Лео Перуц - Мастер страшного суда
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Мастер страшного суда"
Описание и краткое содержание "Мастер страшного суда" читать бесплатно онлайн.
Я тихо подошел к окну, подкрался как вор и заглянул в комнату. Он все еще лежал на полу, но его покрыли платком, шотландским пледом. Я видел его как-то в "Макбете", об этом я вспомнил невольно, и тотчас же в ушах у меня раздались слова леди Макбет: "Всех аравийских ароматов мало..."
И тут я опять почувствовал озноб и усталость, холодный пот и жар, но подавил в себе эти ощущения.
"Вздор! - сказал я себе. - Эти страхи, право же, совершенно тут неуместны". Я решительно открыл дверь и вошел, но эта решительность сразу же уступила место опасливой робости, потому что я впервые оказался наедине с мертвецом.
Вот он лежал, закрытый пледом, видна была только его правая рука. В ней уже не было револьвера, кто-то взял его и положил на столик, стоявший посередине комнаты. Я подошел, чтобы рассмотреть оружие, и заметил в этот миг, что я в комнате не один.
Инженер стоял за письменным столом у стены, склонившись над чем-то, чего я не видел. Казалось, он погружен в созерцание узора обоев, так внимательно он присматривался к ним. Заслышав мои шаги, он обернулся.
- Это вы, барон? Какой у вас вид! Вас очень потрясло это событие, не правда ли?
Он стоял передо мною, широко расставив ноги, руки засунув в карманы, с папиросой в зубах... В комнате, где лежит покойник, - с папиросой в зубах... Воплощенная нечуткость - таким он стоял передо мною.
- Вы в первый раз стоите перед трупом? Не так ли? Вы счастливчик, барон! Эх вы, офицеры мирного времени!.. Я это сразу понял: вы ступаете так осторожно. Можете шагать тверже, тут вы никого не разбудите.
Я молчал. Он бросил папиросу очень уверенным жестом в пепельницу, стоявшую в нескольких шагах от него на письменном столе, и сейчас же закурил другую.
- Я прибалтийский немец, вы это знаете? - продолжал он затем. Родился в Митаве и участвовал в русско-японской войне.
- Цусима? - спросил я.
Не знаю, почему мне как раз пришло в голову название этой морской битвы. Я подумал, что он был, вероятно, инженером флота или чем-то в этом роде.
- Нет, Мунхо, - ответил он. - Вам доводилось об этом слышать?
Я покачал головою.
- Мунхо. Это не местность. Это река. Желтая вода между цепями холмов. Об этом лучше не вспоминать.
Там они лежали однажды утром, пятьсот или больше, один подле другого, целая цепь стрелков с обожженными руками и желтыми, искаженными лицами... Дьявольщина! Нет для этого другого слова.
- Мина? - спросил я.
- Токи высокого напряжения. Моя работа. Тысяча двести вольт. Подчас, когда мне вспоминается это, я говорю себе: что ж такое, Дальний Восток, две тысячи миль отсюда, пять лет прошло, в пыль и прах обратилось все то, что ты видел там. Никакие рассуждения не помогают. Такая вещь запечатлевается, такую вещь нельзя забыть.
Он молчал и выпускал дым папиросы в воздух красиво закругленными кольцами. Все, что касалось курения, приняло у него характер жонглерского искусства.
- Теперь они собираются уничтожить войну, - продолжал он, помолчав немного. - Войну хотят они упразднить! Разве это поможет? Вот это, - он движением пальца указал на револьвер, - хотят уничтожить и все другое в этом роде. Какое же это спасение? Человеческая подлость останется, а она из всех орудий убийства самое смертоносное орудие.
"Зачем он говорит мне это? - спросил я себя в удивлении и беспокойстве. - Почему глядит на меня так странно? Уж не считает ли он меня виновным в самоубийстве Ойгена Бишофа?"
И я сказал тихо:
- Он добровольно покончил с собою.
- Вот как? Добровольно? - воскликнул инженер с испугавшей меня запальчивостью. - Вы в этом вполне уверены? Выслушайте меня, барон. Я первый проник в эту комнату. Дверь была заперта изнутри, я разбил окно, осколки еще не убраны. Я видел его лицо, я был первый, увидевший его лицо. И я говорю вам: отчаяние, исказившее лица тех пятисот на реке Мунхо, которые во мраке взбегали на холм и знали, что в следующий миг прикоснутся к проволоке, это отчаяние было ничто по сравнению с тем, что выражало лицо Ойгена Бишофа. Он испытывал страх, безумный страх перед чем-то, что скрыто от нас. И чтобы спастись от этого страха, схватился за револьвер. Добровольно покончил с собою? Нет, барон! Ойгена Бишофа вогнали в смерть.
Он приподнял немного одеяло, закрывавшее мертвеца, и посмотрел на его застывшее лицо.
- Точно кнутом вогнали в смерть, - сказал он затем с глубоким волнением в голосе, которое не вязалось с его характером.
Я отвернулся. Я не мог смотреть в ту сторону.
- Вы думаете, стало быть, - сказал я, помолчав, и горло у меня было точно сдавлено, мне трудно было говорить, - если я вас правильно понял, вы думаете, что он об этом узнал, что это каким-то образом дошло до его слуха...
- Что? О чем вы говорите?
- Вы знаете, вероятно, что банкирский дом, где хранились его сбережения, обанкротился.
- Вот как? Представьте себе, я этого не знал. Я слышу об этом в первый раз... Нет, барон, не в этом разгадка. Страх, который выражало его лицо, был иного рода. Деньги? Нет, дело тут было не в деньгах. Вам надо было видеть его лицо - это объяснить невозможно. Когда я проник в комнату, продолжал он после паузы, - он мог еще говорить. Произнес он только несколько слов, я понял их, хотя это был скорее лепет, чем внятная речь... Очень странные слова... Правда, в устах умирающего...
Он зашагал по комнате и покачал головою.
- Странные слова... Я, в сущности, знал его так мало. Так мало знает один человек о другом. Вы знали его лучше или, по крайней мере, дольше. Скажите мне, каково было его отношение к религии, я хочу сказать - к церкви? Считали вы его набожным человеком?
- Набожным? Он был суеверен, как большинство актеров. Суеверен в мелочах. Набожности в церковном смысле я у него никогда не замечал.
- Неужели это было все-таки его последней мыслью? Эта сказка для легковерных детей? - спросил инженер и пристально посмотрел на меня.
Я ничего не сказал, я не знал, о чем он говорит. Да он и не ждал, вероятно, ответа.
- Nevermind4! - сказал он самому себе, легко шевельнув рукою. - Тоже одна из тех вещей, которых мы никогда не постигнем.
Он взял револьвер со стола и взглянул на него с таким выражением, по которому видно было, что думает он о чем-то другом. Потом опять положил его на стол.
- Откуда у него взялось это оружие? - спросил я. - Это была его собственность?
Инженер вышел из своего забытья.
- Этот револьвер? Да, это его собственность. Он всегда носил его при себе, говорит Феликс. Когда он возвращался домой по ночам, ему приходилось идти полем и пустырями. Там много бродяг. Он боялся ночных встреч... Роковое значение имело именно то обстоятельство, что у него в кармане был заряженный револьвер. Прыжок из окна - это в данном случае не имело бы роковых последствий. Растяжение жилы, легкий вывих, а может быть, и того бы не случилось.
Он открыл окно и выглянул в сад. Несколько мгновений стоял он так, и ветер надувал и раскачивал оконные шторы. В саду шумели каштановые деревья. Бумаги на письменном столе шелестели, и опавший лист каштана, залетевший в комнату, бесшумно порхал по полу.
Инженер закрыл окно и опять повернулся ко мне.
- Он не был трусом. Поистине, трусом он не был. Справиться с ним было его убийце нелегко.
- Его убийце?
- Конечно. Его убийце. Он был загнан в смерть. Смотрите, вот здесь стоял он, а там - другой.
Он показал на то место стены, которое рассматривал при моем появлении.
- Они стояли друг против друга, - произнес он медленно и смотрел при этом на меня. - Лицом к лицу, как на дуэли.
Я оцепенел, внимая тому, как он говорил об этом с уверенностью очевидца.
- Кого же, - спросил я, дрожа и снова чувствуя, что у меня стиснуло горло, - кого считаете вы убийцей?
Инженер молча посмотрел на меня, не сказал ни слова, медленно поднял плечи и опять их опустил.
- Вы все еще здесь? - раздалось вдруг со стороны двери. - Отчего вы не уходите?
Я испуганно оглянулся. В дверях стоял доктор Горский и смотрел на меня.
- Уходите же! Ради Бога, скройтесь, скорее!
Уйти было поздно. В этом миг уже поздно было уйти.
За доктором появился брат Дины, отодвинул его в сторону и остановился передо мною.
Я посмотрел ему в лицо - как он похож был в этот миг на свою сестру! Тот же оригинальный овал лица, тот же своевольный очерк губ.
- Вы еще здесь! - сказал он мне с ледяной учтивостью, жутко контрастировавшей со страстным возгласом доктора. - Я на это не рассчитывал. Тем лучше, мы можем сейчас объясниться.
Глава VIII
Я взял себя в руки. В тот миг, когда брат Дины появился в комнате, мне стало ясно, что стоящий передо мною человек - мой смертельный враг, что было бы бессмысленно спастись бегством от этого объяснения и что сражение нужно принять. Но из-за чего предстояло нам сразиться, это я в то мгновение сказать бы не мог. Знал я только, что должен остаться и смотреть противнику прямо в лицо, что бы меня ни ожидало.
Доктор Горский сделал попытку в последний момент предотвратить назревавшее событие.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Мастер страшного суда"
Книги похожие на "Мастер страшного суда" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Лео Перуц - Мастер страшного суда"
Отзывы читателей о книге "Мастер страшного суда", комментарии и мнения людей о произведении.