» » » » Кристофер Мур - Ящер страсти из бухты грусти


Авторские права

Кристофер Мур - Ящер страсти из бухты грусти

Здесь можно скачать бесплатно "Кристофер Мур - Ящер страсти из бухты грусти" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современная проза, издательство Фантом Пресс, год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кристофер Мур - Ящер страсти из бухты грусти
Рейтинг:
Название:
Ящер страсти из бухты грусти
Издательство:
Фантом Пресс
Год:
2002
ISBN:
5-86471-285-X
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ящер страсти из бухты грусти"

Описание и краткое содержание "Ящер страсти из бухты грусти" читать бесплатно онлайн.



Жизнь прекрасна, если живешь в небольшом калифорнийском городке с уютным названием Хвойная Бухта.

Жизнь спокойна, если наперед знаешь, чем закончится каждый ее день, каждый год.

Жизнь проста, если горстями глотаешь разноцветные таблетки.

Но если запас таблеток иссяк и депрессия властно стучится в дверь, то уже не спастись. Остается лишь сказать себе: «Жизнь — дерьмо» — и сунуть голову в петлю. Или — в пасть Ящеру страсти, который выполз на сушу, привлеченный флюидами тоски и гитарными стонами местного блюзмена.

Буйное воображение К. Мура не дает читателю ни секунды передышки. Порнозвезда в отставке, констебль-наркоман, психоаналитик-экспериментатор, аптекарь, сдвинувшийся на сексе с земноводными, — лишь малая часть не совсем обычных персонажей комической саги К. Мура. И все они ищут одного — любви. Как и Ящер, который сносит все вокруг, а читателям сносит крышу от хохота.

После «Ящера страсти из бухты грусти» вам никогда не захочется антидепрессантов.






Дженни только что стукнуло сорок — стройная, светлокожая, с убийственными ногами и длинными золотисто-каштановыми волосами, которые на работе она закалывала наверх. Они с мужем Робертом владели магазинчиком «Морской Рассол: наживка, снасти и отборные вина», но, проработав три месяца бок о бок с человеком, которого любила, и родив ему дочь Аманду, которой уже исполнилось пять, она вернулась в официантки, чтобы спасти и семью, и рассудок. Где-то между окончанием колледжа и сегодняшним утром она умудрилась стать асом обслуживания столиков, и ее никогда не переставало поражать, как же, к чертовой матери, это произошло. Как превратилась она в ходящее хранилище местной информации, граничащей со сплетнями, и как ей удалось так навостриться улавливать обрывки разговоров, да еще и не терять их нить, перемещаясь по всему ресторану?

Сегодня весь зал гудел от пересудов о Мики Плоцнике, пропавшем вчера на маршруте доставки газет. Говорили о поисках и строили предположения о его судьбе. Несколько отдельных столиков занимали парочки, которые, казалось, по-прежнему переживали сексуальные авантюры прошлой ночи и, если лапать и облизывать друг друга — показатель, намеревались продолжить их после завтрака. Дженни пыталась вычистить их из диапазона. За одним столом тянула кофе обычная компания старых пердунов — они, как водится, обменивались дезинформацией о политике и прополке газонов. За стойкой пара строителей читали газеты, поглощая яичницу с беконом перед редкой субботней халтурой. А в углу, занимая целый столик, сидела Вэл Риордан, местный психиатр, и что-то чиркала в большом блокноте. Что само по себе необычно. Доктор Вэл днем обычно в городе не появлялась. Еще страннее то, что с каким-то черным господином пила чай художница-маринистка Эстелль Бойет, а господин, похоже, от малейшего ее прикосновения готов был из кожи выпрыгнуть.

Дженни услышала какую-то перебранку у кассы и повернулась в ту сторону. Ее помощница, заведовавшая грязной посудой, спорила о чем-то с Молли Мичон, Чокнутой Теткой. Дженни быстро направилась к стойке.

— Молли, тебе здесь быть не положено, — спокойно, но твердо сказала она. Молли внесли в черный список после того, как она оскорбила действием кофейный автомат.

— Мне просто нужно чек обналичить. Деньги нужны — лекарство больному другу купить.

Помощница, недавно поступившая в колледж Хвойной Бухты, ринулась на кухню, бросив через плечо:

— Я ей уже говорила.

Дженни взглянула на чек. Выдан Администрацией социального обеспечения и превышает сумму, которую позволено принимать официантам.

— Извини, Молли. Я его обналичить не смогу.

— У меня удостоверение личности с фотографией есть. — Из громадной сумочки Молли извлекла видеокассету и шлепнула ею о стойку. На коробке к двум кольям привязана полуобнаженная женщина. Все надписи на итальянском.

— Не в этом дело, Молли. Мне не разрешается обналичивать такие крупные суммы. Послушай, я не хочу никаких неприятностей, но если тебя увидит Говард, он вызовет полицию.

— Полиция уже здесь, — раздался мужской голос.

Дженни подняла голову и увидела, что за спиной у Молли возвышается Теофилус Кроу.

— Привет, Тео. — Дженни нравился Тео. Напоминал ей Роберта, пока тот не бросил пить — фигура полутрагическая, но добродушная.

— Помощь нужна?

— Мне правда деньги очень нужны, — сказала Молли. — На лекарства.

Взгляд Дженни метнулся в угол, где Вэл Риордан, оторвавшись от своих записей, смотрела с выражением крайнего ужаса на лице. Очевидно, психиатру совсем не хотелось впутываться в это дело.

Тео бережно взял чек из рук Молли, осмотрел его и обратился к Дженни:

— Это правительственный чек, Дженни. Я уверен, что он не липовый. Всего один разок, а? На лекарства. — И он подмигнул ей из-за спины Молли.

— Говард меня убьет, если увидит. Как на кофейный автомат ни посмотрит, начинает бормотать что-то про дьявольское отродье.

— Я тебя поддержу. Скажи ему, что сделала это в интересах общественной безопасности.

— О, ну тогда ладно. Тебе еще повезло, что сегодня полно народу, и у меня много налички. — Дженни протянула Молли ручку. — Ты только его заверь.

Молли с росчерком расписалась. Дженни отсчитала купюры на стойку.

— Спасибо, — сказала Молли. Взглянула на Тео: — Спасибо. Эй. А хочешь коллекционное издание «Малюток-Воительниц»? — И протянула ему видеокассету.

— Э-э, нет, спасибо, Молли. Я не могу принимать взятки на работе.

Дженни склонила голову набок, чтобы разглядеть обложку.

— Кино на итальянском, но ты разберешься.

Тео снова покачал головой и улыбнулся.

— Ладно, — ответила Молли. — Мне пора. — И она вышла из ресторана, а Тео долго смотрел ей вслед.

— Она, наверное, действительно снималась в кино, — сказала Дженни. — Ты видел картинку на обложке?

— Не-а.

— Поразительно. И она действительно так выглядела?

Тео пожал плечами.

— Спасибо, что приняла у нее чек, Дженни. Найду-ка я себе место, ладно? Мне только кофе и английскую булочку.

— Ну что, парнишку Плоцников отыскали?

Тео покачал головой и отошел.

Гейб

Живодер гавкнул один раз, предупреждая Кормильца, что тот сейчас столкнется с полоумной женщиной, но, как обычно, было уже поздно, и туповатый, но добродушный Кормилец не внял. Живодеру наконец удалось уговорить его бросить работу и сходить чего-нибудь поесть. Ловить крыс и трюхать по грязи — это, конечно, весело, но есть еду — важнее.

Гейб, по колено в жиже и по плечи в репьях, шел в кафе «Г. Ф.», опустив голову, и на ходу рылся в рюкзаке — искал бумажник. А из кафе, пересчитывая деньги, выходила Молли и тоже совершенно не смотрела, куда идет. Она услышала лай Живодера, когда воткнулась лбом в его хозяина.

— Ой, извините, — сказал Гейб, потирая лоб. — Пру как танк.

Живодер воспользовался случаем и обнюхал Молли промежность.

— Хороший песик, — сказала Молли. — Он не снимал порнофильмы в прежней жизни?

— Простите. — Гейб оттащил Живодера за ошейник.

Молли сложила деньги и запихнула под резинку трико.

— Эй, а вы ведь биолог, так?

— Он самый.

— Сколько граммов белка в мокрице?

— Что?

— В мокрице. Ну, знаете, такие серые гниды, много ножек, умеют только сворачиваться колечком и подыхать?

— Да, я знаю, что такое мокрица.

— Ну и сколько в одной будет граммов белка?

— Понятия не имею.

— А узнать можете?

— Наверное, могу.

— Хорошо, — сказала Молли. — Я вам позвоню.

— Ладно.

— Ну, пока. — Молли потрепала Живодера за ушами и двинулась дальше.

Гейб целую секунду был неподвижен — впервые за последние тридцать шесть часов его что-то отвлекло от изысканий.

— Что за черт?

Живодер гнул свое, виляя хвостом:

— Идем есть.

Доктор Вэл

Вэлери Риордан смотрела, как долговязый констебль пробирается к ее столику. Она еще не была готова к своей официальной роли — поэтому, собственно, и отправилась завтракать в ресторан. К тому же, ей совсем не хотелось сталкиваться со своей секретаршей Хлоей и ее свежеприобретенной нимфоманией. Вэлери на много месяцев — нет, лет — отстала от профессиональных журналов и теперь набила ими портфель в надежде просмотреть хоть несколько за кофе — перед тем, как начнет прием. Она попробовала спрятаться за номером «Торговца дурью: Американского журнала клинической психоформакологической практики», но констебль неотвратимо приближался.

— Доктор Риордан, у вас не найдется минутки времени?

— Найдется, наверное. — Она показала на стул напротив.

Тео сел и приступил к делу.

— Вы уверены, что Бесс Линдер ничего не упоминала о проблемах в семье? Ссоры? Джозеф поздно приходит домой? Что-нибудь вроде этого?

— Я вам уже сказала. Я не могу об этом говорить.

Тео вытащил из кармана доллар и подвинул по столу к ней.

— Возьмите.

— Зачем?

— Я хочу, чтобы вы стали моим врачом. Я хочу той же самой конфиденциальности, которую вы предоставляли Бесс Линдер. Хотя эта привилегия и должна действовать только до похорон. Я нанимаю вас своим терапевтом.

— За доллар? Я не адвокат, констебль Кроу. И я не обязана принимать вас как больного. Гонорар здесь роли не играет.

Вэл хотелось, чтобы он ушел. С детских лет она пыталась подчинить людей напору своей воли. В ординатуре она консультировалась об этом со своим терапевтом.

Уходи же.

— Прекрасно, тогда просто примите меня. Пожалуйста.

— Я не принимаю новых пациентов.

— Один сеанс, продолжительность — тридцать секунд. Я — ваш пациент. Обещаю — вас заинтересует то, что я намерен сообщить вам во время приема.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ящер страсти из бухты грусти"

Книги похожие на "Ящер страсти из бухты грусти" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кристофер Мур

Кристофер Мур - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кристофер Мур - Ящер страсти из бухты грусти"

Отзывы читателей о книге "Ящер страсти из бухты грусти", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.