» » » » Митчел Уилсон - Встреча на далеком меридиане


Авторские права

Митчел Уилсон - Встреча на далеком меридиане

Здесь можно скачать бесплатно "Митчел Уилсон - Встреча на далеком меридиане" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современная проза, издательство Мир, год 1964. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Митчел Уилсон - Встреча на далеком меридиане
Рейтинг:
Название:
Встреча на далеком меридиане
Издательство:
Мир
Год:
1964
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Встреча на далеком меридиане"

Описание и краткое содержание "Встреча на далеком меридиане" читать бесплатно онлайн.



Американский ученый Ник Раннет приезжает в СССР для совместной научной работы. Его творческая и личная судьба тесно переплелась с судьбой «таких неизвестных» русских. Роман написан в годы холодной войны и для американцев являлся своего рода «окном в Россию».

Перевод — И. Гурова, Н. Дехтерева, Н. Тренева.






Эта автоматическая установка тоже была частью безмолвия пустыни, которое нарушалось только раз в три дня, когда «джип», словно темный наконечник пылевой стрелы, стремительно приближался к домику. Из «джипа» вылезал человек, входил в домик, вынимал из камеры пленку и вкладывал новую кассету. Потом дверь домика захлопывалась; засов, лязгнув, входил в гнездо; взвизгивали передачи; колеса брызгали песком; «джип» разворачивался, и пылевая стрела уносилась за пределы пустоты. Вновь наступала тишина, и только ветер гнал волны пыли и жара по поверхности Земли, а сверху сквозь движущийся воздух несравненно более мелкая пыль внешнего пространства непрерывно опаляла своим крохотным жаром поверхность планеты.

Гончаров осматривал приборы с огромным интересом. Сам он проводил наблюдения на одной из вершин Кавказа, на такой высоте, что его станцию окружали вечные снега. Разница в подходе привела к тому, что его прибор строился на совершенно иных принципах. Но все, показанное Ником, произвело на него сильное впечатление. Шум грозы за окном не мешал их беседе. Это было просто неприятное явление в нижних слоях атмосферы, которое не могло продолжаться долго. И даже когда особенно яростный раскат грома вынуждал их замолчать, разговор продолжался с того самого слова, на котором был прерван.

В пять часов в лабораторию позвонила Мэрион.

— Все хотят знать, когда вы закончите и каковы ваши планы на вечер, сказала она. — Я ответила, что не знаю: я подумала, что вы, вероятно, захотите продолжать разговор.

— Мы еще не кончили, — сказал он.

— Я так и думала. И я решила, что вам захочется пригласить его к себе пообедать.

— Я бы очень хотел, но ведь…

— Все уже готово, — ответила она. — Я сегодня днем купила все, что нужно, и забежала к вам. Стол накрыт. Конечно, одни холодные закуски. Так что вам придется только сварить кофе.

— Замечательно, — сказал он. — А сами-то вы придете?

— Не могу, — ответила она и не стала больше ничего объяснять, как и в тот раз, когда объявила, что пойдет с ним на концерт.

Была полночь, когда Ник наконец вспомнил о времени. Они давно уже кончили есть и перешли в гостиную, но разговор между ними не прерывался ни на минуту. Они обсуждали не только собственную работу, но и смежные исследования других физиков, а это привело к воспоминаниям об их предыдущих экспериментах.

Гончаров проявлял ненасытное любопытство ко всем подробностям жизни американского ученого — он жадно слушал рассказы и о важном, и о пустяках, живо на все реагируя, и Ник не мог удержаться от улыбки, когда Гончаров с полной серьезностью заявил, что русские считают себя очень сдержанными людьми, не склонными демонстрировать свои чувства, пожалуй, даже замкнутыми и невозмутимыми, и — это он произнес, для убедительности размахивая руками, — доказательством того служит, что русский при разговоре никогда не жестикулирует. Затем глаза его заискрились веселым смехом.

— Извините меня, пожалуйста, но я должен задать вам один вопрос, сказал он неожиданно. — Это мучит меня с самого начала нашей поездки. Скажите, почему американцы всегда моют руки в грязной воде? Я никак не могу этого понять.

— Я тоже, — сказал Ник медленно. — Ведь мы не моем руки в грязной воде.

— Простите меня, моете! Для нас чистота означает умывание проточной водой. Раковины наших умывальников никогда не затыкаются. У вас же все раковины снабжены затычками, и, как только начинаешь мыться, вода делается все грязнее и грязнее. А поскольку у вас отдельные краны для холодной и горячей воды, никак не удается добиться приятной температуры, и, если хочешь мыться чистой водой, приходится непрерывно перескакивать от кипятка ко льду. Или в Америке всегда было мало воды? Нет, мне просто не верится, что в такой развитой, такой культурной стране вдруг не хватает воды.

Ник засмеялся. Многие другие впечатления Гончарова были столь же неожиданны, и разговор еще дальше отошел от основной темы — и все же после каждого экскурса в область музыки, литературы или театра они вновь возвращались к своей работе, но так и не смогли прийти ни к каким окончательным выводам.

И весь вечер Гончаров говорил о своей работе так, словно ему ни разу в жизни не пришлось жалеть о том, что он сделал, занимаясь наукой. Если он и принимал участие в создании бомбы, это либо никак не подействовало на него, либо у него были иные критерии, — настолько иные, что Нику очень хотелось бы узнать о них побольше.

Но даже теперь, после долгого дружеского разговора, он так же, как и в первую минуту их встречи, не мог задать свой вопрос, касавшийся государственной тайны. Весь мир знал имена американцев, работавших над бомбой. Никто не знал имен людей, работавших над ней в Советском Союзе. От внешнего мира их скрывала завеса тайны, и никакие вопросы не могли приподнять ее, по каким бы причинам и как бы импульсивно они ни задавались.

— Вы должны приехать в Москву, — сказал Гончаров с характерным для него неожиданным переходом от горячего спора к дружеской беседе. — И непременно посетить нашу лабораторию, а может быть, и станцию, чтобы ознакомиться с тем, что я делаю. И когда каждый из нас посмотрит работу другого своими глазами, мы сможем обсудить все дело более толково.

— Поехать в Москву? — Гончаров говорил об этом так просто, словно речь шла о поездке в Чикаго. — Почему бы и нет? — И Ник весело засмеялся.

Он отвез Гончарова в гостиницу. После грозы ночь была удивительно ясная, и он опустил верх машины, чтобы полностью насладиться влажной мягкостью воздуха. В сердце его царила радость, он вновь обрел себя.

У входа в отель они обменялись дружеским рукопожатием и улыбнулись, внезапно смущенные чувством, которое их так крепко связывало.

— Как странно, — произнес Гончаров, не выпуская руки Ника. — Мы столько с вами говорили и ничего не сказали о себе.

— Это правда, а ведь с первой минуты нашей встречи у меня на языке вертелось множество вопросов. Но я не знаю, как вам их задать, чтобы вы поняли, что они диктуются самым дружеским отношением.

Гончаров бросил на Ника настороженный, проницательный взгляд, и снова Ник ощутил за его улыбкой напряжение.

— Ну, мои-то вопросы были бы очень просты. Я не знаю, где вы родились, кто были ваши родители, и все же у меня такое ощущение, что я очень хорошо с вами знаком. Если вам захочется задать мне какие-нибудь вопросы, уверяю вас, я пойму, каким чувством они продиктованы, но если лучше их не задавать, — он сложил руки, словно умоляя о благоразумии, — то этих вопросов ни вам, ни мне лучше не задавать, только и всего. Мне хотелось бы когда-нибудь рассказать вам, как много значила для меня эта встреча.

— Для вас? — удивился Ник. — Мне хотелось бы когда-нибудь рассказать вам, как много она значила для меня.

— Вы расскажете мне, когда приедете в Москву.

Ник снова улыбнулся.

— Хорошо. Так, значит, увидимся в Москве. — Ник, собираясь проститься, пожал руку, сжимавшую его пальцы, а затем рассмеялся. — И кстати, я родился в Нью-Йорке, у меня нет ни братьев, ни сестер, и я учился в государственной школе.

— В Нью-Йорке? — сказал Гончаров, по-прежнему не выпуская руки Ника. В его голосе слышалась мечтательная грусть. — Теперь, когда я наконец увидел этот город, мне трудно вспомнить, как было, когда я его еще не видел. Всю жизнь мне так хотелось его увидеть, что, когда мы вышли из самолета в Нью-Йорке, казалось, будто мы высаживаемся на Луну! И все остальные чувствовали то же самое, хотя читали много американских романов, видели кое-какие американские фильмы и даже знакомы с некоторыми из ваших журналов, такими, как «Лайф» и «Лук», ну и, разумеется, мой любимый журнал — лучший, который у вас издается. — «Нэшнл джиогрэфик»…

— Он вам нравится? — спросил Ник.

— О, я на него подписываюсь. «Нэшнл джиогрэфик» и «Физикл ревью» — вот два американских журнала, которые я регулярно читаю. Я люблю читать о чужих странах, а когда читаешь «Джиогрэфик» — будто сам путешествуешь! Если не считать Соединенных Штатов, мне больше всего хотелось бы побывать в Бразилии. Это моя давнишняя мечта — отправиться с какой-нибудь экспедицией в бразильские джунгли и там вдруг услышать голос поющей женщины. — Он произнес это тихо и проникновенно, в то же время улыбаясь своей романтической фантазии. — Голос все приближается, и вот выходит она, самая красивая женщина Америки, Дина Дурбин. — В ночном мраке прозвучал его тихий смешок. — Всю жизнь мне хотелось посмотреть Америку. Она оказалась такой, как мы ожидали, и в то же время совсем другой. Такая… такая смесь красивого и безобразного, хорошего и дурного… это было… Он взмахнул свободной рукой и закрыл глаза, не находя слов. — Но если нам показалось, что мы приехали на Луну, то нью-йоркцы, едва узнав, что мы советские граждане, стали относиться к нам так, словно это мы приехали с Луны! Официантки, шоферы такси, служащие отеля — все были удивительно любезны! До чего нелепо, что мы с вами так долго были разъединены и теперь глазеем друг на друга, как на диковинку, — вдруг рассердился он. — Нелепо! Просто нелепо! Глупо! Ну, довольно негодовать на историю, — закончил он, вновь улыбнувшись своей лукавой улыбкой. — Обещайте мне, что вы приедете в Москву.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Встреча на далеком меридиане"

Книги похожие на "Встреча на далеком меридиане" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Митчел Уилсон

Митчел Уилсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Митчел Уилсон - Встреча на далеком меридиане"

Отзывы читателей о книге "Встреча на далеком меридиане", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.