» » » » Бьянка Турецки - Юная модница и тайна старинного платья


Авторские права

Бьянка Турецки - Юная модница и тайна старинного платья

Здесь можно скачать бесплатно "Бьянка Турецки - Юная модница и тайна старинного платья" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детская проза, издательство Азбука-Аттикус, год 2012. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Бьянка Турецки - Юная модница и тайна старинного платья
Рейтинг:
Название:
Юная модница и тайна старинного платья
Издательство:
Азбука-Аттикус
Год:
2012
ISBN:
978-5-389-02476-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Юная модница и тайна старинного платья"

Описание и краткое содержание "Юная модница и тайна старинного платья" читать бесплатно онлайн.



Двенадцатилетняя Луиза обожает все, что связано с золотым веком Голливуда: черно-белые фильмы, изысканные наряды звезд немого кино… Она страстно мечтает собрать коллекцию винтажных платьев и потому с радостью принимает неожиданное приглашение на распродажу старинной одежды. Но вместо погружения в мир моды Луизу ждет увлекательное и опасное путешествие в ее любимую эпоху! Очутившись на роскошном круизном лайнере, Луиза окунается в атмосферу, полную загадок и тайн…






— О нет, мне никогда ничего не мерещится. Пусть я лишь врач, но, когда я вижу ведьму, я в состоянии ее узнать.

Прежде чем доктор сумел оттащить ее в сторону, Луиза в отчаянном прыжке схватилась за штурвал и повернула его изо всех сил. Она могла бы поклясться, что судно дрогнуло и немного развернулось вправо.

— Держи курс! — заорал доктор Хастингс, когда Кристофер бросился к штурвалу.

— Сорок один градус северной широты, пятьдесят градусов западной долготы, — непроизвольно отчеканил Кристофер.

За считаные минуты «Титаник» снова лег на свой курс, предназначенный ему судьбой. «Но вдруг этого было достаточно?» — мелькнула у Луизы безумная мысль, когда доктор Хастингс железной хваткой стиснул ей руку и грубо поволок к двери.

«Что, если я все же изменила историю?»

— Мы найдем для вас место, где вы больше не сможете причинить нам хлопот, спокойное темное место.

Где никто не услышит ваших истерик. Вы со своими спектаклями подвергаете опасности всех нас. Я должен предупредить капитана, что у него тут творится, — угрюмо сказал он.

— Нет, доктор! — воскликнула Луиза. — Это не я подвергаю опасности чужие жизни. История скоро рассудит нас.

Луизу с Анной грубо втолкнули в крошечную кладовку, где хранились швабры и можно было легко заработать клаустрофобию. Дверь с отвратительным стуком закрылась за ними.

Глава 32


— Что же делать? — всхлипывала Анна, обхватив руками голову.

Они сидели на деревянных клетях от молока в оглушающей тишине, казалось, уже целую вечность. Кладовка без единого окна, заставленная швабрами и ящиками, освещалась единственной лампочкой. Луиза принялась яростно крутить прядь волос. Ей не нравилось сидеть взаперти в маленьком помещении, тем более если не знаешь, когда тебя выпустят. Тем более на корабле, который, возможно, с минуты на минуту столкнется с айсбергом. Она принялась мерить шагами свою тюрьму, как зверь в клетке. Потом, устав от страха и злости, уселась рядом с Анной на перевернутый, плохо оструганный ящик.

— Я не знаю, что нам делать… Я никогда не любила зеркал. Наверное, они в конце концов меня и доконают, — вяло пошутила Луиза.

Обе с минуту помолчали.

— У тебя есть шпилька? — спросила Луиза.

У нее вдруг возникла идея. Из своих книжек про Нэнси Дрю[34] она знала, что можно открыть любой замок, если у тебя есть шпилька или кредитная карточка. Карточки «Американ экспресс» у Анны, скорее всего, не было.

Анна покопалась в своей разлохматившейся прическе и с победным видом вытащила обыкновенную шпильку.

— Расскажи мне про мисс Бакстер, — попросила Луиза, стараясь успокоить Анну и выпрямляя свой инструмент.

— Ну… ты, то есть мисс Бакстер очень красивая, — ответила Анна, вытирая нос рукавом платья.

— Я видела ее фотографию, — сказала Луиза, вздохнув, и на мгновение забыла про шпильку. Выпрямить ее оказалось не так просто. — Она выглядит как настоящая кинозвезда.

— Ты, то есть мисс Бакстер и есть звезда. Она очень талантливая. Я смотрела почти все ее спектакли и фильмы.

— Я в зеркале вижу себя, двенадцатилетнюю девочку, а не шикарную женщину, — объяснила Луиза. — Я не вижу мисс Бакстер. Сначала мне это казалось забавным, но я не хочу ею быть. Я хочу быть собой. Бред какой-то.

— Как все это странно, — сказала внимательно слушавшая ее Анна. — Я смотрю на тебя и вижу мисс Бакстер. Ты просто потрясающе выглядишь.

— У нее, наверное, удивительная жизнь, — задумчиво сказала Луиза, вставая со своего сиденья и направляясь к двери, чтобы опробовать инструмент.

— Наверное, — с сомнением проговорила Анна.

— Разве нет? — спросила Луиза, удивленная тоном подруги.

— Я не уверена. Я ее толком не знаю. Она всегда вы глядит немного печальной, немного задумчивой. Она очень закрытый человек.

— Хмм… — Луиза задумалась, сосредоточенно ковыряясь в замочной скважине, чего прежде ей никогда не приходилось делать.

— Например, — начала Анна, — будь ты настоящей мисс Бакстер, мы ни за что бы так с тобой не болтали.

— Это действительно печально, — сказала Луиза, поворачивая шпильку в замке, не зная толком, то ли она делает, но настроенная решительно.

— Это она была печальная, — продолжала Анна. — Однажды я вошла в ее гардеробную и застала ее врасплох. Она была в этом красивом розовом вечернем платье. В том самом, которое было на тебе, когда ты упала в обморок на палубе «А». И хотя был обычный воскресный день, она накрасилась, как для гала-представления. Она завела граммофон, кружилась в этом платье по комнате и казалась абсолютно беззаботной и прелестной. Я не хотела портить ей удовольствие. Но когда мисс Бакстер наконец увидела, что я стою в дверях, ужасно рассердилась. Она накричала на меня за то, что я вошла без предупреждения. Я чувствовала себя так, словно увидела что-то очень личное.

— Что ты имеешь в виду? — спросила Луиза. Она резко повернула шпильку и, услышав щелчок, нетерпеливо повернула ручку. Та даже не шевельнулась. — Черт, — шепотом выругалась Луиза.

— По-моему, ей ужасно чего-то хотелось, чего-то ей не хватало. Она хотела большего. Конечно, мне она никогда ни о чем таком не говорила. Не думаю, чтобы она вообще с кем-то откровенничала.

— Как это ужасно. Наверное, у нас с ней есть что-то общее. — Луизу неожиданно тронула рассказанная Анной история.

Если она когда-нибудь увидит Брук, то непременно расскажет ей все. Хотя та вряд ли поверит.

— По-моему, все хотят, чтобы жизнь у них была более яркая, более интересная, — проговорила Луиза. — Жизнь, которую представляешь себе и надеешься, что в один прекрасный день она начнется по-настоящему. Как думаешь, Анна, такое бывает?

— Что бывает? — спросила Анна, явно не понимая, о чем речь.

Объяснить Луиза ничего не успела. Их разговор прервали громкие, приглушенные дверью голоса, и в замке заскрежетал ключ. Дверь распахнулась, и внутрь ворвался поток света. Луиза прикрыла глаза и спрятала шпильку в кулаке. В дверях стоял капитан Смит с большой связкой ключей в руках, а за его плечом маячил, как мрачное привидение, доктор Хастингс.

— Как вы посмели запереть в этой камере мою племянницу и ее горничную? — протискиваясь вперед, вскричал мистер Бакстер, багровый от гнева. — Моя дорогая, как ты? — спросил он и снова заорал, не давая Луизе ответить: — Вы заперли их, как каких-то преступниц. Как животных! Мы пассажиры первого класса. Я чуть с ума не сошел, их разыскивая, и не знаю, сколько бы еще искал, если бы не этот единственный порядочный человек из вашей команды! — кричал мистер Бакстер, а сзади в нескольких шагах от него стоял сконфуженный Кристофер.

— Но это не мисс Бакстер. Это ведьма, которая притворилась мисс Бакстер. Готов поспорить на свою репутацию, — возразил доктор Хастингс.

— Ведьма? Вы что, спятили? — спросил капитан Смит.

— Я понимаю, что это звучит дико, но я могу доказать. Посмотрите в зеркало! — заорал доктор, указывая в ту сторону, где накануне висело зеркало.

— Какое зеркало? — спросил мистер Бакстер, глядя на голую белую перегородку. — Вам, наверное, пора самому себе что-нибудь прописать от галлюцинаций.

Луиза была ошеломлена. Кто-то убрал зеркало. Она повернулась к Анне и увидела, что та улыбается, застенчиво глядя в пол. Он их спас. Конечно, он сделал это ради Анны, сообразила Луиза. И, судя по счастливой улыбке, Анна тоже это понимала.

— Но оно висело здесь, — запинаясь, пробормотал доктор Хастингс, указывая на переборку длинным скрюченным пальцем. — Я видел его.

— Ох, идите поешьте своего чернослива, — раздраженно ответил мистер Бакстер.

— Прошу прощения, мистер Бакстер. Приношу свои глубочайшие извинения. Я готов на все, чтобы загладить эту неприятность, — сказал смущенный капитан Смит.

— Погодите, я принесу другое зеркало. Клянусь, я докажу, — отчаянно умолял доктор.

— Я не желаю вас слушать! — зарычал мистер Бакстер, так что на шее его вздулись вены. — И если вы подойдете к мисс Бакстер либо к мисс Хард ближе чем на сто шагов, я приму меры и вы навсегда расстанетесь с медицинской практикой. Ясно ли я выражаюсь?

— Абсолютно ясно, — кипя от гнева, процедил сквозь зубы доктор и бросил на Луизу испепеляющий взгляд.

Луиза в ответ сверкнула глазами не менее свирепо.

— Что ж, кое-что вы можете для меня сделать, — сказала Луиза, повернувшись к капитану.

— Все, что угодно. Возможно, бутылка нашего изысканнейшего шампанского?

— Ей всего семнадцать! — буквально взорвался мистер Бакстер. — Она не пьет!

— Я хочу, ради вас самих, изменить курс корабля, — залпом выпалила Луиза. — Мы столкнемся с айсбергом, если будем придерживаться того же направления.

— Только не это! — воскликнул капитан Смит, в расстройстве вскидывая вверх руки.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Юная модница и тайна старинного платья"

Книги похожие на "Юная модница и тайна старинного платья" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Бьянка Турецки

Бьянка Турецки - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Бьянка Турецки - Юная модница и тайна старинного платья"

Отзывы читателей о книге "Юная модница и тайна старинного платья", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.