Бьянка Турецки - Юная модница и тайна старинного платья

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Юная модница и тайна старинного платья"
Описание и краткое содержание "Юная модница и тайна старинного платья" читать бесплатно онлайн.
Двенадцатилетняя Луиза обожает все, что связано с золотым веком Голливуда: черно-белые фильмы, изысканные наряды звезд немого кино… Она страстно мечтает собрать коллекцию винтажных платьев и потому с радостью принимает неожиданное приглашение на распродажу старинной одежды. Но вместо погружения в мир моды Луизу ждет увлекательное и опасное путешествие в ее любимую эпоху! Очутившись на роскошном круизном лайнере, Луиза окунается в атмосферу, полную загадок и тайн…
Ей казалось, что они обе разыгрывают пьесу, где никто не знает, что будет дальше. Ей показалось, что если она немедленно не закончит эту беседу, то ее разоблачат, как какую-нибудь шарлатанку. Сердце ее бешено забилось.
— Мне жаль, что мы не сможем поболтать: нам с Анной надо бежать, — сказала Луиза. — Я думаю, нас заждались механические лошадки.
Анна хихикнула, и Луиза прикусила губу, чтобы не рассмеяться.
— О, понимаю. Вы занимаетесь с этим милым молодым англичанином, мистером Мак-Коули? — спросила миссис Астор, не спуская глаз со стройной фигурки Луизы, вернее, мисс Бакстер. — Хотя я не понимаю, к чему вам вообще эти занятия. Вы просто растаете. Я вижу, вы взяли с собой помощницу?
— Одной мне скучно на этих занятиях. — Луиза через силу зевнула. — Но зато нам с моей подругой нравится кататься верхом на лошадках, миссис Астор.
— Могу себе представить, — ответила она, окидывая обеих каким-то странным взглядом.
— Бай-бай, пока, — крикнула через плечо Луиза, и они, с трудом сдерживая смех, заспешили дальше.
Но не успели они пройти и нескольких шагов, как Луиза вдвое согнулась от боли и схватилась за живот. Ей вдруг показалось, что кто-то словно мокрым полотенцем сжимает ей внутренности.
— Меня сейчас стошнит, — простонала она и бросилась к борту.
Ее тут же вырвало. Анна убрала с ее лица волосы и заслонила Луизу от любопытных пассажиров, которые сразу отвели в сторону взгляды.
Потная и ослабевшая, Луиза осторожно опустилась на палубу и, не в силах с собой совладать, расплакалась. Она всегда, с самого детства, плакала, когда ее тошнило. Она вдруг снова почувствовала себя пятилетней девочкой. Ей захотелось к маме.
Анна уселась на пол рядом с Луизой.
— Когда я в первый раз попала на корабль, у меня тоже была морская болезнь. Это просто ужасно.
— Да, — согласилась Луиза. — Наверное, так оно и есть. Морская болезнь…
Но почему-то этот довод до конца не убедил ее. Спазмы в желудке еще не совсем ее отпустили. Это напомнило ей, как она однажды чем-то отравилась, проводя каникулы с семьей Брук. Тогда Луизе ужасно хотелось снова оказаться дома и, свернувшись клубочком на кушетке, смотреть старые черно-белые фильмы.
Анна достала из кармана аккуратно сложенный носовой платок и подала его Луизе, чтобы та вытерла рот.
— Хорошо хоть ветра нет, — прибавила она, посмеиваясь.
Несмотря на свое жалкое положение, Луиза рассмеялась, представив себе, на кого бы она сейчас была похожа, если бы ветер дул в ее сторону.
Они посмотрели друг на друга и расхохотались.
Рядом послышался стук каблуков по дощатой палубе, и девушки вздрогнули от неожиданности. Подавив смех, они подняли глаза и увидели двух пассажиров, которые шли, взявшись за руки, как на романтическом свидании. Проходя мимо них, светловолосая леди с зонтиком окинула Луизу с Анной недоуменным взглядом.
Девушки поднялись на ноги, и Анна повела Луизу в гимнастический зал. Небольшой приступ морской болезни не мог ей помешать наслаждаться сказочным днем знаменитой, некогда модной актрисы.
Глава 17
— Вау, прикольный зальчик, — сказала Луиза, оглядывая старомодные велотренажеры, тренажеры для гребли и две странные штуковины, одна из которых была похожа на верблюда, а другая на лошадь. Пол в зале был выложен белой плиткой ромбами с черными вставками, а деревянные дубовые панели, казалось, более подошли бы для библиотеки. В центре зала с одной из деревянных потолочных балок свешивалась коричневая кожаная боксерская груша.
— Для чего это? — в недоумении спросила Луиза, указывая на верблюдоподобный механизм.
— Чтобы упражняться, конечно. — Анна посмотрела на Луизу так, словно та прилетела с Марса.
— Странно, — заметила Луиза, понимая, что Анна, вероятно, реагировала бы точно так же, оказавшись в спортклубе в Фэрвью и впервые увидав орбитек или «пилатес».
— С добрым утром, леди! — крикнул из-за «верблюда» кто-то с сильным акцентом кокни[26].
Девушки, думавшие, что они в зале одни, подпрыгнули от неожиданности.
Из-за задней ноги механического «верблюда» вышел крепкий, мускулистый коротышка; он подошел к Луизе с Анной и протянул руку.
На нем были белая рубашка с высоким закрытым воротом, белые полотняные шорты и белые полукеды, отчего его сильно загорелая фигура казалась еще ниже. Усы у него были щеточкой, как у Чарли Чаплина, любимого Луизой комика немого кино.
— Т. У. Мак-Коули, — представился он, энергично пожимая обеим руки.
— Лу… то есть мисс Бакстер, — быстро, оборвав себя на полуслове, поправилась Луиза. — А это Анна, моя подруга.
Анна улыбнулась своему новому положению.
— Очень приятно. Готовы ли вы немного поупражняться? Сегодня у нас скучное утро. На этом судне собрались ленивые парни, — сказал Т. У., показывая на пустой зал. — Простите за откровенность, но стыдно смотреть, как простаивает это современное оборудование.
Луиза с Анной молча кивнули в знак согласия.
— Да уж, одеты вы явно не для тренировки, — отметил он, глядя на их длинные платья. — Правда, одетых для тренировки дам я никогда и не видел. Тренажер для гребли, думаю, нам не подойдет. И бассейн тоже.
— Ой, а я ведь в команде по плаванию! — выпалила Луиза.
Т. У. и Анна взглянули на нее в замешательстве, а Т. У. хохотнул.
— Ладно, ладно, а я в олимпийской сборной по верховой езде, — съязвил он в ответ.
Луиза почувствовала, что лицо у нее запылало от возмущения. Она не лгала. Будь здесь Брук, та подтвердила бы. Но потом она сообразила, что, наверное, в начале двадцатого века девочки не занимались командными видами спорта.
— Возможно, леди, я смогу заинтересовать вас ездой на «верблюде»? Это все равно что побывать в пустыне Марокко; нужно лишь дать волю воображению.
Луиза не могла поверить, что «верблюд» оказался тренажером начала двадцатого века. И что она будет сидеть на нем в настоящем платье от Люсиль.
— Спасибо, с радостью, — ликующе ответила Анна и так резво вскочила на механическую лошадь, будто делала это всю жизнь.
Луиза неуклюже забралась на «верблюда», защемив в стремени край своего шифонового платья.
— Отлично! — вскричал Т. У. — Люблю отважных дам.
Он включил механизм, и машины пришли в движение.
Луиза расхохоталась. Ее только что назвали дамой!
Брук умерла бы на месте, если бы увидела ее в таком виде. Здесь было слишком весело, чтобы не задержаться, но без лучшей подруги заниматься на тренажерах ей расхотелось.
Неожиданно машины остановились, и, подхватив Луизу за талию, Т. У. снял ее с «верблюда». Анна же, как заметила Луиза, выбралась из седла, точно заправская гимнастка.
— Не стоит перенапрягаться, — заботливо сказал Т. У.
«Перенапрягаться?» Ясное дело, он никогда не был на их субботних тренировках по плаванию с мистером Мёрфи.
— До завтра, леди! — воскликнул Т. У. бодрым голосом.
После нескольких еще более крепких рукопожатий Анна с Луизой покинули гимнастический зал и вернулись в главный коридор. Во всяком случае, пока что играть роль мисс Бакстер оказалось легче и забавнее, чем она думала!
Глава 18
— По-моему, этот коридор ведет к кафе. — Анна толкнула распашные двери. — Ой, не туда попали, — сконфуженно сказала она.
Они случайно оказались в корабельной библиотеке. Вдоль стен, от пола до потолка стояли стеллажи, уставленные сотнями томов в кожаных переплетах. Возле одной стены высилась темная деревянная лестница, чтобы можно было доставать книги с верхних полок.
За темными столами красного дерева в мягких зеленых креслах с низкими спинками сидели несколько мужчин в очках и просматривали газеты или читали книги. Один из них оторвался от своего занятия и поднял брови, очевидно удивленный при виде двух молодых женщин в комнате, где сидят только мужчины.
Луиза любила ходить в библиотеки. Еще в раннем возрасте она задалась целью прочесть все книжки из детского отдела. Почему-то в свои пять лет, когда она едва научилась самостоятельно читать, эта мечта казалась ей осуществимой. Теперь же, в двенадцать, несмотря на то что она постоянно читает, Луизе стало ясно, насколько эта цель нереальна. В последнее, время стоило ей об этом задуматься, как ее охватывало тоскливое и гнетущее чувство.
Она подошла к одному из стеллажей и наугад сняла с полки книгу в темно-красном переплете.
— Это же любимый мамин фильм. Джуди Гарланд[27] потрясающая… — начала Луиза и умолкла.
Но наверное, фильма по «Волшебнику страны Оз» еще не было, так что лучше было промолчать.
— Анна, разве ты не должна быть сейчас в школе? — добавила Луиза, снова подумав, что самой ей точно не поздоровится, если она не появится на уроках.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Юная модница и тайна старинного платья"
Книги похожие на "Юная модница и тайна старинного платья" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Бьянка Турецки - Юная модница и тайна старинного платья"
Отзывы читателей о книге "Юная модница и тайна старинного платья", комментарии и мнения людей о произведении.