Мери Линдсей - Расколотые души[любительский перевод]
![Мери Линдсей - Расколотые души[любительский перевод]](/uploads/posts/books/422238.jpg)
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Расколотые души[любительский перевод]"
Описание и краткое содержание "Расколотые души[любительский перевод]" читать бесплатно онлайн.
Захватывающая история про смерть, любовь, судьбу и опасность. Линзи слышит голоса и видит ведения — надгробия, наводнения, парня со стальными серыми глазами. Ее парень Зак, не может помочь ей в этом, а ведения становятся все громче и чаще. Тогда Линзи встречает Олдена, парня из своих снов, который убеждает ее, что она превратилась в Говорящую — ту, которая может говорить и помогать потерянным душам, и что он был ее защитником на протяжении веков. Теперь Линзи должна выбирать между своей жизнью с Заком и жизнью, которая ей была суждена с Олденом. Но время идет: злобный призрак хочет уничтожить Линзи, и он убьет ее, если она не примет решение как можно скорее.
— Помоги мне.
Отлично. Призрак. Только этого мне не хватало.
— Уходи!
— Нет! — крикнул Зак.
— Не ты. — Холодный пот выступил на спине. Он положил мне руки на плечи
— Кто же тогда?
Я закрыла глаза и содрогнулась, когда туман заполнил мою одежду холодом.
— Тебе нужен врач Линзи. Ты… ты больна.
Я покачала головой. Даже если бы я рассказала правду, он бы никогда не поверил.
— Позволь мне помочь. — Его хватка на моих плечах усилилась, когда я попыталась отвернуться.
— Мне не нужна твоя помощь, Зак. Отпусти меня.
Он опустил руку вниз и взял мою руку. Тепло вызывало покалывание на моих онемевших пальцах.
— Ты такая же. Ты больна, как и твой отец.
Я отдернула руку.
— Взгляни Линзи. Я забочусь о тебе. — Он был пьян и слова звучали невнятно, но я понимала, о чем он говорит. — Этот парень, Олден, не будет с тобой, когда увидит твои странности. Я останусь с тобой несмотря ни на что.
Туман полностью промочил мою одежду и мои зубы начали стучать. Он уставился на силуэт моей мамы сквозь кухонные шторы, когда та возилась с посудомоечной машинкой.
— Ты замерзла. Может уйдем с этой сырости и посидим у меня в машине, чтобы поговорить. Мы никуда не поедем, если ты не хочешь.
Я покачала головой. Он вытащил ключи из джинсов и протянул мне.
— Ты можешь забрать ключи. Я просто хочу с тобой поговорить. По крайней мере, ты мне это должна.
Я взглянула на воду, отражающуюся на капоте, желая поскорее убраться с крыльца.
— Хорошо. — Я взяла ключи. — Но только не долго.
Он потерял равновесие, когда повернулся, чтобы взять меня за руку, но все же смог дойти до машины не упав. Я села на пассажирское сиденье, когда он рухнул на сиденье водителя.
— Что мне сделать, чтобы доказать свои серьезные намерения? — спросил Зак поворачиваясь ко мне.
— Я знаю, что ты серьезен, Зак. Это не ты, а я… — Я монстр, который слышит мертвых людей.
— На последнем концерте я думал, что все нормально между нами. Что произошло после?
Я узнала кто я на самом деле. То, что я на самом деле. Я сунула пальцы между коленей.
— Ничего. Я просто… — Ему никогда не понять. Я прикусила губу. Он убрал мокрые волосы за плечо.
— Тебе все еще холодно. Почему я не могу завести машину и включить обогреватель? — Он взял ключи из моей руки и после нескольких попыток двигатель завелся. Теплый воздух подул из обогревателя, и я пододвинула ближе ноги.
— Ты должна мне дать шанс, Линзи. — Это звучало как приказ а не просьба. — Я смогу сделать тебя счастливой.
— Это не так- то просто.
— Ты должна мне дать шанс. Я сделаю все для тебя. Только я, не он.
Я никогда не должна была садится в машину с ним в подобном состоянии.
— Я должна идти.
Он протянул руку и схватил меня прежде, чем я успела дотянутся до ручки. Фары мелькнули в лобовом стекле, когда машина повернула на улицу.
— Ты не можешь так поступить. Ты и музыка это единственное хорошее, что есть в моей жизни. — Едкий запах спирта смешивался с теплом. Я прищурилась, когда фары приближающейся машины погасли. Это была Ауди Олдена. — Дай мне шанс Линзи.
Я услышала, как Олден хлопнул дверью автомобиля.
— Выпусти меня, — сказала я. Олден подошел и дернул за ручку двери, но она была заперта.
— Я не отдам ему тебя. Он не любит тебя так сильно как я. — Зак вжал педаль и Олден отпрыгнул назад, когда мы поехали, едва не задев бампер его машины.
— Не делай этого, Зак! — Закричала я. Он повернул за угол с такой скоростью что его машину занесло и он едва не врезался в пожарный гидрант. — Выпусти меня!
Он вытер слезу тыльной стороной ладони.
— Никто не дает мне шанс. — Старый двигатель его Дельты 88 казалось вот- вот взорвется от того грохота с которым звучал. — Ни мой старик…
Он выехал на красный свет у въезда в мой район.
— Ни моя мама…
— Зак! Стой! Ты собираешься нас убить! — Если бы он только притормозил, я смогла бы выпрыгнуть, но на такой скорости я бы не выжила.
— Но ты дашь мне шанс. — Он повернулся и задел бампером бордюр на выезде к шоссе.
Я дернула замок на ремне безопасности, но он застрял, и я не смогла его вытащить. Если он врежется, я вылечу через лобовое стекло. Мне следует успокоить его.
— Мы можем с этим справиться. Просто остановись и мы поговорим.
Водитель по правой полосе нажал на тормоза, когда Зак выскочил на его полосу. Я вновь несколько раз дернула сломанный ремень. Я приготовилась умереть этим вечером. Теперь даже Олден не сможет меня спасти. Дождь забарабанил по крыше машины, когда мы свернули в сторону реки.
— Зак, пожалуйста.
Он хлопнул ладонями по рулю.
— Почему этот парень? Почему не я? — Я взглянула на машину, ехавшую позади нас. Если это был Олден, он ничем не сможет нам помочь, если конечно он не вызвал 911. Возможно, это был полицейский и он остановит нас, перед тем как Зак убьет нас обоих. Мы резко свернули к реке и я сильно ударилась плечом о стекло.
— Зак, ты делаешь мне больно. Стой!
— Это ты делаешь мне больно, — сказал он, мчась мимо знака СТОП. Машину кидало из стороны в сторону, и мы задели уличный фонарь. Автомобиль достаточно сбавил скорость, и я поняла, что это мой шанс выскочить. Я стукнула по машине, поворачивая замок и дергая за ручку. Дверь распахнулась, но когда я уже была готова выпрыгнуть, Зак притормозил и дернул меня за ногу.
— Нет, детка. Впервые в жизни я собираюсь получить второй шанс.
Фары позади приближались.
— Черт! — Зак отпустил мою ногу и потянувшись захлопнул дверь. Запах его одеколона наполнял мои ноздри. Был момент когда я думала что это лучший запах в мире. — Он не победит, — прорычал Зак.
— Пожалуйста, — прошептала я. — Не сходи с ума. Отпусти меня.
— Нет, детка. Это ты сходишь с ума. Вот почему ты нуждаешься во мне. — Он взглянул в зеркало заднего вида на приближающуюся машину. — Я не могу тебя отпустить. И не отпущу.
Я схватилась за приборную панель, когда он завернул в сторону моста пересекающего реку.
— Зак! Ты слишком близко у края. Мы разобьемся.
Если он не повернет обратно на дорогу, мы врежемся в металлическое ограждение моста. Я закрыла глаза, и приготовилась к удару. Зак закричал словно от боли. Он нажал на тормоза, и резко повернул вправо, едва не соскальзывая с моста. Я кричала, когда мы юзом спускались по грязному краю оврага, ведущего к реке. Автомобиль затормозил, и Зак схватился за голову, выкрикивая ругательства. Он выключил мотор и замолчал тяжело дыша. Так или иначе, молчание было еще страшнее в ожидании надвигающейся бури. Он обернулся глядя на заднее сиденье автомобиля дикими глазами.
— Что за черт? — прошептал он. — Кто ты? — Зак продолжал осматривать машину. — Что ты хочешь?
Это не мог быть Злой призрак, иначе я бы его услышала. Я не слышала ничего кроме дыхания Зака. У него должно быть были галлюцинации.
— Убирайся из моей головы! — Он ударился головой о потолок машины и распахнул дверь. — Оставь меня в покое!… Что происходит?… Черт возьми, нет! — Зак стонал содрогаясь.
— Убирайся, — прошептал Зак, глядя через плечо в сторону автомобиля Олдена. Он стоял под фонарем, недалеко от нас в том самом месте, где я пыталась выпрыгнуть.
— О, Боже, Линзи! Что я наделал. Это ужасно. — Его глаза наполнились слезами. Он схватился за голову и застонал, после вышел, обойдя переднюю часть автомобиля. — Заткнись. Это сделаю я, — сказал он обращаясь в пустоту, после того как открыл мою дверь.
— Идем, — сказал он, указывая на машину Олдена. — Вернись к нему.
Я не могла двигаться и дышать, словно страх парализовал меня. Зак вытащил меня из машины. Он схватил меня в объятья и обнял так крепко, словно я самое дорогое в его жизни.
— Не трогай ее, это твой последний шанс уйти, не обижай ее второго шанса уйти…
Боясь, что не смогу уйти от него, и он снова затащит меня в машину, я встряхнула головой, выходя из ступора, и пошла по дороге, холодный воздух резал мне легкие.
— Оставь меня в покое, — закричал Зак, направляясь реке. — Я отпустил ее как ты и сказал. Теперь отпусти меня. — Он сделал несколько шагов к своей машине. — Черта с два, я вызову для тебя такси!
Я понятия не имела с кем или о чем спорит, но не собиралась стоять и выяснять это. Добравшись асфальтированной дороги, я бросилась к машине Олдена. Он сидел пристегнутый ремнем безопасности и глядел прямо перед собой. Когда я постучала в окно, он глубоко вдохнул. Распахнув дверь он схватил меня за руку и держал так крепко, словно никогда не отпустит. Автомобиль Зака завелся и после нескольких попыток выбраться из грязи, он, наконец, выехал на дорогу и поехал через мост в противоположную сторону от нас. Я была в безопасности.
— Я пытался, — прошептал Олден в мои волосы. — Я, правда, пытался.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Расколотые души[любительский перевод]"
Книги похожие на "Расколотые души[любительский перевод]" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Мери Линдсей - Расколотые души[любительский перевод]"
Отзывы читателей о книге "Расколотые души[любительский перевод]", комментарии и мнения людей о произведении.