! — повернулась ко мне Тельма. — Слышала, как ты подъехал к дому.

Она поцеловала меня, как всегда оставив на щеке след от ярко-розовой губной помады, которую потом было не стереть, как ни старайся.

— У тебя все хорошо?

Все знали, что сегодня мне предстоит тяжелый день.

— Да, я в порядке. Сестры готовы?

— Разве эти девочки были готовы хоть к чему-нибудь в своей жизни? — подбоченясь, воскликнула Тельма.

Она всегда называла Сестер «девочками», хотя младшая из них была в два раза старше ее. Из гостиной раздался крик:

— Итан? Это ты? Скорей сюда! Ну-ка взгляни, что у нас есть!

В гостиной меня могло ожидать все что угодно. Они могут делать папье-маше из выпусков «Старз энд страйпс», чтобы слепить семейку енотов. А могут планировать четвертую — или пятую?! — свадьбу бабушки Пру. Как всегда, был еще и третий вариант, который я не учел, и он касался меня самым непосредственным образом.

— Проходи, — помахала мне бабушка Грейс.

— Мерси, дай ему голубые стикеры, — приказала она, обмахиваясь старой церковной программкой.

Наверняка программка осталась у нее после похорон кого-нибудь из их мужей. В целях экономии приглашенным их не раздавали, зато потом ими оказывался завален весь дом.

— Я бы сама встала, но мне надо беречься после того несчастного случая. У меня такие осложнения!

С той злосчастной ярмарки Грейс только и говорила о том, как она потеряла сознание, так что о ее обмороке узнало полгорода. Но, по словам бабушки Грейс, теперь она страдает от смертельно опасных осложнений, поэтому Тельме, бабушке Пру и бабушке Мерси придется бегать по ее поручениям до конца ее скорбных дней.

— Да нет же! Итану полагаются красные, говорю тебе, дай ему красные, — бабушка Пру с безумной скоростью строчила что-то в линованном блокноте.

— А теперь, Итан, пройдись по гостиной, — провозгласила бабушка Мерси, протягивая мне лист красных наклеек, — и приклей эти стикеры на те вещи, которые тебе нравятся. Давай-давай!

Она выжидающе посмотрела на меня, как будто если я не приклею хотя бы один ей на лоб, то нанесу ей жестокое оскорбление.

— Но зачем, бабушка Мерси?

— Это генерал Роберт Чарльз Тайлер, последний предводитель повстанцев, убитый во время войны между штатами, — сообщила бабушка Грейс, снимая со стены фотографию какого-то старого перца в форме Конфедерации. — Дай-ка мне стикер. Это фото стоит целое состояние.

Я совершенно не понимал, что они задумали, но побоялся задавать лишние вопросы, поэтому как ни в чем не бывало сказал:

— Нам пора. Не забыли, что сегодня День поминовения?

— Конечно, не забыли! — нахмурилась бабушка Пру. — Вот поэтому-то мы и решили привести дела в порядок.

— Для этого и нужны стикеры, — перебила ее бабушка Мерси. — У каждого свой цвет: у Тельмы — желтый, у тебя — красный, у твоего отца — синий.

Она замолчала, как будто внезапно забыла, о чем говорила.

Бабушка Пру не любит, когда ее перебивают. Она смерила Мерси убийственным взглядом и продолжила:

— Надо приклеить эти стикеры на те вещи, которые тебе нравятся. А когда мы умрем, Тельма будет знать, что кому достанется.

— Мы подумали, что это прекрасное занятие в День поминовения, — гордо улыбнулась бабушка Грейс.

— Мне ничего не нужно, и никто из вас не собирается помирать, — запротестовал я, кладя стикеры на стол.

— Итан, скоро приедет Уэйд! Он же ведет себя как жадная лиса в курятнике! Ты должен выбрать первым, что тебе по душе.

Уэйд — внебрачный сын моего дяди Лэндиса, еще одна персона нон-грата, человек, который никогда не удостоится места на генеалогическом древе семьи Уот. Но когда Сестры в таком настроении, спорить с ними бесполезно. Поэтому следующие полчаса я прилежно наклеивал маленькие красные стикеры на непарные стулья в столовой и реликвии времен Гражданской войны. Тем не менее даже после этого мне все равно пришлось ждать Сестер, пока те выберут подобающие шляпы для Дня поминовения. Это дело серьезное: все уважающие себя дамы съездили в Чарльстон за новой шляпкой еще несколько недель назад. Когда все дамы Гэтлина в павлиньих перьях и свежесрезанных с куста розах гордо поднимались на кладбищенский холм, казалось, что они идут на садовую вечеринку, а не на могилы к родственникам.

В доме царил полный хаос. Бабушка Пру заставила Тельму принести с чердака все коробки со старой одеждой, лоскутными одеялами и старыми фотоальбомами. Я взял лежащий сверху альбом и наугад открыл его. На коричневые страницы были аккуратно приклеены старинные фотографии: бабушка Пру и ее мужья, бабушка Мерси перед ее старым домом на Дав-стрит, фото нашего дома, поместья Уотов, тех времен, когда мой прадедушка был еще маленьким мальчиком.

Я перевернул последнюю станицу альбома и увидел фотографию другого дома.

Поместье Равенвудов.

Но не тот Равенвуд, который знал я, а Равенвуд периода основания Исторического общества. Кипарисовая аллея, ведущая к белой веранде. Все колонны и ставни только что покрашены, кусты в саду идеально пострижены, лестница еще не покосилась. Под фото я увидел надпись, сделанную аккуратным ровным почерком: «Поместье Равенвудов, 1865».

Я смотрел на дом, в котором жил Абрахам Равенвуд.

— Ты что там нашел? — заглянула ко мне бабушка Мерси в огромной розовой шляпе.

Это была не шляпа, а настоящий фламинго! Спереди свисала сетчатая вуаль, а сверху, в розовом гнезде, восседала совершенно фантасмагорическая птица. От малейшего движения она начинала хлопать крыльями, словно вот-вот покинет родное гнездо и улетит восвояси. Да, у Саванны и группы поддержки баскетбольной команды просто нет шансов. Изо всех сил стараясь не пялиться на хлопающую крыльями птицу, я ответил, протягивая ей альбом:

— Старый фотоальбом. Лежал сверху вот в этой коробке.

— Пруденс Джейн, принеси мне очки!

Из холла донесся грохот, и в проеме появилась бабушка Пру в не менее огромной и устрашающей шляпе, чем ее сестра. Черный монстр с большой вуалью, в котором бабушка Пру выглядела как мать крупного мафиози на его похоронах.

— Вот если бы ты носила очки на шнурке, как я тебе говорила…

Бабушка Мерси промолчала: либо у нее отключился слуховой аппарат, либо она проигнорировала причитания сестры.

— Смотри, что нашел Итан, — очнулась она, протягивая бабушке Пру альбом, открытый на старой фотографии Равенвуда позапрошлого столетия.

— Помоги нам Господь, вы только поглядите! Мастерская дьявола, если у него таковая имеется!

Сестры, как и большинство коренных гэтлинцев, были убеждены, что Абрахам Равенвуд заключил сделку с самим дьяволом, чтобы спасти свое поместье от поджогов, которые устраивали солдаты генерала Шермана в 1865 году. После этой кампании половина плантаций вдоль реки оказались сожженными дотла. Если бы Сестры знали, насколько они недалеки от истины!

— Абрахам Равенвуд за свою жизнь и без того достаточно нагрешил, — отталкивая альбом, отозвалась бабушка Пру.

— Что ты имеешь в виду, бабушка?

Девяносто процентов того, что говорят Сестры, — полный бред, а вот остальные десять заслуживают внимания. Именно Сестры рассказали мне о моем таинственном предке, Итане Картере Уоте, который погиб во время Гражданской войны. Возможно, им что-то известно и об Абрахаме Равенвуде.

— Не надо говорить о нем, не к добру это, — покачала головой бабушка Пру.

— А наш прадедушка говорил, Абрахам Равенвуд оказался не на той стороне, потому как не надо искушать судьбу! — провозгласила бабушка Мерси, никогда не упускавшая возможности позлить старшую сестру. — Заключил сделку с дьяволом, колдовством занимался и вызывал злых духов!

— Мерси, ну-ка прекрати!

— Что — прекрати? Это правда!

— Не надо говорить такую правду в нашем доме! — разволновалась бабушка Пру.

— Но потом, когда Абрахам получил что хотел, дьявол разобрался с ним! И после этого Абрахам перестал быть человеком, он стал совсе-е-е-м другим! — упрямо продолжала бабушка Мерси, глядя мне в глаза.

Сестры свято верили, что любое злодеяние, обман или преступление были делом рук дьявола, и я не собирался убеждать их в обратном. Потому что я видел, что сделал Абрахам Равенвуд, и знал, что «злой человек» — это еще мягко сказано. А еще я знал, что к дьяволу это не имеет отношения.

— Перестань рассказывать сказки, Мерси Лайн, пока Господь не поразил тебя молнией прямо на этом самом месте, да еще и в День поминовения, — закричала бабушка Пру, стуча тростью по креслу бабушки Мерси. — У меня вот нет желания умереть от шальной молнии! Думаешь, этот мальчик не знает, что за странные вещи творятся в Гэтлине?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Прекрасная тьма"

Книги похожие на "Прекрасная тьма" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ками Гарсия

Ками Гарсия - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ками Гарсия - Прекрасная тьма"

Отзывы читателей о книге "Прекрасная тьма", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.